Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naked Monstrosity
Нагая Уродливость
How
different
is
your
soul
Насколько
отличается
твоя
душа?
What
thoughts,
what
crimes
Какие
мысли,
какие
преступления
Have
come
to
dwell
in
your
mind
Поселились
в
твоем
разуме?
Wrath
takes,
heart
quakes
Гнев
поглощает,
сердце
трепещет,
And
death
brings
down
your
kin
И
смерть
обрушивается
на
твоих
родных.
You
can
hide,
but
Ты
можешь
скрываться,
но
Cannot
hide
the
shame
Не
можешь
скрыть
стыд
That
day
in
the
glade
Того
дня
в
роще,
Now
no
more
than
a
faded
shade
Теперь
не
более
чем
блеклая
тень.
Step
away,
evil
Оступись,
зло,
In
my
time
of
despair
В
мой
час
отчаяния
All
I
seek
is
loneliness
Все,
чего
я
ищу,
— это
одиночество.
Beneath
the
soil
rests
Под
землей
покоится
What
was
inside
once
То,
что
когда-то
было
внутри,
So
sweet,
so
dear
the
cause,
my
love
Таким
сладким,
таким
дорогим
было
дело,
любовь
моя.
Such
is
the
price
of
pride
Такова
цена
гордыни.
Who
skulks
in
the
night
Кто
крадется
в
ночи
Around
the
gallows?
Вокруг
виселицы?
Some
witch
in
her
best
dress
Какая-то
ведьма
в
своем
лучшем
платье
Scatters
seeds
of
sand
Разбрасывает
семена
песка
Where
blossoms
must
never
rise
again
Там,
где
цветы
больше
никогда
не
расцветут.
An
axe
will
plow
Топор
вспашет
And
irrigate
the
fields
with
red
И
оросит
поля
красным.
My
wish
is
to
save
her
Мое
желание
— спасти
тебя,
Only
a
few
hours
before
daylight
Всего
за
несколько
часов
до
рассвета.
Who
stands
behind
the
door?
Кто
стоит
за
дверью?
A
mean
presence
here
has
come
Злое
присутствие
пришло
сюда,
To
profane
this
sacred
place
Чтобы
осквернить
это
святое
место.
You
draw
horror
on
my
face
Ты
наводишь
ужас
на
мое
лицо.
My
dear,
please,
now
come
along
Дорогая,
пожалуйста,
пойдем
со
мной.
Why
do
you
resist
me
so?
Почему
ты
так
сопротивляешься
мне?
In
my
arms
you'll
feel
no
fear
В
моих
объятиях
ты
не
будешь
знать
страха,
But
quick
now,
dawn
is
near
Но
поторопись,
рассвет
близок.
So
let
this
day
be
the
last
Так
пусть
этот
день
будет
последним.
For
me
grieve
not,
nor
our
past
Не
скорби
по
мне,
ни
о
нашем
прошлом.
Let
death
fall
upon
my
head
Пусть
смерть
падет
на
мою
голову,
For
you,
not
for
me
be
sad
За
тебя,
а
не
за
меня
печалься.
My
redemption
I
will
find
Я
найду
свое
искупление.
You
look
like
one
of
his
kind
Ты
выглядишь
как
один
из
его
рода.
Can't
realize
he's
really
gone
Не
можешь
осознать,
что
он
действительно
ушел.
I
have
killed
our
naked
son
Я
убил
нашего
обнаженного
сына.
Step
away,
friend
Отойди,
друг,
In
my
time
of
despair
В
мой
час
отчаяния
All
I
need
is
forgiveness
Все,
что
мне
нужно,
— это
прощение.
Luce
non
passa
dall'oculo
in
pietra
Свет
не
проникает
сквозь
каменный
глаз
Dell'antro
che
scelsi
come
santuario
Пещеры,
которую
я
выбрал
своим
святилищем.
Essa
richiama
un'immagine
tetra
Он
вызывает
мрачный
образ,
Sia
dunque
il
buio
al
mio
viso
il
sipario
Пусть
же
тьма
будет
завесой
для
моего
лица.
Voci
di
angeli
e
un
suono
di
cetra
Голоса
ангелов
и
звук
цитры
Mi
guidano
verso
la
mia
libertà
Ведут
меня
к
моей
свободе.
Vuota
lasciai
quella
gabbia
di
pietra
Я
оставил
пустой
эту
каменную
клетку
Insieme
alla
nuda
mostruosità
Вместе
с
нагой
уродливостью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Proliferhate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.