Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
been
happy
in
a
minute,
if
I'm
honest
Ich
war
seit
einer
Minute
nicht
mehr
glücklich,
wenn
ich
ehrlich
bin
Think
the
pops
is
losing
conscious
Ich
glaube,
Papa
verliert
das
Bewusstsein
Barely
focused
on
the
topic
Kaum
auf
das
Thema
konzentriert
Neck
in
pain
is
to
the
chronic
Nackenschmerzen
vom
Kiffen
Dressing
fame
as
too
psychotic
Kleide
den
Ruhm
als
zu
psychotisch
Bless
my
name,
I'm
a
neurotic
Segne
meinen
Namen,
ich
bin
ein
Neurotiker
Get
my
chain,
go
deposit
if
I
get
there
Hol
meine
Kette,
geh
sie
einzahlen,
wenn
ich
es
schaffe
Family
arguments,
like
"Oh,
you
really
went
there"
Familienstreitigkeiten,
so
"Oh,
das
hast
du
wirklich
gesagt"
Shit,
I
really
been
scared
Scheiße,
ich
hatte
wirklich
Angst
Stressed
and
put
to
test,
I'm
losing
ten
hairs
Gestresst
und
auf
die
Probe
gestellt,
verliere
ich
zehn
Haare
I'm
depressed,
never
the
less,
I
never
speak,
enough
has
been
shared
Ich
bin
deprimiert,
trotzdem
spreche
ich
nie,
genug
wurde
geteilt
I
don't
feel
like
I
have
been
enough
to
really
get
cared
for
Ich
fühle
mich
nicht,
als
ob
ich
genug
gewesen
wäre,
um
wirklich
geliebt
zu
werden
Talk
to
me,
I
talk
to
gods
in
prayer
form
Sprich
mit
mir,
ich
spreche
mit
Göttern
in
Gebetsform
At
the
cemetery,
"What
the
hell
you
there
for"
Auf
dem
Friedhof,
"Was
zum
Teufel
machst
du
da?"
Cos'
I
know
where
I
belong
Weil
ich
weiß,
wo
ich
hingehöre
I'm
trying
things
before
I'm
gone
Ich
probiere
Dinge
aus,
bevor
ich
gehe
Got
little
time
to
move
along
Habe
wenig
Zeit,
um
weiterzumachen
And
little
time
to
make
this
song
Und
wenig
Zeit,
um
diesen
Song
zu
machen
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
You
gotta
find
another
reason
Du
musst
einen
anderen
Grund
finden,
meine
Liebe.
Mentally,
you're
hurting
and
you're
bleeding
Mental
bist
du
verletzt
und
blutest
You
gotta
find
another
reason
(list
of
the
whispers)
Du
musst
einen
anderen
Grund
finden
(Liste
der
Einflüsterungen)
Mentally,
you're
hurting
and
you're
bleeding
(listen
to
the
whispers)
Mental
bist
du
verletzt
und
blutest
(Höre
auf
die
Einflüsterungen)
Doesn't
this
come
as
a
complete
surprise
Kommt
das
nicht
völlig
überraschend?
I
mean,
I
heard
all
the
reviews
about
PROLIFIC
Ich
meine,
ich
habe
all
die
Kritiken
über
PROLIFIC
gehört
They
said
so
many
terrible
things
Sie
haben
so
viele
schreckliche
Dinge
gesagt
They
said
they
were
embarrassed
for
him
Sie
sagten,
sie
schämten
sich
für
ihn
That
he
lost
his
way
Dass
er
seinen
Weg
verloren
hat
That
he
wasn't
worth
listening
Dass
er
es
nicht
wert
war,
gehört
zu
werden
I
hope
all
you
critics,
and
hatin'
ass
****
learn
from
this
Ich
hoffe,
all
ihr
Kritiker
und
hasserfüllten
****
lernt
daraus
This
is
a
teachable
moment
Dies
ist
ein
lehrreicher
Moment
Shut
the
fuck
up,
forever
Haltet
verdammt
nochmal
die
Klappe,
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Alers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.