Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
Padre
no
tuvo
Padre
y
luego
fue
un
borracho
Мой
отец
не
знал
отца,
потом
стал
пьяницей,
No
sé
si
por
eso
agarraba
a
mi
Mamá
a
coscachos
Не
знаю,
поэтому
ли
он
бил
мою
маму
кулаками.
Lo
dieron
por
muerto
pero
quedo
postrado,
Его
считали
мертвым,
но
он
выжил,
прикованный,
Me
hicieron
despedirme
aunque
Dios
lo
había
salvado
Меня
заставили
проститься,
хотя
Бог
его
спас
тогда.
Mi
Madre
perdió
un
hijo
y
al
otro
lo
atropellaron
Моя
мать
потеряла
сына,
второго
сбила
машина,
Conocí
su
dolor
cuando
los
nervios
le
fallaron
Я
понял
её
боль,
когда
нервы
её
подвели.
La
trataron
de
loca
y
a
golpes
perdió
los
dientes
Её
назвали
сумасшедшей,
и
в
драке
она
лишилась
зубов,
Y
casi
pierde
un
brazo
si
es
que
Dios
no
está
presente
И
чуть
не
потеряла
руку,
если
б
не
Бог
на
небесах.
Algunos
familiares
intentaron
suicidarse
Некоторые
родные
пробовали
свести
счёты
с
жизнью,
Otros
por
la
droga
tuvieron
que
internarse
Других
из-за
наркотиков
пришлось
закрыть
в
клинике.
He
visto
el
apoyarse,
he
visto
el
abrazarse
Я
видел
поддержку,
видел
объятия,
Y
los
he
visto
entero
brigido
poniéndose
los
guantes
И
видел
полностью
озверевших,
надевающих
перчатки.
Nunca
supe
en
la
vida
que
quería
ser
cantante
Я
никогда
не
знал,
что
стану
певцом
в
этой
жизни,
Tengo
amigos
profesionales
y
otros
traficantes
Есть
друзья
— профессионалы,
есть
— дилеры.
He
vendió
droga
aunque
les
suene
muy
piante
Я
торговал
наркотой,
хоть
звучит
и
дерзко,
Y
viví
la
incertidumbre
y
la
angustia
de
estar
cesante
И
знал
страх
безработицы,
этот
гнет
безденежья.
He
saqueao
en
el
súper
aunque
no
lo
comprendan
Грабал
супермаркет,
пусть
не
поймут
меня,
He
robao
alguna
prenda
por
ahí
en
alguna
tienda
Воровал
одежду
в
магазинах
иногда.
Tuve
una
novia
quizás
más
bonita
que
Kendall
Была
девушка,
может,
красивей
Кендалл,
Y
he
tenio
que
usar
la
mente
pa'
que
el
corazón
aprenda
Но
умом
я
сердце
учил,
чтоб
не
горело
дотла.
Cruce
el
mar
por
un
amor
aunque
suene
película
Пересёк
океан
ради
любви,
хоть
звучит
как
кино,
Viaje
en
primera
línea
acostao
viendo
películas
Летал
первым
классом,
смотрел
кино
лёжа.
He
vendio
en
la
feria
he
dormio
en
una
plaza
Торговал
на
рынке,
спал
на
площадях,
Conozco
el
hambre
el
frio
y
las
ganas
de
volver
a
casa
Знаю
голод,
холод
и
тоску
по
дому
вспять.
He
sido
rabia,
he
sido
pena,
he
sido
violencia
Я
был
злостью,
был
болью,
был
насилием,
Me
refugie
en
los
cabros
cuando
viví
la
impotencia
Друзья
спасли,
когда
бессилие
било.
Conocí
a
Dios
y
aprendí
en
la
adolescencia
Познал
Бога,
подростком
осознал,
Que
las
respuestas
importantes
nunca
me
las
ha
dado
la
ciencia
Что
наука
на
главные
ответы
мне
их
не
дала.
He
limpiao
caca
he
vestido
a
muertos
Убирал
дерьмо,
одевал
покойников,
Y
lo
seguiré
haciendo
con
mucho
orgullo
por
su
puesto
И
буду
делать
с
гордостью,
это
точно.
Preferí
la
calle
que
entrar
solo
pal
evento
Выбрал
улицу,
а
не
вечеринку
одиноко,
La
amistad
es
un
tesoro
aunque
me
han
robao
el
vuelto
Дружба
— клад,
хоть
обкрадывали
многократно.
Llamé
amigo
a
un
par
que
solo
fueron
hechizo
Другом
звал
тех,
кто
был
лишь
миражом,
Alguna
vez
me
confundieron
con
un
pelo
liso
Ошибался,
меня
путали
с
«прямым
волосом».
Me
pegaron
uno
bueno
que
al
suelo
me
aterrizó
Получил
удар,
что
с
ног
сбил
жёстко,
Nos
alumbraron
pistola
y
terminaron
en
el
piso
Навели
стволы,
но
сами
рухнули
в
грязь.
Tengo
un
amigo
Rati,
otro
Paco
y
otro
Milico
Есть
друзья
— мусора,
есть
копы,
есть
вояки,
Y
lo
seguirán
siendo
aunque
su
uniforme
valga
pico
И
останутся
ими,
хоть
форма
их
— дерьмо.
Tengo
hermanos
revolucionarios
pa'
contra
informar
Есть
братья-революционеры,
чтоб
правду
рвать,
Por
eso
sé
que
unos
roban
y
otros
han
de
recuperar
Потому
знаю:
кто-то
крадёт,
кто-то
должен
забрать.
Tengo
amigos
que
fuman,
otros
amigos
que
jalan
Есть
друзья
курящие,
есть
нюхающие,
Unos
apuñalaos
a
otros
le
cortaron
la
cara
Кого-то
пырнули,
кому-то
лицо
раскроили.
Uno
que
no
decae
que
contra
el
cáncer
se
para
Один
не
сдаётся,
против
рака
воюет,
Que
es
más
valiente
que
cualquiera
con
pistola
y
bala
Храбрей
любого
с
пистолетом
и
пулями.
Escribiendo
aprendí
a
desahogar
mis
amígdalas
Писанием
лечил
я
души
свои
раны,
Y
casi
muero
ahogado
si
es
que
no
es
por
el
Walala
И
чуть
не
захлебнулся,
если
б
не
Воляка.
EL
dinero
compra
el
interés,
la
amistad
se
gana
Деньги
купят
интерес,
дружбу
— лишь
дела,
Esa
es
la
diferencia
entre
las
buenas
y
las
malas!
Вот
отличие
меж
добром
и
злом
— дела!
He
estado
en
Pisco,
en
Ron,
en
Fino,
en
Tusi
y
en
Pila
Был
в
Писко,
в
Роме,
в
Фино,
в
Туси
и
в
Пиле,
En
Tripa,
en
Eme,
en
Popper,
en
Hongo
y
en
Tequila
В
Трипе,
в
Эме,
в
Поппере,
в
Грибах
и
в
Текиле.
Ni
te
imaginas,
my
Chevy's
Life
fo
Real
Не
представляешь,
my
Chevy's
Life
fo
Real,
No
sé
si
soy
MC
but
If
the
microphone
Killer
Не
знаю,
МС
ли
я,
но
микрофон
убил
бы.
Mi
profesor
dijo
que
era
una
moda
pasajera
Учитель
сказал
— это
мода,
пройдёт,
Al
Rap
me
llevo
a
Calbuco
y
de
Santiago
pa'
afuera
Но
рэп
увёз
меня
в
Кальбуко
и
за
Сантьяго.
Me
presento
a
mi
mejor
amigo,
más
si
supieran
Представлю
лучшего
друга,
но
знали
б
вы,
Que
es
mi
mejor
terapia
y
es
mi
mejor
trinchera
Что
он
— моя
терапия
и
моя
крепость.
El
rap
me
trajo
un
gran
amo
y
lo
digo
sin
pera
Рэп
подарил
мне
большую
любовь,
без
лжи,
Me
ha
llenado
el
corazón
y
aunque
nunca
la
nevera
Он
наполнил
сердце,
но
не
холодильник.
El
dinero
lo
puede
obtener
cualquiera
Деньги
достанутся
любому,
кто
смел,
Yo
no
quiero
ser
millonario,
yo
quiero
ser
Hip
Hop
y
era.
Я
не
хочу
миллионов,
я
хочу
быть
Хип-Хопом.
Soy
primo
del
Duro,
del
México
y
del
Manteca
Я
кузен
Дуро,
Мексики
и
Мантеки,
Yo
soy
el
Leche
pero
también
puedo
ser
manteca
Я
Молоко,
но
могу
быть
и
салом.
Antes
no
tomaba
pero
si
andaba
en
la
lleca
Раньше
не
пил,
но
был
в
лэке,
Y
me
dicen
Plomo
desde
que
deje
la
ley
seca
Зовут
Пломбой
с
тех
пор,
как
бросил
«сухой
закон».
O
quizás
porque
me
pongo
más
pesao
contra
los
fecas
Может,
потому
что
жёстче
стал
к
фекам,
O
quizás
porque
no
me
conocían
esa
faceta
Может,
не
знали
этой
грани
моей.
Conozco
la
cuneta,
los
Party
y
la
discoteca
Знаю
обочину,
тусовки
и
диско,
El
mundo
faralá,
las
igualas
y
los
careta
Мир
гламура,
взяток
и
фальши.
Conocía
a
Daddy
Yankee
y
a
los
Back
Street
Знаком
с
Дэдди
Янки
и
Back
Street,
He
estado
en
AppleBees's
comiendo
Baby
Back
Ribs
Ужинал
в
AppleBees's,
ел
рёбрышки.
Me
han
hecho
pasar
al
VIP
con
botellas
puestas
pa'
mi
Пускали
в
VIP
с
бутылками
для
меня,
Y
se
siente
bien,
pero
no
es
lo
que
me
hace
feliz
Но
это
не
то,
что
делает
счастьем
меня.
Vengo
de
una
pobla
y
en
otra
hice
talleres
Я
из
квартала,
в
другом
вёл
мастер-классы,
Soy
de
la
Simón
entre
San
Pablo
y
J
Perez
Я
из
Симон,
между
Сан-Пабло
и
Х.
Перес.
Soy
consciente
que
los
golpes
duelen,
Las
palabras
hieren
Знаю:
удары
болят,
слова
ранят,
Y
que
cuando
pierdes
todo
te
das
cuenta
quien
te
quiere
И
когда
теряешь
всё
— видишь,
кто
верен.
Mi
Papá
olvido
quien
era
pero
eso
no
me
duele
Отец
забыл,
кто
он,
но
мне
не
больно,
Si
la
impotencia
de
que
no
le
quedarán
poderes
А
больно,
что
сил
у
него
не
осталось.
De
querer
moverte
pero
no
te
mueves
Хочешь
двинуться,
но
не
двигаешься,
Aunque
siempre
sonreía
encerrado
en
cuatro
paredes
Хоть
всегда
улыбался,
запертый
в
четырёх
стенах.
Mi
Mamá
vivió
con
traumas
de
Jueves
a
Jueves
Мать
жила
с
травмами
от
четверга
до
четверга,
Me
pidió
en
un
deseo
a
una
estrella
del
Cielo
que
ves
Просила
у
звезды
на
небе
чуда.
Y
decayó
la
violencia,
más
no
sé
si
a
mí
se
debe
Насилие
ушло,
не
знаю,
по
моей
ли
воле,
Lo
que
sé
es
que
nací
en
los
brazos
de
la
mejor
for
ever
Но
знаю:
я
родился
в
объятиях
лучшей
навек.
Crecí
con
mi
familia
viviendo
en
una
pieza
Рос
в
семье,
живя
в
одной
комнате,
En
un
pasaje
entre
la
Polígono
y
la
Besa
В
переулке
между
Полгоном
и
Безой.
Nunca
faltó
el
cariño
ni
menos
un
plato
en
la
mesa
Не
было
недостатка
в
любви
и
хлебе
на
столе,
Y
eso
vale
más
que
una
mansión
en
la
Dehesa
И
это
ценней,
чем
вилла
в
Дехесе.
Soy
hijo
del
Care
Cacho,
sobrino
del
Negro
Carlo
Сын
Каре
Качо,
племянник
Негро
Карло,
Soy
ahijado
del
Chino
Alvarao,
más
sin
embargo
Крёстник
Чино
Альварао,
но
всё
же
No
sé
si
soy
lo
que
buscas
pero
diste
en
el
blanco
Не
знаю,
тот
ли
я,
кого
ищешь,
но
ты
попал
в
цель,
Yo
no
sé
ni
quien
soy
pero
todos
me
llaman
BLANCO!
Я
сам
не
знаю
кто,
но
все
зовут
БЛАНКО!
Dime
con
quién
andas
no
te
diré
quien
eres
Скажи,
с
кем
ты,
— и
я
не
скажу,
кто
ты.
No
te
diré
quien
eres
Не
скажу,
кто
ты.
Dime
con
quién
andas
no
te
diré
quién
eres
Скажи,
с
кем
ты,
— и
я
не
скажу,
кто
ты.
No
te
diré
quién
eres
Не
скажу,
кто
ты.
No
sé
con
quién
andas
tampoco
sé
quién
eres
Не
знаю,
с
кем
ты,
и
не
знаю,
кто
ты.
Tampoco
sé
quién
eres
Не
знаю,
кто
ты.
El
Sapo
no
es
un
Pez
pero
por
la
boca
se
muere
Жаба
— не
рыба,
но
гибнет
за
слово.
El
Sapo
no
es
un
Pez
pero
por
la
boca
se
muere
Жаба
— не
рыба,
но
гибнет
за
слово.
Nadie
puede
decir
tengo
puro
el
corazón
y
estoy
libre
de
pecado
Никто
не
скажет:
«Я
чист
сердцем
и
без
греха».
El
Promaabrother
Брат
Промаа
Pero
todos
me
dicen
Blanco
Но
все
зовут
Бланко
Por
el
Resto
de
mis
Ocasos
На
все
оставшиеся
закаты
Yo
no
sé
ni
quien
soy
pero
todos
me
llaman...
Я
сам
не
знаю
кто,
но
все
зовут…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Alonso Valencia
La Esperanza del Underground II (feat. AWKA FUNKE, mc ynney, Smonky, Segundo Aliento, DJ Hermes, papaprokh, Driser, Lechu, Beyka, MAHADMA FNB, Cat.Right, Amigo Fry, sukha, Saeh, tono gris crew, Síndrome Tnb, Roberack, Dejaboo, SkillsEstayla, SonyD & Lengua Streeta) - Single
2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.