Promaabro - Directo - перевод текста песни на немецкий

Directo - Promaabroперевод на немецкий




Directo
Direkt
... Ando con los mismos pantalones rotos al medio,
... Ich laufe mit denselben zerrissenen Hosen herum,
Como lo de nosotros que no aguanto más y se dio.
Wie das mit uns, das ich nicht mehr ertrug und das endete.
Sigo esperando que llegue el amor a quien me agredió,
Ich warte immer noch darauf, dass die Liebe zu dem kommt, der mich verletzt hat,
Arrepentirse es el primer paso y el principal remedio.
Bereuen ist der erste Schritt und das wichtigste Heilmittel.
No soy más por lo que tengo, si no por cuanto quiero.
Ich bin nicht mehr wegen dem, was ich habe, sondern wegen dem, wie sehr ich liebe.
No soy más por lo que obtengo, si no por lo que entrego.
Ich bin nicht mehr wegen dem, was ich bekomme, sondern wegen dem, was ich gebe.
Todos piensan que el gran premio es ganar pero,
Alle denken, der Hauptpreis ist zu gewinnen, aber,
El real tesoro es aprender del camino previo.
Der wahre Schatz ist, aus dem Weg dorthin zu lernen.
Si bien se lo que es bueno, también he hecho lo malo,
Obwohl ich weiß, was gut ist, habe ich auch Schlechtes getan,
Porque soy pensante, soy un alma y soy un ser humano.
Weil ich denkend bin, ich bin eine Seele und ich bin ein Mensch.
No tengas temor de lo que sos, aprende error.
Habe keine Angst vor dem, was du bist, lerne aus Fehlern.
El que habla mal de se equivoca pues soy peor.
Wer schlecht über mich spricht, irrt sich, denn ich bin schlimmer.
Viví en la interrogante de preguntarte: Quién eres?
Ich lebte in der Frage, dich zu fragen: Wer bist du?
Pensando en el ayer o por si mañana te mueres...
Denkend an das Gestern oder ob du morgen stirbst...
Ve a Buscar la respuesta hasta donde más te hiere,
Suche die Antwort dort, wo es dich am meisten verletzt,
Los tiempos de Dios son perfectos no te desesperes
Gottes Zeiten sind perfekt, verzweifle nicht.
Tengo el pecho caliente y la sangre colora,
Ich habe eine heiße Brust und blutrotes Blut,
Un problema en la mente, inquietud en el tórax.
Ein Problem im Kopf, Unruhe in der Brust.
La garganta atora. Por qué te demoras?
Der Hals stockt. Warum zögerst du?
La verdad sigue adentro y yo buscándola afuera.
Die Wahrheit ist immer noch drinnen und ich suche sie draußen.
Las flores afloran, no a qué hora el cora .
Die Blumen blühen, ich weiß nicht, wann das Herz .
Aprendí a desahogarme con rap como Afu - Ra
Ich habe gelernt, mich mit Rap zu befreien, wie Afu-Ra
El mundo me aforra, no porque será.
Die Welt spart mich, ich weiß nicht, warum.
Pregunto y la vida responde con metáforas.
Ich frage und das Leben antwortet mit Metaphern.
Se te nota en la cara sobre too cuando no miras,
Man sieht es dir im Gesicht an, vor allem, wenn du nicht hinschaust,
única verdad es lo que hay detrás de tus mentiras.
Deine einzige Wahrheit ist das, was hinter deinen Lügen steckt.
Antes en la calle, ahora improviso en la cocina
Früher auf der Straße, jetzt improvisiere ich in der Küche,
Porque aunque me llene el rap nunca he comido de mis rimas.
Denn obwohl mich der Rap erfüllt, habe ich nie von meinen Reimen gelebt.
Me están vendiendo drogas, cigarrillos y bebidas
Sie verkaufen mir Drogen, Zigaretten und Getränke
Y al mismo tiempo un tratamiento que dice salida.
Und gleichzeitig eine Behandlung, die einen Ausweg verspricht.
Si ellos no te alcanzan te pedirán que te midas,
Wenn sie dich nicht erreichen, werden sie dich bitten, dich zu mäßigen,
Por temor a ser más débiles o por si los derribas.
Aus Angst, schwächer zu sein oder ob du sie umwirfst.
Mi mamita Charo decía: Que Dios te bendiga.
Meine Mama Charo sagte: Möge Gott dich segnen.
Si en el barrio todos juegan al papel de homicida,
Wenn im Viertel alle die Rolle des Mörders spielen,
Pero si son tan valientes por quitar una vida.
Aber wenn sie so mutig sind, ein Leben zu nehmen.
Por qué escapan del amor por miedo a las heridas?
Warum fliehen sie vor der Liebe aus Angst vor Verletzungen?
Me gustaría que los corazones fueran reales,
Ich wünschte, Herzen wären real,
Pero tan solo somos expectativas en redes sociales.
Aber wir sind nur Erwartungen in sozialen Netzwerken.
Me baje de la nube a los problemas terrenales
Ich bin von der Wolke zu den irdischen Problemen heruntergestiegen
Y aprendí que lo que no tiene precio es lo que más vale.
Und habe gelernt, dass das, was keinen Preis hat, am meisten wert ist.
Tengo el pecho caliente y la sangre colora,
Ich habe eine heiße Brust und blutrotes Blut,
Un problema en la mente, inquietud en el tórax.
Ein Problem im Kopf, Unruhe in der Brust.
La garganta atora. Por qué te demoras?
Der Hals stockt. Warum zögerst du?
La verdad sigue adentro y yo buscándola afuera.
Die Wahrheit ist immer noch drinnen und ich suche sie draußen.
Las flores afloran, no a qué hora el cora .
Die Blumen blühen, ich weiß nicht, wann das Herz.
Aprendí a desahogarme con rap como Afu - Ra
Ich habe gelernt, mich mit Rap zu befreien, wie Afu-Ra
El mundo me aforra, no porque será.
Die Welt spart mich, ich weiß nicht, warum.
Pregunto y la vida responde con metáforas
Ich frage und das Leben antwortet mit Metaphern
Pregunto y la vida responde con metáforas ...
Ich frage und das Leben antwortet mit Metaphern ...
Azmatik ladrón del Sample
Azmatik, Dieb des Samples
Chevys Life
Chevys Life
Oldvida
Oldvida
You know how we do men. You know how we do.
Du weißt, wie wir es machen, Mann. Du weißt, wie wir es machen.





Авторы: Javier Alonso Valencia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.