Текст и перевод песни Promaabro - Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
no
los
vea
mi
fe
se
mantiene
en
Dios
y
en
Cristo,
Even
though
I
don't
see
them,
my
faith
remains
in
God
and
Christ,
Porque
ustedes
me
fallaron
y
eso
sí
que
lo
he
visto.
Because
you
all
failed
me,
and
that's
something
I've
witnessed.
No
estoy
escribiendo
para
agradaros
Insisto,
I'm
not
writing
to
please
you,
I
insist,
Si
quisiera
ser
correcto
nunca
hubiera
dejao
el
visto.
If
I
wanted
to
be
right,
I
would've
never
left
you
on
read.
No
traigo
la
fortuna
e
Carlos
quinto.
I
don't
bring
the
fortune
of
Charles
the
Fifth.
Reservado
y
distinto
traigo
la
intriga
e
Carlos
Pinto.
Reserved
and
different,
I
bring
the
intrigue
of
Carlos
Pinto.
Le
tan
dando
mucho
color
pintan
too
con
lápiz
scripto,
They're
giving
it
too
much
color,
painting
everything
with
a
Scripto
pen,
Sal
del
insta
y
conoce
la
calle
en
vivo
y
sin
filtro
Get
off
Instagram
and
experience
the
street
live
and
unfiltered.
Alguien
me
enseño
a
no
decir
provecho,
Someone
taught
me
not
to
say
"you're
welcome,"
Y
que
los
que
te
quieren
más
que
palabras
son
hechos.
And
that
those
who
love
you
are
more
than
words,
they're
deeds.
A
favor
de
lo
que
quiero
acumulo
balas
en
el
Pecho
In
favor
of
what
I
want,
I
accumulate
bullets
in
my
chest,
Y
aunque
no
soy
dueño
e
na'
tengo
comida
y
tengo
techo.
And
although
I
don't
own
anything,
I
have
food
and
a
roof.
Esperando
el
día
30
para
pagar
el
recibo
Waiting
for
the
30th
to
pay
the
bill,
Y
estoy
siendo
esclavo
de
las
tareas
que
aún
no
concibo,
And
I'm
being
a
slave
to
tasks
I
still
can't
conceive,
Porque
las
preocupaciones
son
la
real
cárcel
que
vivo
Because
worries
are
the
real
prison
I
live
in,
Y
no
soy
libre,
si
es
que
a
costas
de
otro
sobrevivo.
And
I'm
not
free,
if
I
survive
at
the
expense
of
another.
Estoy
comiendo
fideos
pegaos
y
siento
el
placer
I'm
eating
sticky
noodles
and
feeling
the
pleasure
De
que
nadie
me
venga
decir
lo
que
tengo
que
hacer.
Of
no
one
telling
me
what
to
do.
Aunque
no
tenga
donde
sentarme,
aunque
no
tenga
que
comer,
Even
if
I
have
nowhere
to
sit,
even
if
I
have
nothing
to
eat,
Aunque
me
estén
vendiendo
paz
en
3 cuotas
sin
interés
Even
if
they're
selling
me
peace
in
3 interest-free
installments.
No
quiero
la
conveniencia,
deje
ir
a
buenas
mujeres
I
don't
want
convenience,
I
let
good
women
go,
Y
aunque
no
me
convenga
voy
por
lo
que
el
corazón
quiere.
And
even
if
it's
not
convenient,
I
go
for
what
my
heart
desires.
Me
explicaron
cómo
vivir
pero
aun
no
le
hago
caso,
They
explained
to
me
how
to
live,
but
I
still
don't
listen,
Prefiero
bailar
con
la
fea
antes
que
marcar
el
paso.
I'd
rather
dance
with
the
ugly
girl
than
set
the
pace.
Me
hablan
de
posicionamiento
y
su
ego
por
los
poros,
They
talk
to
me
about
positioning
and
their
ego
oozing
through
their
pores,
Pero
quien
quiere
dinero
cuando
el
tiempo
vale
oro?
But
who
wants
money
when
time
is
gold?
Su
norte
no
tiene
sur
ni
bosque
y
mis
disculpas
porque
Their
north
has
no
south
or
forest,
and
my
apologies
because
Tengo
todo
lo
que
quiero
y
a
veces
no
lo
valoro.
I
have
everything
I
want,
and
sometimes
I
don't
appreciate
it.
Cuando
se
juntan
mis
amigos
me
siento
como
el
Barsa
When
my
friends
get
together
I
feel
like
Barça,
Más
feliz
que
Juan
Luis
Guerra
rapiando
una
pista
de
salsa.
Happier
than
Juan
Luis
Guerra
rapping
a
salsa
track.
Las
puertas
de
mi
casa
están
abiertas,
no
erres
The
doors
to
my
house
are
open,
don't
mess
up,
Porque
tan
solo
depende
de
ustedes
que
se
cierren.
Because
it
only
depends
on
you
if
they
close.
Hay
quien
aprecia
el
día
aunque
tenga
cáncer
o
sida.
There
are
those
who
appreciate
the
day
even
if
they
have
cancer
or
AIDS.
Hay
quien
está
sano
y
en
pesimismo
se
empecina
There
are
those
who
are
healthy
and
insist
on
pessimism,
Hay
quien
dona
una
parte
de
si
para
salvar
vidas
There
are
those
who
donate
a
part
of
themselves
to
save
lives,
Y
otros
te
regalan
plomo
pa'
matarte
como
si
na'.
And
others
give
you
lead
to
kill
you
like
it's
nothing.
No
tengo
el
respaldo
de
mil
billetes
de
mil
I
don't
have
the
backing
of
a
thousand
thousand-dollar
bills,
Pero
hay
gente
allá
afuera
que
está
orando
por
mi.
But
there
are
people
out
there
praying
for
me.
Que
más
vale
que
el
sentir?
Que
más
vale
que
el
vivir?
What's
more
valuable
than
feeling?
What's
more
valuable
than
living?
Que
más
vale
ser
quien
soy
sin
necesidad
de
fingir?
What's
more
valuable
than
being
who
I
am
without
needing
to
pretend?
Puedes
seguir
buscando
esa
vida
que
nos
hablaban,
You
can
keep
looking
for
that
life
they
told
us
about,
Yo
elegí
ser
feliz
aunque
no
fue
lo
que
pensaban.
I
chose
to
be
happy
even
if
it
wasn't
what
they
expected.
Los
veo
descontentos
pagando
su
mundo
de
hadas,
I
see
them
discontent,
paying
for
their
fairy
tale
world,
Yo
sigo
sonriendo
mientras
como
pan
con
nada.
I
keep
smiling
while
I
eat
bread
with
nothing.
Y
por
si
acaso
aunque
no
sé
si
sabrás
And
just
in
case,
even
though
I
don't
know
if
you'll
know,
Que
la
magia
está
en
ti
no
necesita
abra
cadabras
That
the
magic
is
within
you,
it
doesn't
need
abracadabra,
Sigo
golpeando
a
puerta
aunque
nunca
se
abra,
I
keep
knocking
on
the
door
even
if
it
never
opens,
Soy
dueño
de
mis
hechos
y
esclavo
de
mis
palabras.
I'm
the
owner
of
my
actions
and
a
slave
to
my
words.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Alonso Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.