Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRIMO PASSO
ERSTER SCHRITT
Chiama
se
hai
da
fare
o
non
lo
fare
proprio
Ruf
an,
wenn
du
etwas
vorhast,
oder
lass
es
einfach
bleiben
Ho
chiuso
un
affare
ora
mi
chiaman
Prome
Ich
hab
einen
Deal
abgeschlossen,
jetzt
nennen
sie
mich
Prome
Mi
sento
protetto
come
dentro
un
vetro
Ich
fühle
mich
geschützt,
wie
hinter
Glas
Cocci
per
terra
mentre
torno
a
casa
a
piedi
Scherben
auf
dem
Boden,
während
ich
zu
Fuß
nach
Hause
gehe
Questa
vita
è
un
peso
ma
l'ho
presa
al
3
Dieses
Leben
ist
eine
Last,
aber
ich
hab
sie
mit
3 aufgenommen
Ed
è
come
se
valesse
meno
capisci
che
intendo
Und
es
ist,
als
wäre
sie
weniger
wert,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Spero
sia
un
Mercedes
a
farmi
cambiare
strada
Ich
hoffe,
ein
Mercedes
wird
meinen
Weg
ändern
E
un
attico
a
farmi
sentire
a
casa
Und
ein
Penthouse,
damit
ich
mich
zu
Hause
fühle
Sto
sereno
solamente
se
c'è
il
dry
mai
detto
Ich
bin
nur
entspannt,
wenn
der
Dry
dabei
ist,
habe
es
nie
gesagt
Di
poterne
a
farne
a
meno
Dass
ich
jemals
darauf
verzichten
könnte
Cazzi
che
dimentico
di
avere
Scheiß,
den
ich
vergesse
zu
haben
I
pazzi
fanno
botte
con
la
vita
Verrückte
Leute
kämpfen
mit
dem
Leben
I
miei
ragazzi
sazi
solo
se
poi
c'è
da
bere
Meine
Jungs
sind
satt,
nur
wenn
es
etwas
zu
trinken
gibt
Sono
con
Marti
Ich
bin
mit
Marti
Al
party
ci
arrivo
tardi
Komm
spät
zur
Party
Tu
parli
perché
è
gratis
Du
redest,
weil
es
umsonst
ist
Ma
sputi
dove
mangi
Aber
du
spuckst,
wo
du
isst
Soldi
in
un
libro
finché
non
sarà
un
cazzo
di
dizionario
Geld
in
einem
Buch,
bis
es
ein
verdammtes
Wörterbuch
ist
In
strada
cantan
le
sirene
Auf
der
Straße
singen
die
Sirenen
Queste
canne
ci
fanno
venire
sete
Dieses
Gras
macht
uns
durstig
E
non
è
vero
che
raccogli
ciò
che
semini
Und
es
stimmt
nicht,
dass
du
erntest,
was
du
säst
In
zona
ci
sono
grammi
di
fiori
dentro
le
siepi
In
der
Gegend
gibt
es
Gramm
von
Blumen
in
den
Hecken
E
mio
fratello
ha
cambiato
Und
mein
Bruder
hat
gewechselt
Più
case
che
tute
Mehr
Häuser
als
Anzüge
Piu
cazzi
che
pute
Mehr
Probleme
als
Schlampen
Piu
pianti
che
scuse
Mehr
Weinen
als
Entschuldigungen
Finché
muore
king
come
Martin
Luter
Bis
der
König
stirbt
wie
Martin
Luther
Finché
muore
King
come
Martin
Luter
Bis
der
König
stirbt
wie
Martin
Luther
Il
dogo
alle
elementari
Der
Dogo
in
der
Grundschule
Non
fotto
con
I
se
tu
pego
Ich
ficke
nicht
mit
den
Wenns,
wenn
ich
dich
erwische
Non
so
manco
che
vuol
lo
ammetto
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
bedeutet,
das
gebe
ich
zu
Quel
cappellino
Gucci
pacco
per
mio
fra
è
un
elmetto
Dieser
Gucci-Hut
ist
für
meinen
Bruder
ein
Helm
Da
bico
a
buccinasco
minorenni
su
un
sirietto
Von
Bico
nach
Buccinasco
Minderjährige
auf
einem
Sirietto
Una
bitch
che
parla
male
non
mi
serve
Eine
Schlampe,
die
schlecht
redet,
brauche
ich
nicht
Il
tuo
g
con
mille
canne
non
mi
serve
Dein
G
mit
tausend
Joints
brauche
ich
nicht
Ho
la
situa
nelle
mani
muovo
come
marionette
Ich
habe
die
Situation
in
der
Hand,
ich
bewege
mich
wie
Marionetten
Mollo
due
siga
a
un
barbone
gli
dico
la
vita
mente
Ich
werfe
zwei
Kippen
einem
Obdachlosen
hin
und
sage
ihm,
das
Leben
lügt
Me
ne
fotto
altamente
Scheiß
drauf,
wirklich
Mischio
vino
al
talento
Mische
Wein
mit
Talent
Mai
ascoltato
talete
Habe
Talet
nie
gehört
Questo
affianco
a
me
pensa
che
di
essere
un
parente
Dieser
neben
mir
denkt,
er
sei
ein
Verwandter
Agosto
in
zona
stan
sudando
le
parete
August
in
der
Gegend,
die
Wände
schwitzen
Da
dove
vengo
il
rap
è
una
parata
di
paese
Woher
ich
komme,
ist
Rap
eine
Dorfparade
Da
dove
vengo
un
fra
ha
la
parlata
di
suo
padre
Woher
ich
komme,
hat
ein
Freund
die
Sprechweise
seines
Vaters
Canne
nelle
tasche
a
scuola
per
rubare
Gras
in
den
Taschen
in
der
Schule,
um
zu
stehlen
Canne
nelle
tasche
non
ho
niente
da
imparare
Gras
in
den
Taschen,
ich
habe
nichts
zu
lernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Federico, Pietro Messa, Lorenzo Bandinelli, Tb Bandinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.