PRoMete - Papa - перевод текста песни на немецкий

Papa - PRoMeteперевод на немецкий




Papa
Papa
Səni heç vaxt itirməkdən qorxmamışdım
Ich hatte nie Angst, dich zu verlieren
"Dünyanı tutub durmalıdır bu adam" düşünürdüm
"Dieser Mann muss die Welt zusammenhalten" dachte ich
Bacı zəng edib ağlayanda, yoxluğunu anlamışdım
Als die Schwester anrief und weinte, hatte ich deine Abwesenheit verstanden
Əynim qalın idi, amma yaman üşüyürdüm
Ich war warm angezogen, aber mir war furchtbar kalt
O yolu necə sürdüm, o gecə düşür yadıma
Wie ich diesen Weg gefahren bin, jene Nacht fällt mir ein
Çatmaq istəyirdim yanına ki, eşidim son sözlərini
Ich wollte zu dir gelangen, um deine letzten Worte zu hören
Amma ki, zaman bizi saldı ayrı bir dəfəlik
Aber die Zeit trennte uns endgültig
Girəndə mən evə, əbədi yummuşdun sən gözlərini
Als ich das Haus betrat, hattest du deine Augen für immer geschlossen
İndi vecimə deyil qafiyələr, ya da üslub
Jetzt sind mir Reime oder Stil egal
Yoxluğun diqtə edir yazdığım bu sətirləri
Deine Abwesenheit diktiert diese Zeilen, die ich schreibe
Heç bilirsən, sən gedəndən mamamız gül tək solub
Weißt du überhaupt, seit du gegangen bist, ist unsere Mama wie eine Rose verwelkt
Amma ki, güllərin heç vaxt itmir ətirləri
Aber der Duft von Rosen vergeht niemals
Hər küləkdə, hər yağışda düşürsən sən yadımıza
Bei jedem Wind, bei jedem Regen erinnerst du uns an dich
Biz isti otaqlarda sən isə soyuq torpaq altda
Wir in warmen Zimmern, und du unter kalter Erde
Boğur qəhər anlayanda bu treki dinləməyəcəksən
Es schnürt mir die Kehle zu, wenn ich begreife, dass du diesen Track nicht hören wirst
Bu arada Sofiya da, Ramiz babanı çıxarmır yaddan
Übrigens, auch Sofiya vergisst Opa Ramiz nicht
Geriyə gətirmir səni dualar da
Auch Gebete bringen dich nicht zurück
Sən indi hardasa uzaqlarda
Du bist jetzt irgendwo in der Ferne
Səsimizi eşidirsənmi görəsən!
Ob du unsere Stimmen wohl hörst!
Eşidirsənsə işarə ver oralardan
Wenn du sie hörst, gib ein Zeichen von dort
Geriyə gətirmir səni dualar da
Auch Gebete bringen dich nicht zurück
Sən indi hardasa uzaqlarda
Du bist jetzt irgendwo in der Ferne
Səsimizi eşidirsənmi görəsən!
Ob du unsere Stimmen wohl hörst!
Eşidirsənsə işarə ver oralardan
Wenn du sie hörst, gib ein Zeichen von dort
Yadıma düşür, birgə uzanıb tavana baxmağımız
Ich erinnere mich, wie wir zusammenlagen und an die Decke starrten
Hamının atası ata, mənim atam isə hər vəziyyətdə dost
Jeder hat einen Vater, aber mein Vater war in jeder Situation ein Freund
Böyük zövq idi səninlə bu cür danışmağımız
Es war ein großes Vergnügen, so mit dir zu sprechen
Müzakirələr, kitablardan, musiqidən yaxud HOST
Diskussionen über Bücher, Musik oder HOST
Deyərdin, "qazandıqların hədiyyədir, onların qədrini bil
Du sagtest: "Was du erreichst, ist ein Geschenk, schätze es wert
Bu həyatda bir məcburiyyətin var, o da ki, ailən"
In diesem Leben hast du eine Verpflichtung, und das ist deine Familie"
Bu gün, sənin yoxluğundan keçir artıq yarım il
Heute ist es schon ein halbes Jahr her, seit du nicht mehr da bist
Sən getmisən, amma möhkəmdir bizimçün qurduğun aləm
Du bist gegangen, aber die Welt, die du für uns erbaut hast, ist stark
Haqqında danışmaq çətindir keçmiş zamanda
Es ist schwer, über dich in der Vergangenheitsform zu sprechen
Sağalmayan yara yoxdur, hər şey sağalır zamanla
Es gibt keine Wunde, die nicht heilt, alles heilt mit der Zeit
Görməyi sən öyrətmisən, hətta müsbət yamanda
Du hast uns gelehrt, selbst im Schlechten das Positive zu sehen
İndi təbəssüm gətirir xatirən, sənli o anlar
Jetzt bringen deine Erinnerungen, jene Momente mit dir, ein Lächeln
O qədər hisslər var ki, sözlərdən aşıb keçər
Es gibt so viele Gefühle, die Worte übersteigen
Anlaşılmazdır zaman niyə insanları ayrı salır ki?
Es ist unverständlich, warum die Zeit Menschen trennt
Sənin yerini qoxunu sözünü axı əvəz edər?
Was kann deinen Platz, deinen Duft, deine Worte ersetzen?
Ruhunun şadlığın diləməkdən başqa qalır ki?
Was bleibt übrig, außer deiner Seele Frieden zu wünschen?
Geriyə gətirmir səni dualar da
Auch Gebete bringen dich nicht zurück
Sən indi hardasa uzaqlarda
Du bist jetzt irgendwo in der Ferne
Səsimizi eşidirsənmi görəsən!
Ob du unsere Stimmen wohl hörst!
Eşidirsənsə işarə ver oralardan
Wenn du sie hörst, gib ein Zeichen von dort
Pərviz, sənə mənə qurban olum
Pərviz, mein Lieber, für den ich mein Leben geben würde
Bilirsən ki, papa səni qədər istəyir
Du weißt, wie sehr Papa dich liebt
Qurban olsun sənə ata!
Dein Vater würde sein Leben für dich geben!
Allah sənə ömür versin, can sağlığı versin
Möge Allah dir ein langes Leben und Gesundheit schenken
Sofişivi elə böyüdəsən ki
Mögest du deine Sofiya so erziehen,
Ürəyin necə istəyir, elə bir bala alınsın
Dass sie ein Kind wird, wie dein Herz es sich wünscht
Bütün nəslimizin üz ağı olsun
Möge sie der Stolz unserer ganzen Familie sein
Ata qurban olsun
Dein Vater würde sein Leben für dich geben
Geriyə gətirmir səni dualar da
Auch Gebete bringen dich nicht zurück
Sən indi hardasa uzaqlarda
Du bist jetzt irgendwo in der Ferne
Səsimizi eşidirsənmi görəsən!
Ob du unsere Stimmen wohl hörst!
Eşidirsənsə...
Wenn du sie hörst...





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.