Atlante
già
regge
la
volta
del
cielo
Atlante
hält
bereits
die
Himmelsgewölbe
Retto
pilastro,
custode
del
melo
Fester
Pfeiler,
Hüter
des
Apfelbaums
Eccoci
giunti
ai
confini
estremi,
Wir
sind
an
die
äußersten
Grenzen
gelangt,
Aride
terre
senza
semi
Karge
Lande
ohne
Samen
"Fa'
ora
quel
che
Zeus
ha
chiesto"
"Tue
nun,
was
Zeus
verlangt"
Dissero
Kratos
e
Bia
ad
Efesto
Sagten
Kratos
und
Bia
zu
Hephaistos
"Con
infrangibili
legami
"Mit
unzerbrechlichen
Fesseln
Stringi
bene
caviglie
e
mani
Binde
fest
Knöchel
und
Hände
Nel
dovere
non
indugiare
Zögere
nicht
in
deiner
Pflicht
Puniremo
anche
l'esitare
Auch
das
Zögern
werden
wir
bestrafen
Atlante
già
regge
la
volta
del
cielo
Atlante
hält
bereits
die
Himmelsgewölbe
Retto
pilastro,
custode
del
melo
Fester
Pfeiler,
Hüter
des
Apfelbaums
Menezio
superstite
d'orgoglio
denso
Menezios,
Überlebender
von
stolzem
Wesen
Che
folgore
spense
e
gettò
nel
silenzio
Den
ein
Blitz
erlosch
und
in
die
Stille
warf
Perché
fabbro
perché
soffri,
Warum,
Schmied,
warum
leidest
du,
Le
tue
lacrime
ai
chiodi
offri
Deine
Tränen
bietest
du
den
Nägeln
dar
"Non
son
di
ladro
polsi
e
vene
"Es
sind
nicht
die
Handgelenke
und
Adern
eines
Diebes
Rinserrati
in
queste
mie
catene"
Schließe
dich
in
meine
Ketten
ein"
Al
volere
di
chi
raduna
Dem
Willen
dessen,
der
sammelt
Le
folgori
e
le
nubi
Die
Blitze
und
die
Wolken
Il
mio
capo
piego
Beuge
ich
meinen
Kopf
E
te
che
mi
derubi
Und
dir,
die
du
mich
beraubst
Privo
della
libertà:
Der
Freiheit:
Un
fratello,
un
altro
dio,
Ein
Bruder,
ein
anderer
Gott,
Si
scalderan
le
genti
Werden
die
Menschen
sich
erwärmen
Ancor
Noch
Col
fuoco
mio
Mit
meinem
Feuer
Atlante
già
regge
la
volta
del
cielo
Atlante
hält
bereits
die
Himmelsgewölbe
Retto
pilastro,
custode
del
melo
Fester
Pfeiler,
Hüter
des
Apfelbaums
Menezio
superstite
d'orgoglio
denso
Menezios,
Überlebender
von
stolzem
Wesen
Che
folgore
spense
e
gettò
nel
silenzio
Den
ein
Blitz
erlosch
und
in
die
Stille
warf
Crono
cacciato
nel
tartaro
scuro
Kronos
vertrieben
in
die
dunkle
Tartarus
Carcere
senza
né
sbarra
né
muro
Gefängnis
ohne
Riegel
und
Mauer
L'arte
tua
non
condannare
Verurteile
nicht
deine
Kunst
Non
restare
qui
ad
oziare
Bleibe
nicht
hier
untätig
Dell'Olimpo
abbia
timore
Fürchte
den
Olymp
Non
è
nato
il
suo
liberatore
Sein
Befreier
ist
noch
nicht
geboren
Senza
sonno
né
riparo
Ohne
Schlaf
und
Zuflucht
Perché
il
monito
sia
chiaro
Damit
die
Warnung
klar
ist
Griderà
pianti
e
lamenti
Wird
er
Schreie
und
Klagen
ausstoßen
Li
udiranno
imperituri
i
venti
Die
ewigen
Winde
werden
sie
hören
Atlante
già
regge
la
volta
del
cielo
Atlante
hält
bereits
die
Himmelsgewölbe
Retto
pilastro,
custode
del
melo
Fester
Pfeiler,
Hüter
des
Apfelbaums
Menezio
superstite
d'orgoglio
denso
Menezios,
Überlebender
von
stolzem
Wesen
Che
folgore
spense
e
gettò
nel
silenzio
Den
ein
Blitz
erlosch
und
in
die
Stille
warf
Crono
cacciato
nel
tartaro
scuro
Kronos
vertrieben
in
die
dunkle
Tartarus
Carcere
senza
né
sbarra
né
muro
Gefängnis
ohne
Riegel
und
Mauer
Ed
Epimeteo
titan
del
rimpianto
Und
Epimetheus,
Titan
der
Reue
Sposò
colei
che
insegnò
il
tormento
Heiratete
die,
die
ihm
die
Qual
lehrte
A
cosa
giova
sottrarre
e
donare
Wozu
nützt
es,
zu
nehmen
und
zu
geben
A
chi
nemmeno
ti
può
consolare
Jemandem,
der
dich
nicht
einmal
trösten
kann
Prova
Prometeo
ora
ad
escogitare
Versuche,
Prometheo,
nun
zu
erfinden
Come
le
trame
del
fato
potrai
ingannare
Wie
du
die
Fäden
des
Schicksals
austricksen
kannst
Infine
Prometeo
dell'uomo
alleato
Schließlich
Prometheo,
Verbündeter
des
Menschen
Dalle
intemperie
e
gli
artigli
straziato
Von
den
Stürmen
und
Klauen
zerrissen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.