Текст и перевод песни Promoe feat. Afasi - Inflation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Нам
бы
хватило
и
половины
того,
что
у
нас
есть
сейчас.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
посмотреть
на
всё
дерьмо,
которое
грядёт,
это,
чёрт
возьми,
ненормально,
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
вопрос
в
нашем
росте,
то
ответ
— да.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
всё
есть,
но
всё
равно
тебе
плохо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
Пока
истина
недосягаемо
сидит
в
своей
белой
башне,
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Мы
следующие
на
очереди,
вопрос
в
том,
кто
и
что
останется.
De
halverar
devalverar
regerar
med
järnhand
Они
уменьшают
вдвое,
девальвируют,
правят
железной
рукой,
Och
vi
serveras,
duperas
med
mera
av
en
världsbank
А
нас
обслуживают,
дурачат
и
прочее
— мировой
банк.
Där
inflation
av
orden
inflation
av
känslor
Там
инфляция
слов,
инфляция
чувств,
Och
inflation
av
mord
följer
på
en
inflation
av
människor
И
инфляция
убийств
следует
за
инфляцией
людей.
Som
om
livet
tappat
allt
sitt
egetvärde
Как
будто
жизнь
потеряла
всю
свою
ценность,
Vi
offrar
billigt
en
kontinent
av
tredje
världen
Мы
дёшево
жертвуем
континентом
третьего
мира.
Dem
säger
att
det
tredje
världskriget
e
inte
här
än.
Они
говорят,
что
третьей
мировой
войны
ещё
нет.
Om
du
tycker
annorlunda
sjung
med
mig
och
Herbert.
Если
ты
думаешь
иначе,
спой
со
мной
и
Хербертом.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Нам
бы
хватило
и
половины
того,
что
у
нас
есть
сейчас.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
посмотреть
на
всё
дерьмо,
которое
грядёт,
это,
чёрт
возьми,
ненормально,
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
вопрос
в
нашем
росте,
то
ответ
— да.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
всё
есть,
но
всё
равно
тебе
плохо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
Пока
истина
недосягаемо
сидит
в
своей
белой
башне,
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Мы
следующие
на
очереди,
вопрос
в
том,
кто
и
что
останется.
De
snackar
lågkonjunktur,
de
snackar
inflation
Они
говорят
о
спаде,
они
говорят
об
инфляции,
De
snackar
aldrig
någonting
om
vår
situation
Они
никогда
ничего
не
говорят
о
нашем
положении.
De
sörjer
Fannie
Mae,
de
sörjer
Freddie
Mac
Они
оплакивают
Fannie
Mae,
они
оплакивают
Freddie
Mac,
Vi
sörjer
Isaac
Hayes,
Vi
sörjer
Bernie
Mac
Мы
оплакиваем
Айзека
Хейса,
мы
оплакиваем
Берни
Мака.
"I
ain′t
scared
of
you
motherfuckers,
you
don't
understand"
"Я
не
боюсь
вас,
ублюдки,
вы
не
понимаете".
Firar
att
ännu
en
bank
blir
stängd
Праздную,
что
ещё
один
банк
закрылся,
Garvar
åt
konkursen
och
när
börsen
går
omkull
Смеюсь
над
банкротством
и
когда
биржа
рушится.
Står
jag
där
och
sprutar
konfetti
ur
din
portfölj
Стою
там
и
стреляю
конфетти
из
твоего
портфеля,
Sen
så
börjar
jag
väl
reflektera,
över
faktumet
att
allting
är
väl
regisserat
Потом
начинаю
размышлять
над
тем
фактом,
что
всё
это
хорошо
срежиссировано.
Ni
chockar
folket
med
kris
för
att
få
dem
med
eran,
chockterapi
Вы
шокируете
людей
кризисом,
чтобы
привлечь
их
на
свою
сторону,
шоковая
терапия,
För
att
bygga
en
pyramid
Чтобы
построить
пирамиду.
Ni
snackar
avreglering,
ni
snackar
recession
Вы
говорите
о
дерегулировании,
вы
говорите
о
рецессии,
Ni
snackar
jävligt
avslappnat
om
depression
Вы
очень
спокойно
говорите
о
депрессии.
För
ända
sedan
kriserna
på
20
och
30-talet
Ведь
с
тех
пор,
как
случились
кризисы
20-х
и
30-х
годов,
Så
blir
ni
alltid
räddade
av
skattebetalarna.
Вас
всегда
спасают
налогоплательщики.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Нам
бы
хватило
и
половины
того,
что
у
нас
есть
сейчас.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
посмотреть
на
всё
дерьмо,
которое
грядёт,
это,
чёрт
возьми,
ненормально,
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
вопрос
в
нашем
росте,
то
ответ
— да.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
всё
есть,
но
всё
равно
тебе
плохо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
Пока
истина
недосягаемо
сидит
в
своей
белой
башне,
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Мы
следующие
на
очереди,
вопрос
в
том,
кто
и
что
останется.
Vem
finns
kvar
och
klandra
Кто
останется,
чтобы
винить,
När
vi
har
spelat
ut
oss
mot
varandra
Когда
мы
сыграли
друг
против
друга?
Vad
finns
kvar
och
handla
Что
останется,
чтобы
купить,
När
vi
har
köpt
upp
precis
allting
man
kan
Когда
мы
скупили
абсолютно
всё,
что
можно?
Vem
e
värd
och
offra
när
vi
ska
skära
ner,
blir
det
inte
på
vår
bekostnad
Кем
стоит
пожертвовать,
когда
мы
будем
сокращать
расходы,
не
за
наш
ли
счёт?
Blixtar
hagel
åska
Молнии,
град,
гром,
Ändå
fortsätter
vi
bara
låtsas
som
det
regnade...
pengar
И
всё
же
мы
продолжаем
делать
вид,
что
идёт
дождь...
денег.
Känn
hur
det
rämnar
sen
när
du
lämnar.jordelivet
Почувствуй,
как
всё
рушится,
когда
ты
покидаешь
земную
жизнь,
Står
det
skrivet
att
du
måste
lämna
ensam
Разве
написано,
что
ты
должен
уйти
один?
Och
du
måste
lämna
allt
du
tjänat
på
din
broder
och
kusiner
inklusive
räntan
И
ты
должен
оставить
всё,
что
заработал
на
своём
брате
и
кузенах,
включая
проценты,
När
du
gör
upp
räkenskaperna
med
skaparn
eller
skaparna
Когда
будешь
сводить
счёты
с
создателем
или
создателями.
Handlar
det
inte
om
pengarna
eller
sakerna
Речь
не
о
деньгах
или
вещах,
Här
finns
inget
vi
kan
sakna
eller
betala
med
Здесь
нет
ничего,
чего
бы
мы
могли
не
хвататься
или
чем
платить,
När
vi
ligger
nakna
där
i
gravarna
Когда
мы
лежим
голые
там,
в
могилах.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Нам
бы
хватило
и
половины
того,
что
у
нас
есть
сейчас.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
посмотреть
на
всё
дерьмо,
которое
грядёт,
это,
чёрт
возьми,
ненормально,
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
вопрос
в
нашем
росте,
то
ответ
— да.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Чувствуется,
как
будто
нашу
часть
мира
охватила
инфляция,
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
всё
есть,
но
всё
равно
тебе
плохо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
Пока
истина
недосягаемо
сидит
в
своей
белой
башне,
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Мы
следующие
на
очереди,
вопрос
в
том,
кто
и
что
останется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marten Nils Sebastian Edh, Herbert Munkhammar, Jan Mattias Hedbom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.