Текст и перевод песни Promoe feat. Afasi - Inflation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Такое
чувство,
что
на
нашу
часть
мира
обрушилась
инфляция.
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Это
будет
половина
того,
что
мы
имеем
сегодня.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
ты
посмотришь
на
все
дерьмо,
которое
грядет,
я
не
думаю,
что
это
разумно.
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
речь
идет
о
нашем
росте
то
ответ
будет
да
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
есть
все,
но
ты
все
равно
не
чувствуешь
себя
хорошо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
В
то
время
как
истина
недосягаема
в
своей
Белой
башне.
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Следующий
вопрос
- Кто
и
что
останется.
De
halverar
devalverar
regerar
med
järnhand
Они
делят
пополам
девальвации
правят
железным
кулаком
Och
vi
serveras,
duperas
med
mera
av
en
världsbank
И
нас
обслуживает,
обманывает
и
даже
больше
Всемирный
банк.
Där
inflation
av
orden
inflation
av
känslor
Инфляция
слов,
инфляция
эмоций.
Och
inflation
av
mord
följer
på
en
inflation
av
människor
И
инфляция
убийств
следует
за
инфляцией
людей.
Som
om
livet
tappat
allt
sitt
egetvärde
Как
будто
жизнь
потеряла
всю
свою
ценность.
Vi
offrar
billigt
en
kontinent
av
tredje
världen
Мы
дешево
жертвуем
континентом
третьего
мира.
Dem
säger
att
det
tredje
världskriget
e
inte
här
än.
Говорят,
что
Третья
мировая
война
еще
не
началась.
Om
du
tycker
annorlunda
sjung
med
mig
och
Herbert.
Если
ты
думаешь
иначе,
Пой
со
мной
и
с
Гербертом.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Это
будет
половина
того,
что
мы
имеем
сегодня.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
ты
посмотришь
на
все
дерьмо,
которое
грядет,
я
не
думаю,
что
это
разумно.
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
речь
идет
о
нашем
росте
то
ответ
будет
да
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
есть
все,
но
ты
все
равно
не
чувствуешь
себя
хорошо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
В
то
время
как
истина
недосягаема
в
своей
Белой
башне.
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Следующий
вопрос
- Кто
и
что
останется.
De
snackar
lågkonjunktur,
de
snackar
inflation
Они
говорят
о
рецессии,
они
говорят
об
инфляции.
De
snackar
aldrig
någonting
om
vår
situation
Они
никогда
не
обсуждают
нашу
ситуацию.
De
sörjer
Fannie
Mae,
de
sörjer
Freddie
Mac
Они
оплакивают
Фанни
Мэй,
они
оплакивают
Фредди
Мака.
Vi
sörjer
Isaac
Hayes,
Vi
sörjer
Bernie
Mac
Мы
скорбим
по
Айзеку
Хейсу,
мы
скорбим
по
Берни
Маку.
"I
ain′t
scared
of
you
motherfuckers,
you
don't
understand"
"Я
не
боюсь
вас,
ублюдки,
вы
не
понимаете".
Firar
att
ännu
en
bank
blir
stängd
Еще
один
банк
закрывается.
Garvar
åt
konkursen
och
när
börsen
går
omkull
Банкротство
и
когда
рушится
фондовый
рынок
Står
jag
där
och
sprutar
konfetti
ur
din
portfölj
Я
стою
и
разбрызгиваю
конфетти
из
твоего
портфеля.
Sen
så
börjar
jag
väl
reflektera,
över
faktumet
att
allting
är
väl
regisserat
Затем
я
начинаю
размышлять
о
том,
что
все
хорошо
спланировано.
Ni
chockar
folket
med
kris
för
att
få
dem
med
eran,
chockterapi
Ты
шокируешь
людей
кризисом,
чтобы
получить
от
них
свою,
шоковую
терапию.
För
att
bygga
en
pyramid
Построить
пирамиду
Ni
snackar
avreglering,
ni
snackar
recession
Вы
говорите
о
либерализации,
вы
говорите
о
рецессии.
Ni
snackar
jävligt
avslappnat
om
depression
Ты
говоришь
о
депрессии
в
непринужденной
манере.
För
ända
sedan
kriserna
på
20
och
30-talet
Со
времен
кризисов
20-х
и
30-х
годов.
Så
blir
ni
alltid
räddade
av
skattebetalarna.
Вас
всегда
будут
спасать
налогоплательщики.
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Это
будет
половина
того,
что
мы
имеем
сегодня.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
ты
посмотришь
на
все
дерьмо,
которое
грядет,
я
не
думаю,
что
это
разумно.
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
речь
идет
о
нашем
росте
то
ответ
будет
да
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
есть
все,
но
ты
все
равно
не
чувствуешь
себя
хорошо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
В
то
время
как
истина
недосягаема
в
своей
Белой
башне.
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Следующий
вопрос
- Кто
и
что
останется.
Vem
finns
kvar
och
klandra
Кого
винить?
När
vi
har
spelat
ut
oss
mot
varandra
Когда
мы
играем
друг
против
друга
Vad
finns
kvar
och
handla
Что
осталось
для
торговли
När
vi
har
köpt
upp
precis
allting
man
kan
Когда
ты
покупаешь
все
что
можешь
Vem
e
värd
och
offra
när
vi
ska
skära
ner,
blir
det
inte
på
vår
bekostnad
Кто
достоин
и
жертвы,
когда
мы
будем
рубить,
это
будет
не
за
наш
счет.
Blixtar
hagel
åska
Молния
град
гром
Ändå
fortsätter
vi
bara
låtsas
som
det
regnade...
pengar
И
все
же
мы
продолжаем
притворяться,
что
идет
дождь
...
деньги
Känn
hur
det
rämnar
sen
när
du
lämnar.jordelivet
Почувствуй,
как
она
трескается,
когда
ты
покидаешь
земную
жизнь.
Står
det
skrivet
att
du
måste
lämna
ensam
Написано
ли,
что
ты
должен
уйти
один?
Och
du
måste
lämna
allt
du
tjänat
på
din
broder
och
kusiner
inklusive
räntan
И
ты
должен
оставить
все,
что
заработал,
на
брата
и
кузенов,
включая
проценты.
När
du
gör
upp
räkenskaperna
med
skaparn
eller
skaparna
Когда
ты
сводишь
счеты
с
создателем
или
создателями
Handlar
det
inte
om
pengarna
eller
sakerna
Дело
не
в
деньгах
или
вещах
Här
finns
inget
vi
kan
sakna
eller
betala
med
Нет
ничего,
что
мы
могли
бы
упустить
или
заплатить.
När
vi
ligger
nakna
där
i
gravarna
Когда
мы
лежим
обнаженные
в
наших
могилах
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Skulle
räcka
med
hälften
av
allt
vi
har
idag
Это
будет
половина
того,
что
мы
имеем
сегодня.
Ser
man
allt
i
skiten
som
kommer
så
är
det
fan
mig
inte
klokt
Если
ты
посмотришь
на
все
дерьмо,
которое
грядет,
я
не
думаю,
что
это
разумно.
Men
är
det
frågan
om
vår
tillväxt
då
blir
svaret
ja
Но
если
речь
идет
о
нашем
росте
то
ответ
будет
да
Känns
som
om
vår
del
av
världen
drabbats
av
en
inflation
Наша
часть
мира
страдает
от
инфляции.
Som
om
man
har
allt
men
ändå
inte
har
det
bra
Как
будто
у
тебя
есть
все,
но
ты
все
равно
не
чувствуешь
себя
хорошо.
Medan
sanningen
sitter
ouppnåelig
i
sitt
vita
torn
В
то
время
как
истина
недосягаема
в
своей
Белой
башне.
Står
vi
näst
på
tur
frågan
är
vem
och
vad
blir
kvar
Следующий
вопрос
- Кто
и
что
останется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marten Nils Sebastian Edh, Herbert Munkhammar, Jan Mattias Hedbom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.