Текст и перевод песни Promoe - Dygnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Måste
upp
vid
sjutiden,
ställer
klockan
på
sex,
vänder
mig
mot
dig
sen
är
klockan
åtta
direkt.
Must
get
up
at
seven,
set
the
alarm
for
six,
turn
towards
you
and
suddenly
it's
eight
o'clock.
Kommer
för
sent
till
min
egna
begravning
för
jag
måste
ha
dig
.
Arrive
late
to
my
own
funeral
because
I
need
to
have
you.
Klär
aldrig
på
mig
för
då
måste
jag
jag
bara
klä
av
mig.
Never
get
dressed
because
then
I'd
just
have
to
undress.
Glider
in
o
ut
i
drömmen,
har
din
smak
i
munnen.
Drift
in
and
out
of
dreams,
your
taste
still
in
my
mouth.
Om
du
vill
kan
du
få
mig
att
komma
på
bara
sekunden,
men
ingen
av
oss
vill
det
än
bara
grannarna
under.
If
you
want,
you
can
make
me
come
in
just
a
second,
but
neither
of
us
wants
that,
only
the
neighbors
downstairs
do.
Kom
lite
längre
upp,
lägg
en
av
kuddarna
under,
kolla
mig
djupt
in
i
ögonen
när
jag
kommer
djupt
in
i
du
möter
mig,
njutningen
tar
över
mig.
Come
a
little
closer,
put
one
of
the
pillows
underneath,
look
deep
into
my
eyes
as
I
come
deep
inside,
you
meet
me,
pleasure
takes
over.
Dina
fötter
på
mina
axlar
jag
känner
att
det
antingen
strax
är
över
eller
får
jag
dig
över
mig.
Your
feet
on
my
shoulders,
I
feel
it's
either
almost
over
or
I
get
you
on
top
of
me.
Flyter
i
varann
utan
avbrott
som
vågorna
på
sanden,
kommer
ihåg
där
på
stranden,
har
ingen
guldklocka
som
hänger
på
armen.
Flowing
into
each
other
without
interruption
like
waves
on
the
sand,
remember
back
there
on
the
beach,
no
gold
watch
hanging
on
my
arm.
Ska
jag
med
den,
när
jag
ändå
inte
kan
den.
Should
I
go
with
it,
when
I
don't
even
know
it?
För
klockan
är
sex
varje
timme
på
dygnet.
Because
it's
six
o'clock
every
hour
of
the
day.
Känner
mig
lätt,
ingeting
är
ingenting
mer.
Feel
light,
nothing
is
nothing
more.
Så
du
håller
ner
mig
när
jag
ligger
på
ryggen,
men
ändå.
So
you
hold
me
down
when
I
lie
on
my
back,
but
still.
Tur
o
retur
till
yttersta
rymden.
Round
trip
to
outer
space.
Kolla
mobilen
klockan
är
redan
sex
igen,
kolla
mobilen,
jag
har
fått
en
ny
text
av
dig.
Check
my
phone,
it's
already
six
again,
check
my
phone,
I
got
a
new
text
from
you.
Bara
för
mina
ögon,
bara
för
dina
öron.
Just
for
my
eyes,
just
for
your
ears.
Föresten
jag
skriver
en
ny
låt,
låt
dom
få
höra
för
dom.
By
the
way,
I'm
writing
a
new
song,
let
them
hear
for
them.
Jag
inte
släpper
er,
de
blir
för
personligt,
då
ska
folk
relatera
om
jag
gömmer
mig
bakom
orden.
I'm
not
letting
you
go,
it
gets
too
personal,
then
people
should
relate
if
I
hide
behind
the
words.
Tänker
inte
skämmas
för
att
jag
bara
vill
in
i
dig,
tänker
bara
känna
den
underbara
förvirringen.
Won't
be
ashamed
because
I
just
want
to
be
inside
you,
just
want
to
feel
the
wonderful
confusion.
Du
ger
konstant
pirr
i
mig,
inget
skämt
kan
du
känna
mig
med
alla
sinnenen?
You
give
me
constant
butterflies,
no
joke,
can
you
feel
me
with
all
your
senses?
Din
lukt
av
kokosolja
o
linnement.
Your
scent
of
coconut
oil
and
liniment.
Lägg
dig
ner
låt
mig
massera
det
in
i
dig.
Lie
down,
let
me
massage
it
into
you.
Kysser
skulderbladen,
kysser
nacken
o
tinningen.
Kissing
your
shoulder
blades,
kissing
your
neck
and
temple.
Låt
mig
bara
ta
en
kort
paus
sen
kommer
jag
in
igen,
för
vi
har
hela
natten
o
hela
nästa
dag
sen
kolla
klockan,
vad
är
klockan?
Let
me
just
take
a
short
break
then
I'll
come
in
again,
because
we
have
the
whole
night
and
the
whole
next
day
then
check
the
clock,
what
time
is
it?
Den
är
sex
vad
bra.
It's
six,
that's
good.
För
klockan
är
sex
varje
timme
på
dygnet.
Because
it's
six
o'clock
every
hour
of
the
day.
Känner
mig
lätt
ingenting
av
ingenting
är.
Feel
light,
nothing
of
nothing
is.
Du
håller
ner
mig
när
jag
ligger
på
ryggen,
men
ändå
tur
o
retur
till
yttersta
rymden.
You
hold
me
down
when
I
lie
on
my
back,
but
still
a
round
trip
to
outer
space.
För
klockan
är
sex
varje
timme
på
dygnet.
Because
it's
six
o'clock
every
hour
of
the
day.
Känner
mig
lätt
ingenting
av
ingeting
mer.
Feel
light,
nothing
of
nothing
more.
Så
du
håller
ner
mig
när
jag
ligger
på
ryggen.
So
you
hold
me
down
when
I
lie
on
my
back.
Men
ändå
tur
o
retur
till
yttersta
rymden.
But
still
a
round
trip
to
outer
space.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: magnus bergkvist, mårten edh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.