Promoe - Urban Guerilla Warfare - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Promoe - Urban Guerilla Warfare




Hak olan özgürlüğü, hiç kimse dilenmesin .
Свободу, которую он заслуживает, никто не просит .
Bu bir halk bilenmesi, ayakta kal Diren Gezi!
Это народная заточка,стой, сопротивляйся!
Yüzbinler sokaktayız, polis halk ve sren sesi
Сотни тысяч находятся на улице, полиция народ и голос срена
Fașizme karşı 480 saat Diren Gezi!
480 часов сопротивления фашизму!
Gün dogdu ve biz uyandık, dirilip ayaklandık
Настал день, и мы проснулись и восстали
Birbirine düşman edilenler Kardeş, sen san başkası
Те, кто враждебен друг другу, Брат, ты-кто-то другой
Gerçeğin hası, tüm insanları kandıran yandaş basın
Хас истины, приверженец прессы, который обманывает всех людей
Sorunum şeref yoksunu medya, iktidar anlaşması!
Моя проблема в том, что СМИ лишены чести, соглашение о власти!
Ana akım medya kukla, üç primat felsefesi;
Основные средства массовой информации марионетка, философия трех приматов;
Gökte Gezi, yerde Gezi, bak TVde nerde Gezi?
Поездка по небу, поездка по земле, посмотрите, где поездка по телевизору?
Birleşmiş resmen yurdun her deseni
Каждый шаблон объединенного официально общежития
Faşist polis can alırken haber kanalında penguen belgeseli!
Документальный фильм "пингвин" на новостном канале, когда фашистская полиция умирает!
Parayla topla binleri, bu tam bir cahil felaketi
Соберите тысячи с деньгами, это полная невежественная катастрофа
Ölen masumlar gitmedi, haklarını helal edip
Умершие невинные не ушли, лишили прав
Astığınız Deniz 'ler okyanus olup geri geldi
Море, которое вы повесили, было океаном и вернулось
Tomalarla karşılandı lan Ethem 'in cenazesi!
Похороны Этема, блядь, приветствуются томами!
Karıştı aşka kan, istendi istifan
Запутался в любви к крови, попросил уйти в отставку
Kaçtın Fas 'a Tunus 'a pes et artik, densiz şarlatan!
Ты сбежал в Марокко, сдавайся Тунису, глупый шарлатан!
Bu
Этот





Авторы: Anders Moberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.