Promonant feat. LOU E V - Clouds - перевод текста песни на немецкий

Clouds - Promonant перевод на немецкий




Clouds
Wolken
Dark shades on I'm just standing in the clouds
Dunkle Brille auf, ich stehe einfach in den Wolken
Always on the prowl know I'm never looking down
Immer auf der Jagd, ich schaue nie nach unten
Looking at my mama wonder if she see me now
Schaue meine Mama an, frage mich, ob sie mich jetzt sieht
Dusting off my shoulders getting lifted off the ground
Staub von meinen Schultern wischend, werde ich vom Boden abgehoben
Dark shades on I'm just standing in the clouds
Dunkle Brille auf, ich stehe einfach in den Wolken
Always on the prowl know I'm never looking down
Immer auf der Jagd, ich schaue nie nach unten
Looking at my mama wonder if she see me now
Schaue meine Mama an, frage mich, ob sie mich jetzt sieht
Dusting off my shoulders getting lifted off the ground
Staub von meinen Schultern wischend, werde ich vom Boden abgehoben
I'm out here making money getting money now raise up
Ich bin hier draußen, mache Geld, verdiene jetzt, steh auf
Couldn't stand to struggle so I hustle to get paid up
Konnte das Kämpfen nicht ertragen, also hab ich mich beeilt, um bezahlt zu werden
Never cared about the opposite I never gave a fuck
Habe mich nie um das Gegenteil gekümmert, es war mir immer egal
I just kept my blessings with my sessions and I blazed up
Ich habe einfach meine Segnungen mit meinen Sessions behalten und habe geraucht
Really had it rough and I was really in the hood
Hatte es wirklich schwer und war wirklich im Ghetto
Living good, everything I want get it understood
Lebe gut, alles, was ich will, versteht sich
I had it all I lost it all it made me who I am today
Ich hatte alles, ich habe alles verloren, es hat mich zu dem gemacht, der ich heute bin
And now I'm working hard to get what's owed to me the same way
Und jetzt arbeite ich hart, um das zu bekommen, was mir zusteht, auf die gleiche Weise
Can't believe I made it man I feel like I'm the greatest
Kann nicht glauben, dass ich es geschafft habe, Mann, ich fühle mich wie der Größte
Never faded by these haters when I'm making all this paper
Nie von diesen Hatern beeinflusst, wenn ich all dieses Geld mache
Everybody got my back and everybody came to play
Jeder steht hinter mir und jeder ist gekommen, um zu spielen
Still I'm out here living life so I can blow the pain away
Trotzdem bin ich hier draußen und lebe das Leben, damit ich den Schmerz wegpusten kann
Hey
Hey
Dark shades on I'm just standing in the clouds
Dunkle Brille auf, ich stehe einfach in den Wolken
Always on the prowl know I'm never looking down
Immer auf der Jagd, ich schaue nie nach unten
Looking at my mama wonder if she see me now
Schaue meine Mama an, frage mich, ob sie mich jetzt sieht
Dusting off my shoulders getting lifted off the ground
Staub von meinen Schultern wischend, werde ich vom Boden abgehoben
Man who told you that you can go
Mann, wer hat dir gesagt, dass du gehen kannst
This a physical like Suge fighting on stage and charging in rage
Das ist eine körperliche Auseinandersetzung wie bei Suge, auf der Bühne kämpfen und vor Wut rasen
When you middle class, you get off yo ass, feeling the pain, everything the game
Wenn du aus der Mittelschicht kommst, stehst du auf, fühlst den Schmerz, alles, was das Spiel ausmacht
Yo middle finger to the opposition, you have a dream
Dein Mittelfinger zur Opposition, du hast einen Traum
Do it by any means like Shabazz reminiscing
Tu es mit allen Mitteln, wie Shabazz sich erinnert
Clashing the poet when he spit it in his coldest
Den Dichter herausfordernd, wenn er es in seiner kältesten Form spuckt
I'm outchea being blocked in, out on the 1800
Ich bin hier draußen, werde blockiert, draußen auf der 1800
Providing before the morning, count a check
Versorge vor dem Morgen, zähle einen Scheck
Running up empty the pockets, now I'm a threat
Leere die Taschen, jetzt bin ich eine Bedrohung
If it don't make money, then it don't make sense
Wenn es kein Geld bringt, dann macht es keinen Sinn
How you about it, saying you savage, but you were lacking
Wie stehst du dazu, sagst, du bist wild, aber dir fehlte etwas
Can't happen they ain't playing with this, motivation like I'm at the top
Kann nicht passieren, sie spielen nicht damit, Motivation, als wäre ich an der Spitze
Push Almighty shit
Push Almighty Scheiße
Can't happen they ain't playing with this
Kann nicht passieren, sie spielen nicht damit
Motivation like I'm at the top, Push Almighty shit
Motivation, als wäre ich an der Spitze, Push Almighty Scheiße
Dark shades on I'm just standing in the clouds
Dunkle Brille auf, ich stehe einfach in den Wolken
Always on the prowl know I'm never looking down
Immer auf der Jagd, ich schaue nie nach unten
Looking at my mama wonder if she see me now
Schaue meine Mama an, frage mich, ob sie mich jetzt sieht
Dusting off my shoulders getting lifted off the ground
Staub von meinen Schultern wischend, werde ich vom Boden abgehoben
Dark shades on I'm just standing in the clouds
Dunkle Brille auf, ich stehe einfach in den Wolken
Always on the prowl know I'm never looking down
Immer auf der Jagd, ich schaue nie nach unten
Looking at my mama wonder if she see me now
Schaue meine Mama an, frage mich, ob sie mich jetzt sieht
Dusting off my shoulders getting lifted off the ground
Staub von meinen Schultern wischend, werde ich vom Boden abgehoben
Ray bands all black tryna get it popping I got niggas in the cut
Ray-Ban, ganz in Schwarz, versuche, es krachen zu lassen, ich habe Jungs im Hintergrund
To put drop on you for plotting
Die dich fertig machen, wenn du was planst
I been on my shit that's mandatory bitch no need for stopping
Ich bin an meiner Sache dran, das ist obligatorisch, Schätzchen, kein Grund zum Anhalten
Gotta feed my mama good and get my family out the projects
Muss meine Mama gut ernähren und meine Familie aus den Projekten holen
I stay on top of my game so ain't no time for all nonsense
Ich bleibe am Ball, also keine Zeit für all den Unsinn
I been working towards a change I have to readjust my conscience
Ich habe auf eine Veränderung hingearbeitet, ich muss mein Gewissen neu justieren
I'm so high above the clouds that the pilot couldn't find me
Ich bin so hoch über den Wolken, dass der Pilot mich nicht finden konnte
Plus I'm heavy with my sound I think the labels need to sign me
Außerdem bin ich schwer mit meinem Sound, ich denke, die Labels müssen mich unter Vertrag nehmen
I'm surrounded by the greatest every time I'm in the building
Ich bin von den Größten umgeben, jedes Mal, wenn ich im Gebäude bin
Only bossess move with bosses so I'm walking with the realest
Nur Bosse bewegen sich mit Bossen, also gehe ich mit den Echtesten
All my skills are up to date it's not too late for me to kill it
Alle meine Fähigkeiten sind auf dem neuesten Stand, es ist nicht zu spät für mich, es zu rocken
Got some commas on the way it's getting close and i can feel it!
Habe ein paar Kommas auf dem Weg, es kommt näher und ich kann es fühlen!





Авторы: Jacquez Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.