Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Make Sense
Macht keinen Sinn
Mo
money
mo
problems,
it
don't
really
make
no
sense.
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
And
these
shoes
cost
a
fortune
but
that
ain't
how
much
I
spent.
Und
diese
Schuhe
kosten
ein
Vermögen,
aber
so
viel
habe
ich
nicht
ausgegeben.
Stay
down
wit
my
team
they
been
there
since
day
one.
Bleib
bei
meinem
Team,
sie
sind
seit
dem
ersten
Tag
dabei.
Take
it
back
to
the
hood
days
all
my
niggas
just
tryna
have
fun.
Zurück
zu
den
Hood-Tagen,
alle
meine
Jungs
versuchen
nur,
Spaß
zu
haben.
Looking
at
today
what's
wrong
wit
y'all
Wenn
ich
mir
heute
ansehe,
was
mit
euch
los
ist
It's
too
much
going
on
just
to
fall
asleep.
Es
ist
zu
viel
los,
um
einfach
einzuschlafen.
Niggas
perpetrating
just
to
jump
the
vine.
Typen,
die
sich
verstellen,
nur
um
auf
den
Zug
aufzuspringen.
It's
three
second
murders
3 times
a
week.
Es
gibt
drei
Sekunden
Morde,
dreimal
pro
Woche.
Cause
my
family
still
need
food
to
eat.
Weil
meine
Familie
immer
noch
Essen
braucht.
This
shit
is
way
more
what
you
see
on
the
news.
Diese
Scheiße
ist
viel
mehr
als
das,
was
man
in
den
Nachrichten
sieht.
This
shit
is
something
that
concerns
you
or
me.
Diese
Scheiße
ist
etwas,
das
dich
oder
mich
betrifft.
Niggas
ain't
used
to
this.
Typen
sind
das
nicht
gewohnt.
I
got
one.
Ich
habe
einen.
Hella
respect
for
all
my
niggas
that
done
lost
one.
Verdammt
viel
Respekt
für
alle
meine
Jungs,
die
einen
verloren
haben.
Get
it
together
boy.
Krieg
dich
zusammen,
Junge.
You
losing
yaself
boy.
Du
verlierst
dich
selbst,
Junge.
Cause
all
of
us
probably
done
been
without
one.
Weil
wir
alle
wahrscheinlich
schon
mal
ohne
einen
waren.
Got
time
for
business
and
no
time
for
tripping.
Habe
Zeit
für
Geschäfte
und
keine
Zeit
für
Spielchen.
I
need
a
plaque
on
the
wall
that
got
my
name
on
it.
Ich
brauche
eine
Plakette
an
der
Wand,
auf
der
mein
Name
steht.
And
if
I
gotta
make
hits
just
to
save
the
universe.
Und
wenn
ich
Hits
machen
muss,
nur
um
das
Universum
zu
retten.
Then
I
already
know
that
I
can
make
one.
Dann
weiß
ich
bereits,
dass
ich
einen
machen
kann.
I
got
too
much
doubt
on
my
mind.
Ich
habe
zu
viele
Zweifel
in
meinem
Kopf.
Got
too
much
strength
to
look
over.
Habe
zu
viel
Kraft,
um
darüber
hinwegzusehen.
When
the
world
is
spinning
let
my
story
begin.
Wenn
die
Welt
sich
dreht,
lass
meine
Geschichte
beginnen.
This
the
World
Premiere
you
waited
long
for.
Dies
ist
die
Weltpremiere,
auf
die
du
lange
gewartet
hast.
Niggas
ain't
got
shit
but
nice
cars.
Typen
haben
nichts
außer
schönen
Autos.
Mansions
lots
and
big
chains.
Villen,
Grundstücke
und
dicke
Ketten.
But
whatever
it
is
you
gotta
pay
for
it.
Aber
was
auch
immer
es
ist,
du
musst
dafür
bezahlen.
You
better
tax
that
credit
towards
the
game.
Du
solltest
diese
Gutschrift
besser
für
das
Spiel
versteuern.
Cause
it's
soldiers
down
and
it
Denn
es
sind
Soldaten
gefallen
und
es
Never
ends,
it
don't
really
make
no
sense.
hört
nie
auf,
es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
And
these
kids
scared
to
leave
the
lights
off.
Und
diese
Kinder
haben
Angst,
das
Licht
auszulassen.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
So
I
don't
care
about
cars.
Also
interessiere
ich
mich
nicht
für
Autos.
And
I
can't
worry
about
fame.
Und
ich
kann
mir
keine
Sorgen
um
Ruhm
machen.
But
when
I
make
it
pray
God.
Aber
wenn
ich
es
schaffe,
bete
zu
Gott.
Imma
hope
my
life
does
not
change.
Ich
hoffe,
mein
Leben
ändert
sich
nicht.
Cause
this
heat
inside
of
my
soul.
Weil
diese
Hitze
in
meiner
Seele.
Got
me
dripping
pink
and
blooded
swole.
Lässt
mich
rosa
und
blutverschwollen
triefen.
All
I
wanna
be
is
santified
but
we
cruisified
from
control.
Alles,
was
ich
sein
will,
ist
geheiligt,
aber
wir
werden
durch
Kontrolle
gekreuzigt.
Heroes
of
the
world
we
multiplied
Helden
der
Welt,
wir
haben
uns
vervielfacht
And
make
all
the
lights
turn
to
gold.
Und
lassen
alle
Lichter
zu
Gold
werden.
We
animals
to
these
solid
streets
that's
the
only
thing
that
we
know!
Wir
sind
Tiere
für
diese
harten
Straßen,
das
ist
das
Einzige,
was
wir
kennen!
Tell
me
why
imma
black
man
and
they
testifying
my
hunger.
Sag
mir,
warum
ich
ein
Schwarzer
bin
und
sie
meinen
Hunger
bezeugen.
We
tired
of
stressing
off
income.
Wir
sind
es
leid,
uns
über
das
Einkommen
zu
stressen.
Can't
take
this
broke
shit
no
longer.
Können
diesen
Pleite-Scheiß
nicht
länger
ertragen.
Poverty
captivity
is
the
only
thing
makes
us
stronger.
Armut
und
Gefangenschaft
sind
das
Einzige,
was
uns
stärker
macht.
Devil
reaching
towards
the
left
Der
Teufel
greift
nach
der
linken
Pocket
gotta
show
his
ass
imma
monster!
Tasche,
muss
seinen
Arsch
zeigen,
ich
bin
ein
Monster!
Wanna
make
it
to
end.
Will
es
bis
zum
Ende
schaffen.
Port
Squad
down
to
winreally
our
heads
to
Port
Squad
will
gewinnen,
wirklich,
unsere
Köpfe
zu
The
top
of
the
world
let's
let
our
story
begin.
Der
Spitze
der
Welt,
lass
unsere
Geschichte
beginnen.
Cause
my
credit
screaming
for
security.
Weil
mein
Kredit
nach
Sicherheit
schreit.
And
my
taxes
wanna
make
babies.
Und
meine
Steuern
wollen
Babys
machen.
My
income
bitching
bout
nothing.
Mein
Einkommen
jammert
über
nichts.
Cause
my
wallet
still
drive
me
crazy.
Weil
mein
Geldbeutel
mich
immer
noch
verrückt
macht.
And
I
know
its
too
much
to
bare
cause
we
sacrifice
for
our
names.
Und
ich
weiß,
es
ist
zu
viel
zu
ertragen,
weil
wir
für
unsere
Namen
opfern.
And
we
still
patient
cause
we
still
Und
wir
sind
immer
noch
geduldig,
weil
wir
immer
noch
Waiting
for
our
daily
bread
to
maintain.
darauf
warten,
dass
unser
täglich
Brot
erhalten
bleibt.
Cause
it's
soldiers
down,
Denn
es
sind
Soldaten
gefallen,
And
it
never
ends,
it
don't
really
make
no
sense.
und
es
hört
nie
auf,
es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
And
these
kids
cant
walk
from
corner
stores.
Und
diese
Kinder
können
nicht
von
Eckläden
weglaufen.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
It
don't
really
make
no
sense.
Es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
So
I
don't
care
about
cars.
Also
interessiere
ich
mich
nicht
für
Autos.
And
I
can't
worry
about
fame.
Und
ich
kann
mir
keine
Sorgen
um
Ruhm
machen.
But
when
I
make
it
pray
God.
Aber
wenn
ich
es
schaffe,
bete
zu
Gott.
I
hope
my
life
does
not
change.
Ich
hoffe,
mein
Leben
ändert
sich
nicht.
Prophecy
is
my
name
and
it
don't
really
make
no
sense.
Prophezeiung
ist
mein
Name
und
es
macht
wirklich
keinen
Sinn.
But
when
I
get
into
the
top
spot.
Aber
wenn
ich
an
die
Spitze
komme.
Everybody
gone
say
this.
Werden
alle
das
sagen.
Mike
you
got
one
right
here
boy!
Mike,
du
hast
hier
einen
richtigen
Treffer
gelandet,
Junge!
Take
care
of
your
responsibilities
and
Kümmer
dich
um
deine
Verantwortungen
und
Stay
humble
don't
let
em
get
in
the
way.
bleib
bescheiden,
lass
sie
dir
nicht
in
die
Quere
kommen.
Words
from
a
prophet.
Worte
eines
Propheten.
Alright
Stop.
Okay,
halt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Promonant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.