Promonant - Don't Make Sense - перевод текста песни на немецкий

Don't Make Sense - Promonantперевод на немецкий




Don't Make Sense
Macht keinen Sinn
Mo money mo problems, it don't really make no sense.
Mehr Geld, mehr Probleme, es macht wirklich keinen Sinn.
And these shoes cost a fortune but that ain't how much I spent.
Und diese Schuhe kosten ein Vermögen, aber so viel habe ich nicht ausgegeben.
Stay down wit my team they been there since day one.
Bleib bei meinem Team, sie sind seit dem ersten Tag dabei.
Take it back to the hood days all my niggas just tryna have fun.
Zurück zu den Hood-Tagen, alle meine Jungs versuchen nur, Spaß zu haben.
Looking at today what's wrong wit y'all
Wenn ich mir heute ansehe, was mit euch los ist
It's too much going on just to fall asleep.
Es ist zu viel los, um einfach einzuschlafen.
Niggas perpetrating just to jump the vine.
Typen, die sich verstellen, nur um auf den Zug aufzuspringen.
It's three second murders 3 times a week.
Es gibt drei Sekunden Morde, dreimal pro Woche.
Cause my family still need food to eat.
Weil meine Familie immer noch Essen braucht.
This shit is way more what you see on the news.
Diese Scheiße ist viel mehr als das, was man in den Nachrichten sieht.
This shit is something that concerns you or me.
Diese Scheiße ist etwas, das dich oder mich betrifft.
Niggas ain't used to this.
Typen sind das nicht gewohnt.
I got one.
Ich habe einen.
Hella respect for all my niggas that done lost one.
Verdammt viel Respekt für alle meine Jungs, die einen verloren haben.
Get it together boy.
Krieg dich zusammen, Junge.
You losing yaself boy.
Du verlierst dich selbst, Junge.
Cause all of us probably done been without one.
Weil wir alle wahrscheinlich schon mal ohne einen waren.
Got time for business and no time for tripping.
Habe Zeit für Geschäfte und keine Zeit für Spielchen.
I need a plaque on the wall that got my name on it.
Ich brauche eine Plakette an der Wand, auf der mein Name steht.
And if I gotta make hits just to save the universe.
Und wenn ich Hits machen muss, nur um das Universum zu retten.
Then I already know that I can make one.
Dann weiß ich bereits, dass ich einen machen kann.
I got too much doubt on my mind.
Ich habe zu viele Zweifel in meinem Kopf.
Got too much strength to look over.
Habe zu viel Kraft, um darüber hinwegzusehen.
When the world is spinning let my story begin.
Wenn die Welt sich dreht, lass meine Geschichte beginnen.
This the World Premiere you waited long for.
Dies ist die Weltpremiere, auf die du lange gewartet hast.
Niggas ain't got shit but nice cars.
Typen haben nichts außer schönen Autos.
Mansions lots and big chains.
Villen, Grundstücke und dicke Ketten.
But whatever it is you gotta pay for it.
Aber was auch immer es ist, du musst dafür bezahlen.
You better tax that credit towards the game.
Du solltest diese Gutschrift besser für das Spiel versteuern.
Cause it's soldiers down and it
Denn es sind Soldaten gefallen und es
Never ends, it don't really make no sense.
hört nie auf, es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
And these kids scared to leave the lights off.
Und diese Kinder haben Angst, das Licht auszulassen.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
So I don't care about cars.
Also interessiere ich mich nicht für Autos.
And I can't worry about fame.
Und ich kann mir keine Sorgen um Ruhm machen.
But when I make it pray God.
Aber wenn ich es schaffe, bete zu Gott.
Imma hope my life does not change.
Ich hoffe, mein Leben ändert sich nicht.
Cause this heat inside of my soul.
Weil diese Hitze in meiner Seele.
Got me dripping pink and blooded swole.
Lässt mich rosa und blutverschwollen triefen.
All I wanna be is santified but we cruisified from control.
Alles, was ich sein will, ist geheiligt, aber wir werden durch Kontrolle gekreuzigt.
Heroes of the world we multiplied
Helden der Welt, wir haben uns vervielfacht
And make all the lights turn to gold.
Und lassen alle Lichter zu Gold werden.
We animals to these solid streets that's the only thing that we know!
Wir sind Tiere für diese harten Straßen, das ist das Einzige, was wir kennen!
Tell me why imma black man and they testifying my hunger.
Sag mir, warum ich ein Schwarzer bin und sie meinen Hunger bezeugen.
We tired of stressing off income.
Wir sind es leid, uns über das Einkommen zu stressen.
Can't take this broke shit no longer.
Können diesen Pleite-Scheiß nicht länger ertragen.
Poverty captivity is the only thing makes us stronger.
Armut und Gefangenschaft sind das Einzige, was uns stärker macht.
Devil reaching towards the left
Der Teufel greift nach der linken
Pocket gotta show his ass imma monster!
Tasche, muss seinen Arsch zeigen, ich bin ein Monster!
Yep!
Ja!
Wanna make it to end.
Will es bis zum Ende schaffen.
Port Squad down to winreally our heads to
Port Squad will gewinnen, wirklich, unsere Köpfe zu
The top of the world let's let our story begin.
Der Spitze der Welt, lass unsere Geschichte beginnen.
Cause my credit screaming for security.
Weil mein Kredit nach Sicherheit schreit.
And my taxes wanna make babies.
Und meine Steuern wollen Babys machen.
My income bitching bout nothing.
Mein Einkommen jammert über nichts.
Cause my wallet still drive me crazy.
Weil mein Geldbeutel mich immer noch verrückt macht.
And I know its too much to bare cause we sacrifice for our names.
Und ich weiß, es ist zu viel zu ertragen, weil wir für unsere Namen opfern.
And we still patient cause we still
Und wir sind immer noch geduldig, weil wir immer noch
Waiting for our daily bread to maintain.
darauf warten, dass unser täglich Brot erhalten bleibt.
Cause it's soldiers down,
Denn es sind Soldaten gefallen,
And it never ends, it don't really make no sense.
und es hört nie auf, es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
And these kids cant walk from corner stores.
Und diese Kinder können nicht von Eckläden weglaufen.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
It don't really make no sense.
Es macht wirklich keinen Sinn.
So I don't care about cars.
Also interessiere ich mich nicht für Autos.
And I can't worry about fame.
Und ich kann mir keine Sorgen um Ruhm machen.
But when I make it pray God.
Aber wenn ich es schaffe, bete zu Gott.
I hope my life does not change.
Ich hoffe, mein Leben ändert sich nicht.
Prophecy is my name and it don't really make no sense.
Prophezeiung ist mein Name und es macht wirklich keinen Sinn.
But when I get into the top spot.
Aber wenn ich an die Spitze komme.
Everybody gone say this.
Werden alle das sagen.
Mike you got one right here boy!
Mike, du hast hier einen richtigen Treffer gelandet, Junge!
Take care of your responsibilities and
Kümmer dich um deine Verantwortungen und
Stay humble don't let em get in the way.
bleib bescheiden, lass sie dir nicht in die Quere kommen.
Words from a prophet.
Worte eines Propheten.
Alright Stop.
Okay, halt.





Авторы: Promonant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.