Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lost
my
father
bout
a
week
before
my
tape
was
done
Ich
verlor
meinen
Vater
etwa
eine
Woche
bevor
mein
Tape
fertig
war
I
have
some
questions
for
you
God
but
all
i
ask
is
one
Ich
habe
einige
Fragen
an
dich,
Gott,
aber
ich
stelle
nur
eine
Why
did
you
take
his
life
away
when
im
his
only
son
Warum
hast
du
ihm
das
Leben
genommen,
wenn
ich
sein
einziger
Sohn
bin
My
sisters
need
a
father
figure
im
the
only
one
Meine
Schwestern
brauchen
eine
Vaterfigur,
ich
bin
der
Einzige
Walk
across
the
stage
and
tell
lil
tay
tay
that
im
there
beside
her
Ich
gehe
über
die
Bühne
und
sage
Lil
Tay
Tay,
dass
ich
bei
ihr
bin
Dem
got
all
the
world
around
her
Ken
got
all
the
world
inside
her
Dem
hat
die
ganze
Welt
um
sich,
Ken
hat
die
ganze
Welt
in
sich
Look
at
my
woman
like
shes
special
so
i
dont
deny
her
Ich
sehe
meine
Frau
an,
als
wäre
sie
etwas
Besonderes,
also
verleugne
ich
sie
nicht
And
in
the
name
of
Jesus
Christ
ill
be
the
soul
provider
Und
im
Namen
Jesu
Christi
werde
ich
der
Seelenversorger
sein
My
family
needs
me
on
the
daily
even
when
i
struggle
Meine
Familie
braucht
mich
täglich,
auch
wenn
ich
kämpfe
I
ask
them
for
so
much
advice,
more
than
i
ask
my
mother
Ich
bitte
sie
um
so
viel
Rat,
mehr
als
ich
meine
Mutter
frage
Cause
shit
is
getting
crazy,
through
all
the
lights
and
thunder
Denn
die
Dinge
werden
verrückt,
durch
all
die
Lichter
und
den
Donner
Im
tryna
stay
above
water
i
keep
going
under
Ich
versuche,
über
Wasser
zu
bleiben,
aber
ich
gehe
immer
wieder
unter
Last
year
they
put
my
cousin
down
for
B&E
Letztes
Jahr
haben
sie
meinen
Cousin
wegen
Einbruchs
und
Diebstahls
verhaftet
Same
year
they
took
my
sister
that
was
Lee
the
G
Im
selben
Jahr
haben
sie
meine
Schwester
weggenommen,
das
war
Lee
the
G
They
say
big
Nutty
coming
home
so
let's
just
say
he
free
Sie
sagen,
Big
Nutty
kommt
nach
Hause,
also
sagen
wir
einfach,
er
ist
frei
They
hit
his
mans
with
30
years
and
gave
him
no
release
Sie
haben
seinem
Kumpel
30
Jahre
gegeben
und
ihm
keine
Freilassung
gewährt
RIP
to
Sleepy
Bill
we
gotta
keep
the
peace
RIP
an
Sleepy
Bill,
wir
müssen
den
Frieden
bewahren
Won't
catch
me
on
a
scene
that
ain't
got
shit
to
do
with
me
Du
wirst
mich
nicht
auf
einer
Szene
erwischen,
die
nichts
mit
mir
zu
tun
hat
I
talk
to
God
from
day
to
day
like
I
ain't
losing
sleep
Ich
rede
von
Tag
zu
Tag
mit
Gott,
als
ob
ich
nicht
schlafen
könnte
One
day
I
wanna
see
my
daddy
in
them
Golden
sheets
Eines
Tages
möchte
ich
meinen
Daddy
in
diesen
goldenen
Laken
sehen
I
tell
DV
to
hold
his
head
and
watch
for
all
the
snakes
Ich
sage
DV,
er
soll
seinen
Kopf
hochhalten
und
auf
all
die
Schlangen
achten
I
live
today
cause
see
tomorrow
I
don't
know
what
waits
Ich
lebe
heute,
denn
morgen
weiß
ich
nicht,
was
mich
erwartet
They
say
they
love
me
when
they
see
me
turn
around
and
hate
Sie
sagen,
sie
lieben
mich,
wenn
sie
mich
sehen,
drehen
sich
um
und
hassen
mich
I
hope
it
make
it
to
the
top
and
that's
without
debate
Ich
hoffe,
ich
schaffe
es
an
die
Spitze,
und
das
steht
außer
Frage
Pressures
in
my
mind
tell
me
quit,
while
im
still
breathing
Der
Druck
in
meinem
Kopf
sagt
mir,
ich
soll
aufhören,
solange
ich
noch
atme
One
day
they
on
you
quick,
behind
the
walls
they
scheming
Eines
Tages
sind
sie
schnell
bei
dir,
hinter
den
Mauern
schmieden
sie
Pläne
I
never
traded
on
my
brothers
less
I
had
a
reason
Ich
habe
meine
Brüder
nie
verraten,
es
sei
denn,
ich
hatte
einen
Grund
This
our
year
this
our
world
and
this
is
our
season
Dies
ist
unser
Jahr,
dies
ist
unsere
Welt
und
dies
ist
unsere
Saison
Too
many
times
I
wanted
blessings
had
to
wait
my
turn
Zu
oft
wollte
ich
Segen
und
musste
auf
meine
Chance
warten
Sometimes
you
live
and
then
forget
but
gotta
live
and
learn
Manchmal
lebst
du
und
vergisst
dann,
aber
du
musst
leben
und
lernen
I
know
my
father
watching
from
outside
them
Pearly
Gates
Ich
weiß,
mein
Vater
schaut
von
außerhalb
der
Perlentore
zu
Wonder
if
he
can
see
the
tears
running
through
my
face
Ich
frage
mich,
ob
er
die
Tränen
sehen
kann,
die
über
mein
Gesicht
laufen
Such
a
disgrace
as
I
remember
all
the
early
days
So
eine
Schande,
wenn
ich
mich
an
all
die
frühen
Tage
erinnere
A
big
family
all
together
we
one
in
the
same
Eine
große
Familie,
alle
zusammen,
wir
sind
eins
It's
funny
how
a
second
waiting
could
cause
it
to
change
Es
ist
lustig,
wie
eine
Sekunde
des
Wartens
alles
verändern
kann
To
see
my
loved
ones
in
the
box
I'd
give
up
anything
Um
meine
Lieben
in
der
Kiste
zu
sehen,
würde
ich
alles
aufgeben
Don't
know
what
made
me
so
heartless
I
used
to
pray
for
peace
Ich
weiß
nicht,
was
mich
so
herzlos
gemacht
hat,
ich
habe
früher
um
Frieden
gebetet
And
now
I
lay
up
in
my
bed
wishing
I
could
sleep
Und
jetzt
liege
ich
in
meinem
Bett
und
wünschte,
ich
könnte
schlafen
Them
demons
running
cross
my
head
I
swear
they
torture
me
Die
Dämonen
rennen
in
meinem
Kopf
herum,
ich
schwöre,
sie
quälen
mich
I
feel
like
dying
but
my
spirit
will
not
let
me
leave
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben,
aber
mein
Geist
lässt
mich
nicht
gehen
Suicidal
thoughts
of
giving
up
like
I
ain't
did
enough
Selbstmordgedanken,
aufzugeben,
als
hätte
ich
nicht
genug
getan
Wanna
fuck
the
world
cause
life's
a
bitch
and
she
not
getting
cuffed
Ich
will
die
Welt
ficken,
denn
das
Leben
ist
eine
Schlampe,
und
sie
wird
nicht
gefesselt
Take
me
to
the
palace
with
my
blessings
fully
loaded
up
Bring
mich
in
den
Palast
mit
meinen
Segen,
voll
beladen
Forgive
me
for
my
sins
Lord
I
know
that
I've
been
fucking
up
Vergib
mir
meine
Sünden,
Herr,
ich
weiß,
dass
ich
Mist
gebaut
habe
Losing
all
my
faith
it's
getting
crazy
it's
amazing
me
Ich
verliere
all
meinen
Glauben,
es
wird
verrückt,
es
erstaunt
mich
My
life
is
slowly
changing
its
erasing
I'm
impatient
please
Mein
Leben
verändert
sich
langsam,
es
löscht
sich
aus,
ich
bin
ungeduldig,
bitte
Lift
me
out
these
out
these
chains
I
know
they
waiting
to
embrace
a
G
Befreie
mich
aus
diesen
Ketten,
ich
weiß,
sie
warten
darauf,
einen
G
zu
umarmen
And
G
don't
stand
for
gangsta
let's
just
say
I'm
living
gracefullly
Und
G
steht
nicht
für
Gangster,
sagen
wir
einfach,
ich
lebe
gnädig
The
ways
I
used
to
think
ain't
even
real
I
feel
like
standing
still
Die
Art,
wie
ich
früher
dachte,
ist
nicht
einmal
real,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
stillstehen
Fuck
it
imma
keep
on
grinding
hard
until
I
sell
a
mil
Scheiß
drauf,
ich
werde
weiter
hart
arbeiten,
bis
ich
eine
Million
verkaufe
Do
this
for
my
mama
christa
Nelson
and
my
daddy
kill
Ich
tue
das
für
meine
Mama
Christa
Nelson
und
meinen
Daddy
Kill
Lotta
niggas
crazy
bout
this
rapping
shit
I
do
for
real
Viele
Typen
sind
verrückt
nach
diesem
Rap-Ding,
ich
mache
das
wirklich
If
you
have
some
beef
with
me
go
head
with
that
I
strive
for
peace
Wenn
du
Streit
mit
mir
hast,
mach
weiter,
ich
strebe
nach
Frieden
The
light
is
always
green
to
destination
ain't
no
stopping
me
Das
Licht
ist
immer
grün
zum
Ziel,
mich
kann
nichts
aufhalten
Just
before
this
records
done
and
over
lemme
lay
a
fact
Kurz
bevor
diese
Aufnahme
fertig
und
vorbei
ist,
lass
mich
eine
Tatsache
darlegen
RIP
my
daddy
Killa
Blak
til
he
can
say
it
back!
RIP
mein
Daddy
Killa
Blak,
bis
er
es
zurück
sagen
kann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacquez Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.