Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Promonant
and
I
hustle
hard
when
I'm
on
the
job
or
I'm
counting
bars
Ich
bin
Promonant
und
ich
hustle
hart,
ob
ich
auf
der
Arbeit
bin
oder
meine
Bars
zähle
Lost
my
daddy
2016,
had
to
change
my
ways
and
start
taking
charge
Habe
2016
meinen
Vater
verloren,
musste
mein
Leben
ändern
und
Verantwortung
übernehmen
Down
on
my
luck
and
I'm
stuck
with
these
battles
Habe
kein
Glück
und
stecke
in
diesen
Kämpfen
fest
Heart
made
of
gold,
with
my
mind
in
a
castle
Ein
Herz
aus
Gold,
mit
meinem
Verstand
in
einem
Schloss
Outside
world
feels
like
chasing
a
dragon
Die
Außenwelt
fühlt
sich
an,
als
würde
man
einen
Drachen
jagen
Touch
on
that
mic
and
I
swear
I
do
magic
Ich
berühre
das
Mikrofon
und
ich
schwöre,
ich
zaubere
Enough
of
the
static
keep
moving
past
me,
money
and
power
and
fame
gotta
have
it
Genug
von
dem
ganzen
Mist,
weiter
an
mir
vorbei,
Geld,
Macht
und
Ruhm,
ich
muss
es
haben
Weren't
for
the
blessings
I
wouldn't
be
rapping
Ohne
diese
Segnungen
würde
ich
nicht
rappen
Paving
my
way
and
I'm
making
it
happen
Ich
ebne
meinen
Weg
und
ich
schaffe
es
Where
was
you
at
when
I
wasn't
a
rapper
Wo
warst
du,
als
ich
noch
kein
Rapper
war?
It
is
too
late
to
make
up
for
the
caption
Es
ist
zu
spät,
um
das
Versäumte
nachzuholen
Back
on
my
shit
and
I'm
not
going
backwards
Ich
bin
wieder
voll
dabei
und
gehe
nicht
zurück
Laughing
at
haters
that
said
I
don't
matter
Ich
lache
über
die
Hater,
die
sagten,
ich
sei
unwichtig
Dropped
out
of
college
was
messing
up
badly,
couldn't
stay
focused
the
shit
was
a
tragedy
Habe
das
College
geschmissen,
habe
es
vermasselt,
konnte
mich
nicht
konzentrieren,
es
war
eine
Tragödie
Pain
in
my
heart
yet
no
one
to
look
after
me,
stuck
on
my
own
with
my
head
on
a
platter
Schmerz
in
meinem
Herzen,
aber
niemand,
der
sich
um
mich
kümmert,
ganz
auf
mich
allein
gestellt,
mit
dem
Kopf
auf
dem
Präsentierteller
Had
a
lil
bitch
that
I
thought
would
be
grateful
Hatte
eine
kleine
Schlampe,
von
der
ich
dachte,
sie
wäre
dankbar
Typical
story,
I
know
she's
unable
Typische
Geschichte,
ich
weiß,
sie
ist
unfähig
The
drama
inside
of
my
house
doesn't
fase
me
Das
Drama
in
meinem
Haus
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
Almost
was
close
to
her
having
my
baby
Wäre
fast
so
weit
gewesen,
dass
sie
mein
Baby
bekommen
hätte
Paying
bills
had
to
put
food
on
the
table
Musste
Rechnungen
bezahlen
und
Essen
auf
den
Tisch
bringen
Sitting
back
chilling
ain't
pay
for
the
cable
Rumzusitzen
und
zu
chillen,
bezahlt
nicht
das
Kabel
Still
wanna
bitch
about
this
that
and
such
Willst
dich
immer
noch
über
dies
und
das
und
jenes
beschweren
Stay
down
with
me
I
don't
ask
for
too
much
Bleib
bei
mir,
ich
verlange
nicht
zu
viel
Why
should
she
care
if
it's
me
getting
busy
Warum
sollte
es
sie
interessieren,
wenn
ich
beschäftigt
bin?
Selfish
and
rude
and
I
can't
stand
to
hear
it
Egoistisch
und
unverschämt
und
ich
kann
es
nicht
ertragen
I
told
her
to
beat
that
bitch
is
conceited,
says
that
she
love
me
and
she's
never
leaving
Ich
sagte
ihr,
sie
soll
verschwinden,
diese
eingebildete
Schlampe,
sagt,
sie
liebt
mich
und
verlässt
mich
nie
Lazy
bitch
don't
go
to
work,
get
off
ya
ass
and
go
shake
some
Faule
Schlampe,
geh
nicht
arbeiten,
beweg
deinen
Arsch
und
verdien
was
Ya
baby
girl
bout
to
turn
3,
why
the
fuck
you
ain't
make
none
Dein
kleines
Mädchen
wird
bald
3,
warum
hast
du
kein
Geld
verdient?
Ain't
taking
care
of
no
nigga
baby
Ich
kümmere
mich
nicht
um
das
Baby
eines
Niggas
Tell
her
baby
daddy
go
hit
a
lick
Sag
ihrem
Baby-Daddy,
er
soll
einen
Coup
landen
Ya
both
walking
round
dead
broke,
then
both
of
y'all
ain't
doing
shit!
Ihr
lauft
beide
pleite
rum,
dann
macht
ihr
beide
nichts!
Need
a
real
bitch
that's
loyalty
to
me,
cute
face
with
a
fat
ass
Brauche
eine
echte
Frau,
die
loyal
zu
mir
ist,
süßes
Gesicht
mit
einem
fetten
Arsch
That'll
cook
clean,
suck
fuck,
shut
her
mouth
and
go
get
a
bag
Die
kocht,
putzt,
bläst,
fickt,
den
Mund
hält
und
Geld
ranschafft
I
was
born
and
raised
on
the
south
side
Ich
bin
auf
der
Südseite
geboren
und
aufgewachsen
So
they
can't
stand
my
ghetto
ass
Deshalb
können
sie
meinen
Ghetto-Arsch
nicht
ausstehen
If
I
pay
the
bills,
shut
the
fuck
up,
or
all
yo
shit
going
in
the
trash
Wenn
ich
die
Rechnungen
bezahle,
halt
die
Klappe,
oder
all
dein
Scheiß
landet
im
Müll
Left
the
crib
without
dignity
when
she
called
12
and
told
lies
on
me
Habe
das
Haus
ohne
Würde
verlassen,
als
sie
die
Bullen
rief
und
über
mich
gelogen
hat
Went
back
to
my
Granny's
house
and
I
laid
low
and
cut
ties
on
her
Bin
zurück
zu
meiner
Oma
gegangen,
habe
mich
bedeckt
gehalten
und
den
Kontakt
zu
ihr
abgebrochen
J
Blast
got
me
in
the
booth,
up
all
night
and
we
getting
to
it
J
Blast
hat
mich
ins
Studio
geholt,
die
ganze
Nacht
wach
und
wir
ziehen
es
durch
Sitting
back
with
a
master
plan
mic
in
my
hand
making
great
music
Sitze
da
mit
einem
Masterplan,
Mikrofon
in
der
Hand,
und
mache
großartige
Musik
Next
month
i'm
with
Lil
Justin
riding
in
a
limo
with
the
top
down
Nächsten
Monat
bin
ich
mit
Lil
Justin
unterwegs,
fahre
in
einer
Limousine
mit
offenem
Verdeck
To
all
the
haters
that
done
doubted
me,
you
ain't
love
me
then
you
gone
hate
me
now!
An
all
die
Hater,
die
an
mir
gezweifelt
haben,
ihr
habt
mich
damals
nicht
geliebt,
dann
werdet
ihr
mich
jetzt
hassen!
Got
plenty
more
that's
on
the
way,
and
I'm
still
out
here
making
moves!
Es
kommt
noch
viel
mehr,
und
ich
bin
immer
noch
hier
draußen
und
mache
meine
Moves!
I
can't
stop
I
want
it
all!
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
will
alles!
When
my
bread
right
and
head
right,
imma
give
back
cause
I
gotta
ball!
Wenn
mein
Geld
und
mein
Kopf
in
Ordnung
sind,
werde
ich
etwas
zurückgeben,
denn
ich
muss
protzen!
And
I
can't
switch
on
my
family
if
they
down
with
me
then
I
can't
cross
em
Und
ich
kann
meine
Familie
nicht
verraten,
wenn
sie
zu
mir
stehen,
dann
kann
ich
sie
nicht
hintergehen
Punch
the
clock
till
I'm
in
a
office
Steche
in
die
Uhr,
bis
ich
in
einem
Büro
sitze
The
new
wave
is
finally
here,
it
feels
good
I
can't
call
it
Die
neue
Welle
ist
endlich
da,
es
fühlt
sich
gut
an,
ich
kann
es
nicht
fassen
People
tell
me
that
I'm
moving
fast
and
I
do
too
much
in
such
short
time
Die
Leute
sagen
mir,
dass
ich
mich
zu
schnell
bewege
und
in
so
kurzer
Zeit
zu
viel
mache
Walk
faster
than
the
average
joe
when
it's
money
calling
I'm
on
the
line
Ich
gehe
schneller
als
der
Durchschnittstyp,
wenn
das
Geld
ruft,
bin
ich
am
Apparat
Can't
waste
time,
say
it
too
much
I
stay
grinding
Kann
keine
Zeit
verschwenden,
sage
es
zu
oft,
ich
grinde
immer
weiter
When
I
wake
up
no
facetiming
it's
big
tymers
I
stay
fly
in
the
nightime
and
daytime
Wenn
ich
aufwache,
kein
Facetiming,
es
sind
Big
Tymers,
ich
bleibe
fliegen,
in
der
Nacht
und
am
Tag
Sick
of
waiting
for
the
next
man
when
I
want
mine
Ich
habe
es
satt,
auf
den
nächsten
Mann
zu
warten,
wenn
ich
meinen
Teil
will
Nobody
can't
put
me
on
if
I
made
a
lane
and
got
on
my
own
Niemand
kann
mich
fördern,
wenn
ich
mir
selbst
einen
Weg
gebahnt
und
es
alleine
geschafft
habe
I'm
fully
grown
gonna
claim
the
throne
one
day
as
I
walk
this
world
alone
Ich
bin
erwachsen
und
werde
eines
Tages
den
Thron
beanspruchen,
während
ich
alleine
durch
diese
Welt
gehe
Everybody
ask
for
a
handout
when
I
couldn't
eat
you
ain't
throw
a
bone
Jeder
bittet
um
eine
Spende,
als
ich
nichts
zu
essen
hatte,
hast
du
mir
keinen
Knochen
zugeworfen
PCE
that's
my
team
and
Port
City
that's
my
city
PCE,
das
ist
mein
Team
und
Port
City,
das
ist
meine
Stadt
Krucial
family
gone
ride
with
me,
too
smart
to
cut
ties
with
me
Die
Krucial-Familie
wird
mit
mir
fahren,
zu
schlau,
um
den
Kontakt
zu
mir
abzubrechen
You
my
fam
then
come
ride
with
me
if
it's
wartime
then
die
with
me
Du
bist
meine
Familie,
dann
fahr
mit
mir,
wenn
es
Kriegszeit
ist,
dann
stirb
mit
mir
I'm
not
a
punk
imma
stand
for
mine,
you
ain't
tryna
help
me
then
stand
aside
Ich
bin
kein
Punk,
ich
stehe
für
meine
Sache
ein,
wenn
du
mir
nicht
helfen
willst,
dann
geh
mir
aus
dem
Weg
This
is
Prominent
to
my
brother
eyes
out
here
locked
down
feeling
dead
inside
Das
ist
Prominent
für
die
Augen
meines
Bruders,
der
hier
draußen
eingesperrt
ist
und
sich
innerlich
tot
fühlt
Peace
be
still
to
my
Holy
God
leaving
all
the
sins
in
the
past
behind
me
Friede
sei
mit
meinem
Heiligen
Gott,
der
alle
Sünden
der
Vergangenheit
hinter
sich
lässt
You
want
violence
don't
look
around
me
keep
a
couple
G's
and
they
stay
silent
Du
willst
Gewalt,
schau
mich
nicht
an,
ich
habe
ein
paar
G's
und
sie
bleiben
still
Stay
quiet
till
my
day
arrives
it's
Port
City
till
the
day
I
die
Bleib
ruhig,
bis
mein
Tag
kommt,
es
ist
Port
City,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacquez Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.