Promonant - Young & Gifted - перевод текста песни на немецкий

Young & Gifted - Promonantперевод на немецкий




Young & Gifted
Jung & Begabt
The young and gifted survive over the unintended.
Die Jungen und Begabten überleben über das Unbeabsichtigte.
How could you live high class if you never attended?
Wie könntest du in der Oberklasse leben, wenn du nie teilgenommen hast?
I'll show you how to make the rich out of a poor decision.
Ich zeige dir, wie man aus einer schlechten Entscheidung Reichtum macht.
Breaking records the lethal weapons of my intermission.
Rekorde brechen, die tödlichen Waffen meiner Zwischenzeit.
Long awaited for this moment when I'm dead up in the
Lange erwartet für diesen Moment, wenn ich tot bin in dem
Ear beside the face inside the brain of my opponent.
Ohr neben dem Gesicht im Gehirn meines Gegners.
Niggas hear me on these beats that im holding.
Niggas hören mich auf diesen Beats, die ich halte.
The fucking fire in my eyes as I seize away my emotions.
Das verdammte Feuer in meinen Augen, während ich meine Emotionen wegnehme.
You think that I'm joking, boy this shit is REAL.
Du denkst, ich mache Witze, Junge, das ist ECHT.
I work hard for the records that done made a record deal.
Ich arbeite hart für die Platten, die einen Plattenvertrag gemacht haben.
Just so i can get attention from the ones that came before me.
Nur damit ich Aufmerksamkeit von denen bekomme, die vor mir kamen.
Already set the stage so i can tell my own story.
Ich habe bereits die Bühne bereitet, damit ich meine eigene Geschichte erzählen kann.
Growing up i had it all knew my parents very well.
Als ich aufwuchs, hatte ich alles, kannte meine Eltern sehr gut.
Both loved me and weren't disgusted by all these fairytales
Beide liebten mich und waren nicht angewidert von all diesen Märchen,
That I kept in my heart as i watched everybody's fall apart.
die ich in meinem Herzen behielt, als ich zusah, wie alle anderen auseinanderfielen.
And kept on smiling with all my dreams silent in the dark.
Und lächelte weiter mit all meinen Träumen still im Dunkeln.
Everything i wanted best believe i had the best.
Alles, was ich wollte, glaub mir, ich hatte das Beste.
Every Christmas year living room was Toys R Us.
Jedes Weihnachten war das Wohnzimmer Toys R Us.
Enough clothes to slap a flee market right back to New York.
Genug Kleidung, um einen Flohmarkt zurück nach New York zu schlagen.
And turn a foot locker back into a school bus.
Und einen Foot Locker zurück in einen Schulbus zu verwandeln.
Spoiled kid from a middle class mother with a yellow ass.
Verwöhntes Kind von einer Mittelklasse-Mutter mit einem gelben Arsch.
Blue across her back making sure we made it to class.
Blau über ihren Rücken, um sicherzustellen, dass wir es zum Unterricht schaffen.
Lived in Guilford county residence of Carolina state.
Lebte in Guilford County, Wohnsitz im Bundesstaat Carolina.
Born and raised in Wilmington dont make no mistake.
Geboren und aufgewachsen in Wilmington, mach keinen Fehler.
Im still tryna make a dollar bout the length of a prada bag.
Ich versuche immer noch, einen Dollar von der Länge einer Prada-Tasche zu machen.
I wanna get bout 27 price tags.
Ich möchte ungefähr 27 Preisschilder bekommen.
My cousin would sell it all for a can of ravioli.
Mein Cousin würde alles für eine Dose Ravioli verkaufen.
Cuz life is never giving to the needy what she told me.
Weil das Leben den Bedürftigen nie gibt, was sie mir sagte.
You want it, gotta work your ass off before ya have fun.
Du willst es, musst dir den Arsch abarbeiten, bevor du Spaß hast.
Gotta put your life aside to help your kids have one.
Musst dein Leben beiseite legen, um deinen Kindern zu helfen, eins zu haben.
This is for my sons and my daughters of the future.
Das ist für meine Söhne und meine Töchter der Zukunft.
Dear Lord, don't let em put their hands in a computer.
Lieber Gott, lass sie nicht ihre Hände an einen Computer legen.
Or get sucked into the virus of the violence live in silence of the
Oder sich in den Virus der Gewalt hineinziehen lassen, lebe in der Stille der
Science for the finest in confinement to the
Wissenschaft für die Feinsten in Beschränkung zu den
Wildest this environment has made us to define it.
Wildesten, die diese Umgebung uns gemacht hat, um sie zu definieren.
We document the ways of our inferity to pry it.
Wir dokumentieren die Wege unserer Unterlegenheit, um sie herauszuhebeln.
Buried from our hands filled with blood stains all around our drawers.
Begraben von unseren Händen, gefüllt mit Blutflecken rund um unsere Schubladen.
Sweat inside of our hearts as we walk away through the
Schweiß in unseren Herzen, während wir durch die
Doors of our next generation whatever we had in store.
Türen unserer nächsten Generation gehen, was auch immer wir auf Lager hatten.
Echoes of our mistakes is staring straight up at our jaws.
Echos unserer Fehler starren direkt auf unsere Kiefer.
Damn, my whole life done passed Im still
Verdammt, mein ganzes Leben ist vergangen, ich hänge immer noch
Hanging down South but my pants don't sag.
im Süden rum, aber meine Hose hängt nicht durch.
I need a breath of fresh air when I pop those tags.
Ich brauche frische Luft, wenn ich diese Etiketten knalle.
And check my mail like the grades on a new rough draft.
Und meine Post checke wie die Noten auf einem neuen Entwurf.
Ha last night i had a threesome.
Ha, letzte Nacht hatte ich einen Dreier.
Me myself and I for one reason.
Ich, mich selbst und ich, aus einem Grund.
New year new life time to live it up.
Neues Jahr, neues Leben, Zeit, es zu genießen.
Told em when i get my money right its time to give it up.
Sagte ihnen, wenn ich mein Geld richtig habe, ist es Zeit, es aufzugeben.
Street soldier, bet you never thought we'd get enough.
Straßensoldat, du hättest nie gedacht, dass wir genug bekommen würden.
Repping for my city that's the only place I'm coming from.
Ich repräsentiere meine Stadt, das ist der einzige Ort, von dem ich komme.
Street legends,
Straßenlegenden,
Only one inside my own reality to make this
Nur einer in meiner eigenen Realität, um diese
World a better place no one could be your majesty.
Welt zu einem besseren Ort zu machen, niemand könnte deine Majestät sein.
This is my living prophecy I welcome you to follow me.
Das ist meine lebende Prophezeiung, ich heiße dich willkommen, mir zu folgen.
The battle of the modesty.
Die Schlacht der Bescheidenheit.
I take away apologies.
Ich nehme Entschuldigungen weg.
DAMN!
VERDAMMT!
Welcome to my quiet little world.
Willkommen in meiner ruhigen kleinen Welt.
From the streets of Wilmington to the city of Greensboro.
Von den Straßen von Wilmington bis zur Stadt Greensboro.
I was living with my mother playing stuck with little girls.
Ich lebte bei meiner Mutter und spielte mit kleinen Mädchen festgesteckt.
Used to blind me from the system with everything in the world.
Sie blendete mich vom System mit allem auf der Welt.
But she loved me like no other took us out of the projects.
Aber sie liebte mich wie keine andere, holte uns aus den Projekten.
Remember when we ate we couldn't shit in the toilet.
Erinnere dich, als wir aßen, konnten wir nicht auf die Toilette scheißen.
Had to keep a pistol on you lock the car as you parked it.
Mussten eine Pistole bei dir haben, das Auto abschließen, wenn du parktest.
Mama moved us out the hood and got us set in apartments.
Mama hat uns aus dem Viertel geholt und uns in Wohnungen untergebracht.
The early life was fun, normal days at the school.
Das frühe Leben war lustig, normale Tage in der Schule.
New kid still sitting in the back of the room.
Neues Kind, das immer noch hinten im Raum sitzt.
Bullies looking at you like they got something to prove.
Mobber sehen dich an, als hätten sie etwas zu beweisen.
Real niggas like the vultures they attack as they move.
Echte Niggas wie die Geier, sie greifen an, wenn sie sich bewegen.
All this money got me staring got these bitches wanna marry me.
All dieses Geld lässt mich starren, diese Schlampen wollen mich heiraten.
Please excuse my language, I'm looking for mental clarity.
Bitte entschuldige meine Sprache, ich suche nach geistiger Klarheit.
Kingdom of the Angel this is for my Royal family.
Königreich des Engels, das ist für meine königliche Familie.
Love is like a gift to share these females they can't handle me.
Liebe ist wie ein Geschenk zum Teilen, diese Frauen können nicht mit mir umgehen.
Face down chin up can't break down what we built up.
Gesicht nach unten, Kinn hoch, kann nicht zerstören, was wir aufgebaut haben.
I say Face down chin up live life and never give up.
Ich sage, Gesicht nach unten, Kinn hoch, lebe das Leben und gib niemals auf.
These haters try to knock me down they hoping i cant sit up.
Diese Hasser versuchen, mich niederzuschlagen, sie hoffen, ich kann nicht aufstehen.
I turn my back around i hope u looking in a mirror.
Ich drehe mich um, ich hoffe, du schaust in einen Spiegel.
I'm studying my thoughts and my words, they running heavy.
Ich studiere meine Gedanken und meine Worte, sie laufen schwer.
You can tell from when I rhyme on the mic, lyrically ready.
Du kannst es daran erkennen, wenn ich am Mikrofon reime, textlich bereit.
Dusting off this low battery life don't even tell me.
Ich entstaube dieses Leben mit schwacher Batterie, sag mir nicht einmal.
How I'm not afraid to put up a fight go head and test me.
Wie ich keine Angst habe, mich zu wehren, nur zu, teste mich.
This ain't the shit you been guessing imma answer many questions.
Das ist nicht die Scheiße, die du vermutet hast, ich werde viele Fragen beantworten.
It don't take a written scripture to decide if your a legend.
Es braucht keine geschriebene Schrift, um zu entscheiden, ob du eine Legende bist.
As i beat the inner sections of this lethal interjection.
Während ich die inneren Abschnitte dieser tödlichen Interjektion schlage.
Let me preach the needle deep inside these airhead singing lessons.
Lass mich die Nadel tief in diesen luftigen Gesangsstunden predigen.
Welcome to my world of vengeance.
Willkommen in meiner Welt der Rache.
The heart of independence.
Das Herz der Unabhängigkeit.
How often do we nod into the lives of different women.
Wie oft nicken wir in das Leben verschiedener Frauen.
The thought to be revived is honest as the God of living.
Der Gedanke, wiederbelebt zu werden, ist ehrlich wie der Gott des Lebens.
As my haters speak in silence let the devils war be written.
Während meine Hasser in Stille sprechen, lass den Krieg der Teufel geschrieben werden.
Young and gifted.
Jung und begabt.





Авторы: Promonant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.