Prompto - Discovery - перевод текста песни на немецкий

Discovery - Promptoперевод на немецкий




Discovery
Entdeckung
Yeah I've been let down way too many times
Ja, ich wurde schon viel zu oft enttäuscht
Yeah it's hard to smile when you can't sleep at night
Ja, es ist schwer zu lächeln, wenn du nachts nicht schlafen kannst
I'm not lying when I say I'm trying
Ich lüge nicht, wenn ich sage, dass ich es versuche
Life's on a click track I can't rewind
Das Leben läuft auf einem Klick-Track, den ich nicht zurückspulen kann
It won't slow down I've been in a rut
Es wird nicht langsamer, ich stecke in einem Trott fest
Ever since the day that I grew up
Seit dem Tag, an dem ich erwachsen wurde
I was way too young now I'm not enough
Ich war viel zu jung, jetzt bin ich nicht genug
All the abuse just fucked me up
All der Missbrauch hat mich einfach kaputt gemacht
And no I'm not talking about me
Und nein, ich rede nicht von mir
I'm talkin bout my family I've witnessed so much pain so much grief
Ich rede von meiner Familie, ich habe so viel Schmerz, so viel Kummer miterlebt
I wipe my eyes and grit my teeth
Ich wische mir die Augen und beiße die Zähne zusammen
Why would you let that in your life
Warum würdest du das in dein Leben lassen?
I just don't understand it
Ich verstehe es einfach nicht
This home it feels so abandoned
Dieses Zuhause, es fühlt sich so verlassen an
I feel I'm on a different planet
Ich fühle mich wie auf einem anderen Planeten
Can't stand it
Kann es nicht ausstehen
I'm in the background
Ich bin im Hintergrund
Tear my face from the walls now I'm blacked out
Reiß mein Gesicht von den Wänden, jetzt bin ich bewusstlos
Don't act out
Raste nicht aus
What's wrong with that now
Was ist jetzt daran falsch?
I'm all alone
Ich bin ganz allein
Yes you know it's a funny fact how
Ja, du weißt, es ist eine komische Tatsache, wie
You still doubt about my past
Du immer noch an meiner Vergangenheit zweifelst
Well this shits been real so don't think too fast
Nun, dieser Scheiß war echt, also denk nicht zu schnell
It won't last
Es wird nicht andauern
I need somebody to react to me cause I've been through these tragedies
Ich brauche jemanden, der auf mich reagiert, denn ich habe diese Tragödien durchgemacht
I'm just tired of all the seasons passing me
Ich bin es einfach leid, dass all die Jahreszeiten an mir vorbeiziehen
When will you wake up stop staring at yourself
Wann wachst du auf, hör auf, dich selbst anzustarren?
I know you're all alone and you're scared to get help
Ich weiß, du bist ganz allein und hast Angst, dir Hilfe zu holen
But just realize that this time you're all you have so strap on the belt
Aber erkenne einfach, dass du diesmal alles bist, was du hast, also schnall dich an
Pick up the pieces
Sammle die Scherben auf
Get it together
Reiß dich zusammen
You can make it through this torrential weather
Du kannst dieses stürmische Wetter überstehen
Drop of an ocean but as light as a feather
Ein Tropfen im Ozean, aber so leicht wie eine Feder
These dreams don't have to be yours forever
Diese Träume müssen nicht für immer deine sein
I
Ich
I know you're scared
Ich weiß, du hast Angst
If you can just guide yourself you'll find the tear and
Wenn du dich nur selbst leiten kannst, wirst du die Träne finden und
I
Ich
Am finding hope that maybe one day you'll learn and grow
Finde Hoffnung, dass du vielleicht eines Tages lernen und wachsen wirst
Grow into another person one that one quit and finds a purpose
Wachse zu einer anderen Person heran, eine, die nicht aufgibt und einen Sinn findet
Keep on saying I don't deserve this someone loves you just find who's worth it
Sag immer wieder, ich verdiene das nicht, jemand liebt dich, finde einfach, wer es wert ist
All this time I've been righting my wrongs throw away the pain and keep it calm
All die Zeit habe ich meine Fehler wiedergutgemacht, den Schmerz weggeworfen und die Ruhe bewahrt
Bottled inside I'm a ticking bomb that's why I write every line in this song and
Innerlich aufgestaut bin ich eine tickende Bombe, deshalb schreibe ich jede Zeile in diesem Lied und
I
Ich
I'm in the background
Ich bin im Hintergrund
Tear my face from the walls now I'm blacked out
Reiß mein Gesicht von den Wänden, jetzt bin ich bewusstlos
Don't act out
Raste nicht aus
What's wrong with that now
Was ist jetzt daran falsch?
I'm all alone
Ich bin ganz allein
Yes you know it's a funny fact how
Ja, du weißt, es ist eine komische Tatsache, wie
You still doubt about my past
Du immer noch an meiner Vergangenheit zweifelst
Well this shits been real so don't think too fast
Nun, dieser Scheiß war echt, also denk nicht zu schnell
It won't last
Es wird nicht andauern
I need somebody to react to me cause I've been through these tragedies
Ich brauche jemanden, der auf mich reagiert, denn ich habe diese Tragödien durchgemacht
I'm just tired of all the seasons passing me
Ich bin es einfach leid, dass all die Jahreszeiten an mir vorbeiziehen





Авторы: Jessey Gernheuser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.