Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop
in
the
jet
then
we
blastoff
and
we
ain′t
comin
back
Steig
in
den
Jet,
dann
starten
wir
durch
und
wir
kommen
nicht
zurück
Bought
a
patek
not
really
though
I'm
still
paying
my
debt
Hab
'ne
Patek
gekauft,
nicht
wirklich,
ich
zahl
immer
noch
meine
Schulden
Got
a
cold
sweat
my
music
bump
when
you
play
the
cassette
Krieg
kalten
Schweiß,
meine
Musik
pumpt,
wenn
du
die
Kassette
abspielst
Cop
a
baguette
she
like
the
way
that
I′m
earnin
this
bread
Hol
ein
Baguette,
sie
mag
es,
wie
ich
dieses
Brot
verdiene
Got
a
couple
bands
got
a
lot
that
want
a
feature
Hab
ein
paar
Tausender,
hab
viele,
die
ein
Feature
wollen
I
remember
16
swear
I
wanna
fuck
a
teacher
Ich
erinnere
mich
an
16,
schwöre,
ich
wollte
eine
Lehrerin
ficken
Callin
all
night
sound
like
a
Dolby
theatre
and
I
swear
on
my
momma
that
I
never
been
a
cheater
Ruft
die
ganze
Nacht,
klingt
wie
ein
Dolby-Kino,
und
ich
schwör'
bei
meiner
Mama,
dass
ich
nie
ein
Betrüger
war
Crazy
thing
is
everybody
tell
stories
but
these
haters
so
mad
I
swear
I
saw
em
on
Maury
Das
Verrückte
ist,
jeder
erzählt
Geschichten,
aber
diese
Hater
sind
so
sauer,
ich
schwöre,
ich
hab
sie
bei
Maury
gesehen
Back
in
high
school
stood
out
like
I'm
dory
but
all
the
girls
back
then
god
damn
adored
me
Damals
in
der
High
School
stach
ich
heraus
wie
Dory,
aber
all
die
Mädchen
damals,
verdammt,
haben
mich
angehimmelt
Im
gonna
flex
yuh
yuh
Ich
werd'
flexen,
yuh
yuh
Swear
that
I'm
next
I
I
Schwöre,
ich
bin
der
Nächste,
ich,
ich
I
am
the
best
yuh
yuh
Ich
bin
der
Beste,
yuh
yuh
That′s
confidence
uhuh
Das
ist
Selbstvertrauen,
uhuh
Smile
on
me
see
my
baby
that′s
a
smile
for
free
Lächeln
auf
mir,
sieh
mein
Baby,
das
ist
ein
Lächeln
umsonst
How
was
your
day
oh
it
was
a
treat
Wie
war
dein
Tag?
Oh,
er
war
ein
Genuss
I
got
myself
up
and
back
on
my
feet
Ich
hab
mich
aufgerappelt
und
bin
wieder
auf
die
Beine
gekommen
Hop
in
the
jet
then
we
blastoff
and
we
ain't
comin
back
Steig
in
den
Jet,
dann
starten
wir
durch
und
wir
kommen
nicht
zurück
Bought
a
patek
not
really
though
I′m
still
paying
my
debt
Hab
'ne
Patek
gekauft,
nicht
wirklich,
ich
zahl
immer
noch
meine
Schulden
Got
a
cold
sweat
my
music
bump
when
you
play
the
cassette
Krieg
kalten
Schweiß,
meine
Musik
pumpt,
wenn
du
die
Kassette
abspielst
Cop
a
baguette
she
like
the
way
that
I'm
earnin
this
bread
Hol
ein
Baguette,
sie
mag
es,
wie
ich
dieses
Brot
verdiene
Do
or
die
I
been
getting
to
my
prime
Tu
es
oder
stirb,
ich
erreiche
gerade
meine
Blütezeit
Who
am
I
still
don′t
see
what's
inside
me
Wer
bin
ich?
Sehe
immer
noch
nicht,
was
in
mir
steckt
Summer
time
when
we
all
feel
alive
Sommerzeit,
wenn
wir
uns
alle
lebendig
fühlen
Winters
here
so
you
know
I′m
lookin
icy
Der
Winter
ist
hier,
also
weißt
du,
ich
seh'
eisig
aus
Yes
I'm
a
diamond
in
the
rough
moving
light
speeds
Ja,
ich
bin
ein
Rohdiamant,
bewege
mich
mit
Lichtgeschwindigkeit
Come
and
watch
all
the
bloodshed
I'm
a
Viking
Komm
und
sieh
all
das
Blutvergießen,
ich
bin
ein
Wikinger
I
think
they
all
just
want
a
taste
so
enticing
Ich
glaube,
sie
wollen
alle
nur
einen
Vorgeschmack,
so
verlockend
Bitch
be
quiet
it′s
now
my
time
I
am
thriving
Schlampe,
sei
leise,
jetzt
ist
meine
Zeit,
ich
blühe
auf
Hop
in
the
jet
then
we
blastoff
and
we
ain′t
comin
back
Steig
in
den
Jet,
dann
starten
wir
durch
und
wir
kommen
nicht
zurück
Bought
a
patek
not
really
though
I'm
still
paying
my
debt
Hab
'ne
Patek
gekauft,
nicht
wirklich,
ich
zahl
immer
noch
meine
Schulden
Got
a
cold
sweat
my
music
bump
when
you
play
the
cassette
Krieg
kalten
Schweiß,
meine
Musik
pumpt,
wenn
du
die
Kassette
abspielst
Cop
a
baguette
she
like
the
way
that
I′m
earnin
this
bread
Hol
ein
Baguette,
sie
mag
es,
wie
ich
dieses
Brot
verdiene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessey Gernheuser
Альбом
Race
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.