Promyczki Dobra - Bóg się rodzi - перевод текста песни на немецкий

Bóg się rodzi - Promyczki Dobraперевод на немецкий




Bóg się rodzi
Gott wird geboren
Bóg się rodzi moc truchleje
Gott wird geboren, die Macht erzittert,
Pan niebiosów obnażony
Der Herr der Himmel ist entblößt.
Ogień krzepnie blask ciemnieje
Feuer erstarrt, der Glanz wird dunkel,
Ma granice Nieskończony
Grenzen hat der Unendliche.
Wzgardzony okryty chwałą
Verachtet, doch mit Ruhm bedecket,
Śmiertelny Król nad wiekami
Sterblicher König über Ewigkeiten.
A Słowo Ciałem się stało
Und das Wort ist Fleisch geworden
I mieszkało między nami
Und hat unter uns gewohnt.
Wzgardzony okryty chwałą
Verachtet, doch mit Ruhm bedecket,
Śmiertelny Król nad wiekami
Sterblicher König über Ewigkeiten.
A Słowo Ciałem się stało
Und das Wort ist Fleisch geworden
I mieszkało między nami
Und hat unter uns gewohnt.
Cóż masz niebo nad ziemiany
Was hast du, Himmel, über die Erdenbewohner?
Bóg porzucił szczęście twoje
Gott verließ dein Glück,
Wszedł między lud ukochany
Trat ein unter das geliebte Volk,
Dzieląc z nim trudy i znoje
Teilend mit ihm Mühsal und Plagen.
Niemało cierpiał niemało
Nicht wenig litt er, nicht wenig,
Żeśmy byli winni sami
Da wir selbst die Schuldigen waren.
A Słowo Ciałem się stało
Und das Wort ist Fleisch geworden
I mieszkało między nami
Und hat unter uns gewohnt.
Niemało cierpiał niemało
Nicht wenig litt er, nicht wenig,
Żeśmy byli winni sami
Da wir selbst die Schuldigen waren.
A Słowo Ciałem się stało
Und das Wort ist Fleisch geworden
I mieszkało między nami
Und hat unter uns gewohnt.
Podnieś rękę Boże Dziecie
Erheb deine Hand, o Gotteskind,
Błogosław Ojczyznę miłą
Segne das liebe Vaterland.
W dobrych radach w dobrym bycie
In gutem Rat, in Wohlergehen
Wspieraj jej siłę swą siłą
Stütze seine Kraft mit deiner Kraft.
Dom nasz i majętność całą
Unser Haus und all unser Gut
I wszystkie wioski z miastami
Und alle Dörfer samt den Städten.
A Słowo Ciałem się stało
Und das Wort ist Fleisch geworden
I mieszkało między nami
Und hat unter uns gewohnt.
Dom nasz i majętność całą
Unser Haus und all unser Gut
I wszystkie wioski z miastami
Und alle Dörfer samt den Städten.
A Słowo Ciałem się stało
Und das Wort ist Fleisch geworden
I mieszkało między nami
Und hat unter uns gewohnt.





Авторы: Ks. Franciszek Karpiński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.