Promyczki Dobra feat. Tadeusz Chudecki & Katarzyna Rogal - Pomagajmy sobie - bł. Edmund - перевод текста песни на немецкий

Pomagajmy sobie - bł. Edmund - Promyczki Dobra перевод на немецкий




Pomagajmy sobie - bł. Edmund
Helfen wir uns gegenseitig - sel. Edmund
Każda dobra dusza jest jak świeca
Jede gute Seele ist wie eine Kerze
Choć się sama spala to innym przyświeca
Obwohl sie sich selbst verzehrt, leuchtet sie anderen
Mówił tak literat wierszem no i prozą
So sprach der Literat in Versen und in Prosa
Edmund Bojanowski wśród świętych filozof
Edmund Bojanowski, ein Philosoph unter Heiligen
Każda dobra dusza jest jak świeca
Jede gute Seele ist wie eine Kerze
Choć się sama spala to innym przyświeca
Obwohl sie sich selbst verzehrt, leuchtet sie anderen
Pomagajmy sobie w szczęściu no i w biedzie
Helfen wir uns gegenseitig im Glück und in der Not
Ja cię nie zawiodę ty mnie nie zawiedziesz
Ich werde dich nicht enttäuschen, du wirst mich nicht enttäuschen
Pomagajmy sobie w szczęściu no i w biedzie
Helfen wir uns gegenseitig im Glück und in der Not
Ja cię nie zawiodę ty mnie nie zawiedziesz
Ich werde dich nicht enttäuschen, du wirst mich nicht enttäuschen
Służmy sobie wszyscy z wiarą w pracy piękno
Dienen wir einander alle mit Glauben an die Schönheit der Arbeit
Tak jak siostry Służebniczki z wiarą nieugiętą
So wie die Dienerinnen-Schwestern mit unerschütterlichem Glauben
Służmy sobie z wielkopolską Edmundowską siłą
Dienen wir einander mit der großpolnischen Edmund'schen Kraft
Tak jak siostry Służebniczki siejmy w sercach miłość
So wie die Dienerinnen-Schwestern, säen wir Liebe in die Herzen
Każda dobra dusza jest jak świeca
Jede gute Seele ist wie eine Kerze
Choć się sama spala to innym przyświeca
Obwohl sie sich selbst verzehrt, leuchtet sie anderen
Pomagajmy sobie w smutku i w chorobie
Helfen wir uns gegenseitig in Trauer und Krankheit
Dziś ty mi pomożesz jutro ja pomogę
Heute hilfst du mir, morgen helfe ich dir
Pomagajmy sobie w smutku i w chorobie
Helfen wir uns gegenseitig in Trauer und Krankheit
Dziś ty mi pomożesz jutro ja pomogę
Heute hilfst du mir, morgen helfe ich dir
Wokół dobra jak przy świecy
Um das Gute, wie bei einer Kerze,
Blasku się zjednajmy
lasst uns im Schein uns einen.
I Edmunda ślad świętości
Und Edmunds Spur der Heiligkeit
Pracą pomnażajmy
lasst uns durch Arbeit vermehren.
Każda dobra dusza jest jak świeca
Jede gute Seele ist wie eine Kerze
Choć się sama spala to innym przyświeca
Obwohl sie sich selbst verzehrt, leuchtet sie anderen
Pomagajmy sobie w szczęściu no i w biedzie
Helfen wir uns gegenseitig im Glück und in der Not
Ja cię nie zawiodę Ty mnie nie zawiedziesz
Ich werde dich nicht enttäuschen, du wirst mich nicht enttäuschen
Pomagajmy sobie w szczęściu no i w biedzie
Helfen wir uns gegenseitig im Glück und in der Not
Ja cię nie zawiodę Ty mnie nie zawiedziesz
Ich werde dich nicht enttäuschen, du wirst mich nicht enttäuschen
Pomagajmy sobie w szczęściu no i w biedzie
Helfen wir uns gegenseitig im Glück und in der Not
Ja cię nie zawiodę Ty mnie nie zawiedziesz
Ich werde dich nicht enttäuschen, du wirst mich nicht enttäuschen





Авторы: Justyna Holm, Dariusz Jozef Janus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.