Prong - In Spite of Hindrances - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prong - In Spite of Hindrances




In Spite of Hindrances
Несмотря на Препятствия
In spite of hindrances, unaffected by a fall.
Несмотря на препятствия, не сломленный падением.
Amidst defeat you still can soar.
Среди поражений ты всё ещё можешь воспарить.
In light of instances, no reason to withdraw.
В свете событий, нет причин отступать.
There is a power you can't ignore.
Есть сила, которую ты не можешь игнорировать.
Light from the dark.
Свет из тьмы.
Walk right through the door.
Пройди прямо через дверь.
Walk right through the door with dignity.
Пройди прямо через дверь с достоинством.
Right from the start, reach into the dark.
С самого начала, протяни руку во тьму.
Transform a dream to reality.
Преврати мечту в реальность.
Reach out.
Протяни руку.
With your initiative, impossible to stall.
С твоей инициативой, невозможно остановиться.
Enlist, redeem, settle the score.
Заручись поддержкой, искупи, сведи счёты.
It's now imperative for funds to now mature.
Сейчас крайне важно, чтобы средства созрели.
There's more improvements to install.
Есть ещё улучшения, которые нужно установить.
Light from the dark.
Свет из тьмы.
Walk right through the door.
Пройди прямо через дверь.
Walk right through the door with dignity.
Пройди прямо через дверь с достоинством.
Right from the start, reach into the dark.
С самого начала, протяни руку во тьму.
Transforming a dream to reality.
Превращая мечту в реальность.
Reach out.
Протяни руку.
Reach out.
Протяни руку.
Reach out ... Into the dark.
Протяни руку... Во тьму.
Guitar Solo
Гитарное соло
Light from the dark.
Свет из тьмы.
Walk right through the door.
Пройди прямо через дверь.
Walk right through the door with dignity.
Пройди прямо через дверь с достоинством.
Right from the start, reach into the dark.
С самого начала, протяни руку во тьму.
Transforming a dream to reality.
Превращая мечту в реальность.
Right from the start, reach into the dark.
С самого начала, протяни руку во тьму.
Transforming a dream to reality.
Превращая мечту в реальность.
Reach out.
Протяни руку.
Reach out.
Протяни руку.
Reach out ... Reach into the dark.
Протяни руку... Протяни руку во тьму.





Авторы: Thomas Victor, Chistopher Collier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.