Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye,
do
you
need
to
be
reminded?
(Be
reminded)
Hey,
muss
ich
dich
daran
erinnern?
(Daran
erinnern)
I
was
in
love
(I
was
in
love)
Ich
war
verliebt
(Ich
war
verliebt)
It's
gone
take
a
lot
for
you
to
ever
get
my
trust
Es
wird
viel
brauchen,
damit
du
jemals
wieder
mein
Vertrauen
gewinnst.
I
can't
find
it
(girl
I
can't
find
it)
Ich
kann
es
nicht
finden
(Schatz,
ich
kann
es
nicht
finden)
I
can't
adjust
(I
can't
adjust)
Ich
kann
mich
nicht
anpassen
(Ich
kann
mich
nicht
anpassen)
It
just
feel
like
every
bitch
is
tryna
set
me
up
Es
fühlt
sich
einfach
an,
als
ob
jede
Schlampe
versucht,
mich
reinzulegen.
All
this
time
that
I've
been
blinded
All
die
Zeit,
in
der
ich
blind
war.
Never
mind
that
Schon
egal.
I
won't
say
I'm
happy
that
we
got
acquainted
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
froh
bin,
dass
wir
uns
kennengelernt
haben.
Should've
listen
what
my
mom
said
Ich
hätte
auf
meine
Mutter
hören
sollen.
I
couldn't
process
(couldn't
process)
Ich
konnte
es
nicht
verarbeiten
(konnte
es
nicht
verarbeiten)
They
just
with
you
cause
they
know
Sie
sind
nur
mit
dir
zusammen,
weil
sie
wissen,
You
gone
be
famous
(gone
be
famous)
dass
du
berühmt
wirst
(berühmt
wirst).
Aye,
I
been
nice
but
I
ain't
Hey,
ich
war
nett,
aber
ich
bin
es
nicht
Far
away
from
dangerous
(far
from
dangerous)
weit
weg
von
gefährlich
(weit
weg
von
gefährlich)
I
keep
a
tool
to
fix
my
heart
Ich
habe
ein
Werkzeug,
um
mein
Herz
zu
reparieren.
It
need
some
maintenance
Es
braucht
Wartung.
I
was
tryna
picture
us
but
even
Ich
habe
versucht,
uns
vorzustellen,
aber
selbst
Van
Gogh
couldn't
paint
it
Van
Gogh
hätte
es
nicht
malen
können.
I
was
sliding
in
them
guts
a
thousand
times
Ich
bin
tausendmal
in
dich
hineingeglitten,
Like
I
was
training
als
ob
ich
trainieren
würde.
You
couldn't
wait
until
I
made
it
Du
konntest
es
kaum
erwarten,
bis
ich
es
geschafft
habe,
To
start
that
snake
shit
um
mit
diesem
Schlangengezänk
anzufangen.
And
my
gut
had
said
that
you
was
getting
anxious
Und
mein
Bauchgefühl
hat
mir
gesagt,
dass
du
unruhig
wirst.
Can't
believe
I
entertained
it
all
that
fake
shit
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
all
diesen
Fake-Scheiß
mitgemacht
habe.
If
you
ever
lend
your
heart
Wenn
du
jemals
dein
Herz
ausleihst,
Girl
ima
break
it
(girl
ima
break
it)
Schatz,
werde
ich
es
brechen
(Schatz,
werde
ich
es
brechen).
Aye,
could've
spinned
your
block
and
doubled
back
Hey,
ich
hätte
deinen
Block
umrunden
und
zurückkommen
können.
I
contemplated
yeah
(I
contemplated)
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
ja
(Ich
habe
darüber
nachgedacht).
But
I
won't
attack
after
all
the
shots
Aber
ich
werde
nicht
angreifen,
nachdem
wir
all
die
Schüsse
abgefeuert
haben.
That
we
done
traded
(ooo
all
the
shots
we
traded)
die
wir
ausgetauscht
haben
(ooo
all
die
Schüsse,
die
wir
ausgetauscht
haben).
I
forgive
you
for
your
actions
Ich
vergebe
dir
deine
Taten,
But
it
got
me
so
frustrated
aber
das
hat
mich
so
frustriert.
Don't
know
why
you
so
distracted
Ich
weiß
nicht,
warum
du
so
abgelenkt
bist.
But
your
love
for
me
been
fading
yeah
Aber
deine
Liebe
zu
mir
ist
verblasst,
ja.
Wishy
washy
I
can't
take
it
(I
can't
take
it)
Widersprüchlich,
ich
kann
es
nicht
ertragen
(Ich
kann
es
nicht
ertragen).
Girl
you
been
fucking
up
Schatz,
du
hast
Mist
gebaut.
Wish
you
kept
it
p
and
Ich
wünschte,
du
hättest
es
ehrlich
gesagt
Told
me
what
was
up
(told
me
what
was
up)
und
mir
gesagt,
was
los
ist
(mir
gesagt,
was
los
ist).
Final
rip
them
images
of
us
(Images
of
us)
Endgültig
zerreißt
die
Bilder
von
uns
(Bilder
von
uns).
Five
six
shots
I
swear
that
you
done
had
enough
Fünf
sechs
Schüsse,
ich
schwöre,
du
hattest
genug.
All
my
love
been
getting
wasted,
(getting
wasted)
All
meine
Liebe
wird
verschwendet
(verschwendet).
You
act
like
i'm
a
scrub
Du
tust
so,
als
ob
ich
ein
Nichts
bin.
I'm
the
nigga
with
them
racks,
all
in
the
club
Ich
bin
der
Typ
mit
dem
Geld,
im
Club.
No
more
waiting
with
them
bubbles
in
the
tub
Kein
Warten
mehr
mit
diesen
Blasen
in
der
Wanne.
Only
time
i'm
calling
when
I
need
a
nut
Nur
wenn
ich
einen
Vorsprung
brauche,
rufe
ich
an.
Do
you
need
to
be
reminded?
(Be
reminded)
Muss
ich
dich
daran
erinnern?
(Daran
erinnern)
I
was
in
love
(I
was
in
love)
Ich
war
verliebt
(Ich
war
verliebt)
It's
gone
take
a
lot
for
you
to
ever,
get
my
trust
Es
wird
viel
brauchen,
damit
du
jemals
wieder
mein
Vertrauen
gewinnst.
Where
your
heart
girl
Wo
ist
dein
Herz,
Schatz?
I
can't
find
it
(I
can't
find
it)
Ich
kann
es
nicht
finden
(Ich
kann
es
nicht
finden)
I
can't
adjust
(I
can't
adjust)
Ich
kann
mich
nicht
anpassen
(Ich
kann
mich
nicht
anpassen)
It
just
feel
like
every
bitch
is
tryna
set
me
up
Es
fühlt
sich
einfach
an,
als
ob
jede
Schlampe
versucht,
mich
reinzulegen.
All
this
time
that
I
been
blinded
All
die
Zeit,
in
der
ich
blind
war.
Never
mind
that
(never
mind
that)
Schon
egal
(schon
egal).
I
won't
say
i'm
happy
that
we
got
acquainted
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
froh
bin,
dass
wir
uns
kennengelernt
haben.
Should've
listen
what
my
mom
said
Ich
hätte
auf
meine
Mutter
hören
sollen.
I
couldn't
process
Ich
konnte
es
nicht
verarbeiten.
They
just
with
you
cause
they
know
Sie
sind
nur
mit
dir
zusammen,
weil
sie
wissen,
You
gone
be
famous
(ooo
you
gone
be
famous)
dass
du
berühmt
wirst
(ooo
du
wirst
berühmt).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwei Lartey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.