Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajo
duro
tiempo
de
oro
Harte
Arbeit,
goldene
Zeit
Más
letra
menos
coro
Mehr
Text,
weniger
Refrain
Soy
el
mismo
torero
pero
trae
mejores
toros
Ich
bin
derselbe
Stierkämpfer,
aber
bring
bessere
Stiere
Canto
en
los
mismos
bares
pero
con
menos
aforo
Ich
singe
in
denselben
Bars,
aber
mit
weniger
Publikum
El
tiempo
no
perdona
nos
está
matando
a
todos
Die
Zeit
verzeiht
nicht,
sie
bringt
uns
alle
um
Esto
es
una
competencia
Das
ist
ein
Wettbewerb
¿De
flow
o
de
inteligencia?
Um
Flow
oder
Intelligenz?
Yo
estoy
cuidando
mi
show
sin
cuidar
las
apariencias
Ich
kümmere
mich
um
meine
Show,
ohne
auf
Äußerlichkeiten
zu
achten
Ahora
tengo
27
y
10
años
de
experiencia
Jetzt
bin
ich
27
und
habe
10
Jahre
Erfahrung
Y
lo
he
perdido
todo
pero
nunca
la
paciencia
Und
ich
habe
alles
verloren,
aber
niemals
die
Geduld
No
me
canso,
no,
estoy
en
modo
de
pelea
Ich
werde
nicht
müde,
nein,
ich
bin
im
Kampfmodus
Y
el
mundo
no
me
gana
por
mucho
que
me
apalea
Und
die
Welt
besiegt
mich
nicht,
egal
wie
sehr
sie
mich
schlägt
A
veces
seguir
vivo
es
una
difícil
tarea
Manchmal
ist
es
eine
schwierige
Aufgabe,
am
Leben
zu
bleiben
Pero
la
noche
se
acaba
hasta
que
el
gallo
cacarea
Aber
die
Nacht
endet
erst,
wenn
der
Hahn
kräht
Me
salto
los
obstáculos
me
olvido
el
protocolo
Ich
überspringe
die
Hindernisse,
ich
vergesse
das
Protokoll
Al
fin
que
ya
en
la
casa
somos
yo
y
el
perro
solos
Schließlich
sind
wir
im
Haus
nur
ich
und
der
Hund
allein
Al
fin
que
ya
en
la
caja
nos
toca
el
entierro
solos
Schließlich
erwartet
uns
im
Sarg
die
Beerdigung
allein
Más
vale
sacarle
jugo
hasta
a
las
monedas
de
oro
Es
ist
besser,
selbst
aus
Goldmünzen
Saft
zu
pressen
Aquí
hay
que
resistir
igual
la
lluvia
que
el
calor
Hier
muss
man
sowohl
Regen
als
auch
Hitze
ertragen
Yo
ya
venía
escribiendo
desde
antes
de
rap
de
horror
Ich
habe
schon
vor
dem
Horror-Rap
geschrieben
Si
a
la
primera
no
me
sale
piso
el
acelerador
Wenn
es
beim
ersten
Mal
nicht
klappt,
trete
ich
aufs
Gaspedal
Dicen
que
el
que
no
asegunda
no
sirve
de
labrador
Man
sagt,
wer
nicht
nachlegt,
taugt
nicht
als
Landwirt
Oye
y
cuando
te
pregunten
no
contestes
nada
Hör
zu,
und
wenn
sie
dich
fragen,
antworte
nichts
Las
mejores
cosas
son
inesperadas
Die
besten
Dinge
sind
unerwartet
Guárdate
una
bala
en
la
pistola
para
Bewahre
dir
eine
Kugel
in
der
Pistole
auf
für
Ese
momento
en
la
vida
en
que
te
dicen
dispara
den
Moment
im
Leben,
in
dem
sie
sagen:
Schieß!
Estoy
en
una
etapa
de
pasarme
altos
y
topes
Ich
bin
in
einer
Phase,
in
der
ich
rote
Ampeln
und
Stoppschilder
überfahre
Y
luego
detenerme
a
meditar
a
medio
trote
Und
dann
anhalte,
um
mitten
im
Lauf
zu
meditieren
En
el
rap
soy
un
enfermo,
esto
es
un
rebrote
Im
Rap
bin
ich
ein
Kranker,
das
ist
ein
Rückfall
Estoy
contagiando
a
toda
la
gente
en
el
bloque
Ich
stecke
alle
Leute
im
Block
an
Cabrón
yo
no
soy
humano,
o
al
menos
no
cualquiera
Verdammt,
ich
bin
kein
Mensch,
oder
zumindest
kein
gewöhnlicher
Tengo
el
rap
en
la
mano
igual
que
la
pulsera
Ich
habe
den
Rap
in
der
Hand,
genau
wie
das
Armband
No
me
importa
si
es
verano,
o
es
invierno
o
primavera
Es
ist
mir
egal,
ob
es
Sommer,
Winter
oder
Frühling
ist
Yo
desde
que
es
muy
temprano
estoy
pensando
en
mi
carrera
Ich
denke
schon
seit
sehr
früh
an
meine
Karriere,
Süße
Mi
vida
no
se
parece
a
las
películas
que
viven
Mein
Leben
ähnelt
nicht
den
Filmen,
die
sie
leben
No
soy
el
asesino
ni
el
muerto
ni
el
detective
Ich
bin
weder
der
Mörder
noch
der
Tote
noch
der
Detektiv
Tú
nunca
me
has
escuchado
pero
eso
no
me
describe
Du
hast
mich
nie
gehört,
aber
das
beschreibt
mich
nicht
Yo
no
soy
el
más
famoso,
soy
el
que
mejor
escribe
Ich
bin
nicht
der
Berühmteste,
ich
bin
der,
der
am
besten
schreibt
No
te
dejo
ninguna
duda
Ich
lasse
dich
nicht
im
Zweifel,
Schätzchen
Lo
que
estoy
buscando
es
claridad
igual
que
un
Buda
Was
ich
suche,
ist
Klarheit,
genau
wie
ein
Buda
Mis
letras
son
como
el
llanto
cada
vez
más
agudas
Meine
Texte
sind
wie
das
Weinen,
immer
schärfer
Como
le
dije
al
psiquiatra
yo
no
necesito
ayuda
Wie
ich
dem
Psychiater
sagte,
ich
brauche
keine
Hilfe
Aquí
hay
que
resistir
igual
la
lluvia
que
el
calor
Hier
muss
man
sowohl
Regen
als
auch
Hitze
ertragen
Yo
ya
venía
escribiendo
desde
antes
de
rap
de
horror
Ich
habe
schon
vor
dem
Horror-Rap
geschrieben
Si
a
la
primera
no
me
sale
piso
el
acelerador
Wenn
es
beim
ersten
Mal
nicht
klappt,
trete
ich
aufs
Gaspedal
Dicen
que
el
que
no
asegunda
no
sirve
de
labrador
Man
sagt,
wer
nicht
nachlegt,
taugt
nicht
als
Landwirt
Oye
y
cuando
te
pregunten
no
contestes
nada
Hör
zu,
und
wenn
sie
dich
fragen,
antworte
nichts
Las
mejores
cosas
son
inesperadas
Die
besten
Dinge
sind
unerwartet
Guárdate
una
bala
en
la
pistola
para
Bewahre
dir
eine
Kugel
in
der
Pistole
auf
für
Ese
momento
en
la
vida
en
que
te
dicen
dispara
den
Moment
im
Leben,
in
dem
sie
sagen:
Schieß!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdes
Альбом
Buda
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.