Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
era
la
carnada
o
el
pescado
o
el
anzuelo,
I
don't
know
if
it
was
the
bait
or
the
fish
or
the
hook,
No
sé
si
eras
como
el
mar
o
como
un
pez
o
como
el
cielo,
I
don't
know
if
you
were
like
the
sea
or
like
a
fish
or
like
the
sky,
Pero
no
pude
pescarte
por
que
levantaste
el
vuelo
But
I
couldn't
catch
you
because
you
flew
away
Y
no
sé
si
eras
como
un
ave
o
como
un
rato
de
consuelo.
And
I
don't
know
if
you
were
like
a
bird
or
like
a
moment
of
solace.
Te
me
fuiste
en
un
desvelo,
You
left
me
in
a
waking
dream,
Mano
enredada
en
tu
pelo
Hand
tangled
in
your
hair
Tus
ojos
sabor
y
celos,
mis
ojos
ceniza
y
hielo,
Your
eyes
tasted
like
jealousy,
my
eyes
of
ash
and
ice,
Me
prendí
otro
cigarro
de
los
que
siempre
me
prendó
I
lit
another
cigarette,
like
the
ones
I
always
used
to
light
Y
cuando
el
humo
se
había
ido
tú
ya
no
me
estabas
viendo.
And
when
the
smoke
had
gone,
you
were
no
longer
looking
at
me.
No
sé
si
olvido
o
aprendo,
los
recuerdos
te
los
vendo
I
don't
know
if
I
forget
or
learn,
I
sell
you
the
memories
En
discos
que
escribo
triste,
pero
que
cobro
contento
In
albums
that
I
write
sadly,
but
that
I
sell
happily
La
vida
es
un
buen
invento
pero
la
verdad
no
es
mío,
Life
is
a
good
invention
but
the
truth
is
not
mine,
Te
estaba
viendo
la
boca
y
se
convirtió
en
el
vacío.
I
was
looking
at
your
mouth
and
it
turned
into
a
void.
El
frío
ya
lo
conocía
y
también
la
fantasía
I
already
knew
the
cold
and
also
the
fantasy
Y
sabía
que
se
perdía
tras
dos
o
tres
vueltas
del
río,
And
I
knew
that
it
was
lost
after
two
or
three
turns
of
the
river,
Confió
pero
no
tanto,
ya
no
le
temo
ni
al
llanto
I
trusted
but
not
so
much,
I
no
longer
fear
even
crying
Me
espanto
y
luego
me
encanto
por
el
nuevo
desafío
I
get
scared
and
then
I
get
enchanted
by
the
new
challenge
-Hasta
el
canto...
aveces
se
lo
debo
al
frío
-Even
singing...
sometimes
I
owe
it
to
the
cold
Hasta
cuando...
voy
a
silbar
en
el
baldío
Until
when...
will
I
whistle
in
the
wasteland
Esperando...
miro
los
cerros
y
sonrió
Waiting...
I
look
at
the
hills
and
smile
Todos
tan
lejos
de
todos
igual
que
yo
de
los
míos.
All
so
far
from
everyone
just
like
me
from
mine.
Hasta
el
canto...
aveces
se
lo
debo
al
frío
Even
singing...
sometimes
I
owe
it
to
the
cold
Hasta
cuando...
voy
a
silbar
en
el
baldío
Until
when...
will
I
whistle
in
the
wasteland
Esperando...
miro
los
cerros
y
sonrió
Waiting...
I
look
at
the
hills
and
smile
Te
estaba
viendo
a
la
boca
y
se
convirtió
en
el
vacío...
I
was
looking
at
your
mouth
and
it
turned
into
a
void...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Verdugo
дата релиза
02-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.