Текст и перевод песни Proof - Helicóptero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tengo
una
mirada
fuerte,
pero
una
letra
fuertísima
I
have
a
tough
look,
but
very
strong
lyrics
La
muerte
está
en
mi
fuerte
pensandome
como
víctima
Death
is
in
my
fortress
thinking
of
me
as
a
victim
Y
yo
sigo
vivo
And
I'm
still
alive
Cómo
un
moribundo
en
la
clínica
Like
a
dying
man
in
the
clinic
Vasallo
desterrado
de
la
dictadura
bíblica
Vassal
banished
from
the
biblical
dictatorship
Pienso
en
mis
ensayos,
aunque
no
son
filosóficos
I
think
about
my
essays,
though
they're
not
philosophical
Y
en
ninguno
menciono
a
esos
autores
microscópicos
And
in
none
of
them
do
I
mention
those
microscopic
authors
Yo
escribo
por
hacerlo,
el
instinto
me
lleva
al
tópico
I
write
for
the
sake
of
it,
instinct
leads
me
to
the
topic
Los
negocios
al
tráfico
Business
to
traffic
Soy
humano
y
es
lógico
I'm
human
and
it's
logical
Accidentalmente
cómicos
tomando
los
micrófonos
Accidentally
comical
taking
the
microphones
A
falta
de
dinero
para
pagarse
un
psicólogo
For
lack
of
money
to
pay
for
a
psychologist
Para
mi
el
psicólogo
es
un
pasado
monótono
For
me,
the
psychologist
is
a
monotonous
past
No
fue
con
mi
psiquiatra
que
di
mi
mejor
monólogo
It
wasn't
with
my
psychiatrist
that
I
gave
my
best
monologue
Los
noto
poco
cómodos
debajo
de
mis
lámparas
I
notice
them
uncomfortable
beneath
my
lamps
Sueñan
con
las
cámaras
durmiendo
en
su
recámara
They
dream
of
the
cameras
sleeping
in
their
bedroom
Vaya
contrariedad,
el
desastre
se
puso
máscara
What
a
contradiction,
the
disaster
put
on
a
mask
Yo
soy
un
pacifista,
pero
mi
pluma
una
bárbara
I'm
a
pacifist,
but
my
pen
a
barbarian
El
payaso
pervertido
que
espera
bajo
las
sábanas
The
perverted
clown
waiting
under
the
sheets
Se
viste
del
payaso
que
se
cae
con
una
cáscara
Dresses
like
the
clown
who
falls
with
a
shell
El
mayor
incendio
lo
puede
causar
un
fósforo
The
biggest
fire
can
be
caused
by
a
match
Si
no
sabes
de
que
hablo
pregúntale
a
un
buen
pirómano
If
you
don't
know
what
I'm
talking
about,
ask
a
good
pyromaniac
Para
vivir
en
México
debes
tener
estómago
To
live
in
Mexico
you
must
have
a
stomach
Porqué
cualquier
político
guarda
mierda
en
el
sótano
Because
any
politician
keeps
shit
in
the
basement
Para
llegar
al
éxito
debes
tener
testículos
To
achieve
success
you
must
have
testicles
Qué
el
mundo
no
es
machista,
pero
a
veces
es
ridículo
That
the
world
is
not
sexist,
but
sometimes
it's
ridiculous
Mi
rap
es
una
sátira
My
rap
is
a
satire
Mi
clan
son
puras
páginas
My
clan
are
pure
pages
Escribía
con
lágrimas,
hoy
escribo
con
táctica
I
used
to
write
with
tears,
today
I
write
with
tactics
Mitad
humano,
mitad
máquina
Half
human,
half
machine
Dudo
que
tus
puños
lastimen
como
mis
pláticas
I
doubt
your
fists
hurt
as
much
as
my
talks
Figuras
de
acción
plásticas,
soñando
sueños
básicos
Plastic
action
figures,
dreaming
basic
dreams
Más
que
una
camioneta
quisiera
un
globo
aerostático
More
than
a
truck
I'd
like
a
hot
air
balloon
Tepito,
pueblo
mágico
Tepito,
magical
town
Vine
por
combustible,
entre
puercos
invisibles
y
tus
callejones
clásicos
I
came
for
fuel,
among
invisible
pigs
and
your
classic
alleys
En
éste
helicóptero,
sin
brújula,
sin
hélices
In
this
helicopter,
without
a
compass,
without
propellers
En
estas
hectáreas
de
terrenos
estériles
In
these
acres
of
barren
land
Créeme,
la
vida
no
es
para
los
débiles
Trust
me,
life
is
not
for
the
weak
La
guerra
y
la
tragedia
no
respetan
a
la
elite
War
and
tragedy
do
not
respect
the
elite
En
éste
helicóptero,
sin
brújula,
sin
hélices
In
this
helicopter,
without
a
compass,
without
propellers
En
estas
hectáreas
de
terrenos
estériles
In
these
acres
of
barren
land
Créeme,
la
vida
no
es
para
los
débiles
Trust
me,
life
is
not
for
the
weak
La
muerte
y
la
tragedia
no
respetan
a
la
elite.
Death
and
tragedy
do
not
respect
the
elite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Verdugo
дата релиза
02-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.