Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
72nd & Central
72nd & Central
Mr.
Lennon,
Mr.
Lennon!
Mr.
Lennon,
Mr.
Lennon!
John
John,
could,
could
I
get
your
autograph?
John
John,
könnte,
könnte
ich
Ihr
Autogramm
bekommen?
Could
I
get
your
autograph?
(Sure
kid)
Könnte
ich
Ihr
Autogramm
bekommen?
(Sicher,
Kleiner)
Oh,
yeah
yeah
yeah,
just
Oh,
ja
ja
ja,
nur
Could
you
sign
this
for
me
please?
(Sure,
what's
your
name?)
Könnten
Sie
das
bitte
für
mich
unterschreiben?
(Sicher,
wie
heißt
du?)
Thanks
thanks,
I'm
a
real
big
fan,
thanks
thanks
Danke
danke,
ich
bin
ein
riesen
Fan,
danke
danke
(Here
you
are)
Thanks
a
lot!
(Bitte
sehr)
Vielen
Dank!
Could
do
that,
hot
as
hell
though
Könnte
das
tun,
aber
höllisch
heiß
Yo.
yo,
what,
uhh.
what
Yo.
yo,
was,
uhh.
was
Bella{?}
hop
to
this,
what,
uhh,
uhh
Bella{?}
hüpf
dazu,
was,
uhh,
uhh
Set
it
down
dawg,
what.
Leg
es
hin,
Kumpel,
was.
(ONE,
BY,
ONE)
Rule
one
up
in
this
bitch
for
real
(EINS,
UM,
EINS)
Regel
eins
hier
drin,
echt
wahr
Roll
with
a
couple
niggas
like
Dave
SeVille
Roll
mit
ein
paar
Niggas
wie
Dave
SeVille
Cause
they'll,
uh
- clean
you
out
like
some
golden
seals
Denn
die
werden,
uh
- dich
komplett
ausnehmen
Put
your
hands
up,
give
me
yo'
scrill
nigga,
uhh
Hände
hoch,
gib
mir
deine
Kohle,
Nigga,
uhh
(TWO,
BY,
TWO)
Your
bucket
is
clean,
you
ridin
mean
(ZWEI,
UM,
ZWEI)
Deine
Karre
ist
sauber,
du
fährst
böse
Pull
up
at
the
light
on
them
Spree's
(gimme
that!)
Hältst
an
der
Ampel
auf
den
Spree's
{Felgen}
(gib
das
her!)
School
Craft
wanna
jingle
your
keys
Auf
Schoolcraft
wollen
sie
deine
Schlüssel
klauen
Whatchu
'bout
to
do?
Bleed!
Was
wirst
du
tun?
Bluten!
(3,
1,
3)
Y'all
don't
run
the
streets,
the
streets
run
you
(3,
1,
3)
Ihr
beherrscht
nicht
die
Straßen,
die
Straßen
beherrschen
euch
Put
a
gun
to
your
kids,
"Art
of
War"
Sun-Tzu
Eine
Waffe
an
den
Kopf
deiner
Kinder,
"Die
Kunst
des
Krieges"
Sun-Tzu
In
the
jungle
stay
humble
or
stumble
and
fumble
Im
Dschungel
bleib
bescheiden
oder
stolpere
und
patze
'Til
death
inside
a
rumble
Bis
zum
Tod
in
einer
Schlägerei
(FOUR,
BY,
FOUR)
Rule
four
better
get
this
down
(VIER,
UM,
VIER)
Regel
vier,
merk
dir
das
besser
Before
niggas
gon'
beef
better
have
that
four-pound
(uhh)
Bevor
Niggas
Stress
anfangen,
hab
besser
die
Vier-Pfünder
{Waffe}
(uhh)
And
bust
like
four
rounds,
kick
the
door
down
Und
schieß
etwa
vier
Runden,
tritt
die
Tür
ein
Get
yo'
ass
up
outta
town
nigga,
uhh,
uhh
Verpiss
dich
aus
der
Stadt,
Nigga,
uhh,
uhh
(FIVE,
BY,
FIVE)
Niggas
connive,
I
thought
you
knew
it
(FÜNF,
UM,
FÜNF)
Niggas
intrigieren,
ich
dachte,
du
wüsstest
es
Your
main
man's
settin
you
up
nigga
you
blew
it
Dein
bester
Kumpel
legt
dich
rein,
Nigga,
du
hast
es
vermasselt
Told
him
what
you
doin,
nigga,
you're
ruined
Hast
ihm
erzählt,
was
du
machst,
Nigga,
du
bist
ruiniert
You
ain't
knowin?
Checkst
du's
nicht?
(6,
6,
6)
The
Devil's
your
man,
the
ghetto's
your
land
(6,
6,
6)
Der
Teufel
ist
dein
Mann,
das
Ghetto
ist
dein
Land
When
you
got
knocked
yo'
block
turned
yellow
and
ran
Als
du
geschnappt
wurdest,
wurde
dein
Block
feige
und
ist
abgehauen
When
you
got
sugar,
why
settle
for
sand?
Wenn
du
Zucker
hast,
warum
sich
mit
Sand
zufriedengeben?
Never
snitch
when
you
clip
and
put
your
melons
in
cans
Verpfeif
niemals
jemanden,
wenn
du
schießt
und
ihre
Melonen
{Köpfe}
triffst
(SEVEN,
BY,
SEVEN)
Rule
seven
kinda
where
my
heart
at
(SIEBEN,
UM,
SIEBEN)
Regel
sieben,
da
ist
irgendwie
mein
Herz
dabei
You
want
beef
in
the
street?
Don't
start
that
Du
willst
Stress
auf
der
Straße?
Fang
das
nicht
an
Cause
we'll
have
some
niggas
up
in
yo'
apartment
Denn
wir
werden
ein
paar
Niggas
in
deiner
Wohnung
haben
Jumpin
outta
places
where
it's
real
dark
at,
uhh
Die
aus
Ecken
springen,
wo
es
echt
dunkel
ist,
uhh
(EIGHT,
BY,
EIGHT)
You're
carryin
weight,
hey,
but
wait
(ACHT,
UM,
ACHT)
Du
trägst
Gewicht
{Drogen/Geld},
hey,
aber
warte
A
lot
of
hungry
niggas
know
where
you
stay
Viele
hungrige
Niggas
wissen,
wo
du
wohnst
Address
your
address,
change
your
place
Kümmer
dich
um
deine
Adresse,
wechsle
deinen
Wohnort
Before
you
spray
nigga
Bevor
du
rumsprühst
{schießt},
Nigga
(NINE,
BY,
NINE)
I
learned
a
lot
from
stank
if
you
got
bank
(NEUN,
UM,
NEUN)
Ich
hab
viel
gelernt,
Alter,
wenn
du
Kohle
hast
Fuck
buyin
gats
bitch,
get
a
tank
Scheiß
auf
Knarren
kaufen,
Bitch,
hol
dir
einen
Panzer
Fuck
a
firearm,
get
a
wired
bomb
Scheiß
auf
eine
Schusswaffe,
hol
dir
eine
verkabelte
Bombe
Cause
when
you
blow
yourself
up
at
least
you
dyin
warm
Denn
wenn
du
dich
selbst
in
die
Luft
jagst,
stirbst
du
wenigstens
warm
Ten
jewels
Zehn
Juwelen
{Weisheiten}
Ten
reasons,
nine
Glocks,
eight
shots
Zehn
Gründe,
neun
Glocks,
acht
Schüsse
Seven
cops,
six
drop
on
five
blocks
(FOUR/FOR
SHO'!)
Sieben
Bullen,
sechs
fallen
auf
fünf
Blocks
(VIER/SICHER!)
Three
cousins,
two/too
hot,
one
law,
family
Drei
Cousins,
zwei/zu
heiß,
ein
Gesetz,
Familie
We
put
no
man
befo',
ten
jewels
now
tell
'em
Wir
stellen
keinen
Mann
davor,
zehn
Juwelen,
jetzt
sag's
ihnen
It's
one
purpose,
one
goal,
two
halves
Es
ist
ein
Zweck,
ein
Ziel,
zwei
Hälften
Get
a
whole,
three
niggas,
one
song
(FOUR/FOR
SHO'!)
Ergibt
ein
Ganzes,
drei
Niggas,
ein
Song
(VIER/SICHER!)
Five
ways,
six
days,
seven
plus
Fünf
Wege,
sechs
Tage,
sieben
plus
Eight/A.K.,
we
can
let
the
nine
spray
y'all
Acht/A.K.,
wir
können
die
Neun
{9mm
Waffe}
sprühen
lassen,
ihr
alle
(NINE,
BY,
NINE)
Oh
I'm
not
real
cause
I
pop
pills?
(NEUN,
UM,
NEUN)
Oh,
ich
bin
nicht
echt,
weil
ich
Pillen
schlucke?
Bring
your
block
to
my
block
nigga
get
your
whole
block
killed
Bring
deinen
Block
zu
meinem
Block,
Nigga,
lass
deinen
ganzen
Block
umlegen
Don't
let
the
"Purple
Pills"
shit
confuse
you
Lass
dich
nicht
von
dem
"Purple
Pills"
{Liedtitel}
Scheiß
verwirren
One
outta
my
hand,
the
life'll
lose
you
nigga
Eins
{Kugel/Schlag}
aus
meiner
Hand,
und
das
Leben
verliert
dich,
Nigga
(EIGHT,
BY,
EIGHT)
You
lay
at
your
wake
(ACHT,
UM,
ACHT)
Du
liegst
bei
deiner
Totenwache
You
was
played,
slugs
struck
the
Escalade
Du
wurdest
reingelegt,
Kugeln
trafen
den
Escalade
Your
brain
rest
on
what
Motor
City
paved
Dein
Gehirn
ruht
auf
dem,
was
Motor
City
{Detroit}
gepflastert
hat
No
more
sunny
days
Keine
sonnigen
Tage
mehr
(SEVEN,
BY,
SEVEN)
Rule
seven,
some'in
you
better
tell
'em
(SIEBEN,
UM,
SIEBEN)
Regel
sieben,
etwas,
das
du
ihnen
besser
sagst
Good
coke,
good
weed,
y'all
better
sell
'em
Gutes
Koks,
gutes
Gras,
ihr
solltet
es
besser
verkaufen
Cause
they'll
put
some'in
up
into
your
cerebellum
Denn
sie
werden
dir
was
ins
Kleinhirn
jagen
Proof,
you
better
tell
'em
Proof,
sag
es
ihnen
besser
(SIX,
BY,
SIX)
Assume
it's
only
for
conversation
(SECHS,
UM,
SECHS)
Nimm
an,
es
ist
nur
zur
Unterhaltung
Let's
conversate,
simple
nigga
the
.38
indiff'
Lass
uns
reden,
einfacher
Nigga,
die
.38er
ist
unbeeindruckt
Mine'll
set
trip,
empty
out
the
clip
Meine
wird
ausrasten,
das
Magazin
leeren
Hold
up,
a
.38
ain't
got
clips
Moment
mal,
eine
.38er
hat
keine
Magazine
(FIVE,
BY,
FIVE)
Niggas
be
live
before
they
die
(FÜNF,
UM,
FÜNF)
Niggas
sind
drauf,
bevor
sie
sterben
'Til
the
test
the
wrong
animal
then
they
spirit
fly
Bis
sie
das
falsche
Tier
testen,
dann
fliegt
ihr
Geist
davon
Just
know
the
game
while
you
playin
the
tough
guy
Kenn
einfach
das
Spiel,
während
du
den
harten
Kerl
spielst
That's
yo'
life
Das
ist
dein
Leben
(FOUR,
BY,
FOUR)
For
all
you
niggas
think
this
rap
shit's
a
joke
(VIER,
UM,
VIER)
Für
all
euch
Niggas,
die
denken,
dieser
Rap-Scheiß
ist
ein
Witz
You
get
smacked
and
choked,
bring
the
dagger
and
cloak
Du
wirst
geschlagen
und
gewürgt,
bring
den
Dolch
und
den
Mantel
I
put
my
fuckin
heart
into
this
shit
that
I
wrote
Ich
stecke
mein
verdammtes
Herz
in
diesen
Scheiß,
den
ich
geschrieben
habe
You
muh'fuckers
on
some
dope?
Seid
ihr
Motherfucker
auf
Drogen?
(THREE,
BY,
THREE)
Watch
who
near
you,
focus
on
your
rearview
(DREI,
UM,
DREI)
Pass
auf,
wer
in
deiner
Nähe
ist,
konzentrier
dich
auf
deinen
Rückspiegel
Outta
life,
yo
the
trife
wanna
clear
you
Aus
dem
Leben,
yo,
die
Hinterhältigen
wollen
dich
auslöschen
Don't
get
caught
on
E
and
fought
on
streets
Lass
dich
nicht
auf
E
{leerem
Tank}
erwischen
und
auf
der
Straße
bekämpfen
Be
a
victim
of
"Grand
Theft
Auto
3"
Sei
ein
Opfer
von
"Grand
Theft
Auto
3"
(TWO,
BY,
TWO)
Trust
no
one
when
you're
gettin
them
(ZWEI,
UM,
ZWEI)
Vertrau
niemandem,
wenn
du
sie
kriegst
{Geld/Erfolg}
Put
your
life
in
perspective,
you're
killin
'em
Setz
dein
Leben
in
Perspektive,
du
machst
sie
fertig
{im
übertragenen
Sinne}
Envious
niggas
stay
jealousy
driven
Neidische
Niggas
bleiben
vom
Neid
getrieben
Niggas
need
to
be
listenin
Niggas
müssen
zuhören
(ONE,
BY,
ONE)
It's
one
reason
why
I
still
let
you
breathe
(EINS,
UM,
EINS)
Es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
dich
noch
atmen
lasse
It's
one
reason
why
the
fuckin
tec
won't
squeeze
Es
gibt
einen
Grund,
warum
die
verdammte
Tec
{TEC-9
Waffe}
nicht
abdrückt
It's
one
reason
why
you
ain't
go
out
like
N*Sync
Es
gibt
einen
Grund,
warum
du
nicht
wie
N*Sync
untergegangen
bist
That's
cause
it's
one
other
nigga
that'll
do
it
for
me,
yo
Das
liegt
daran,
dass
es
einen
anderen
Nigga
gibt,
der
es
für
mich
tun
wird,
yo
Ten
jewels...
Zehn
Juwelen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: shelton rivers, j. hill, obie trice, deshaun holton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.