Текст и перевод песни Proof feat. Muelas De Gallo - Como Dios Manda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dios Manda
As God Commands
Si
preguntan
dónde
anda
(Diles
que)
If
they
ask
where
you
are
(Tell
them
that)
Viviendo
como
Dios
manda
(Esa
es)
Living
as
God
commands
(That's
it)
Les
gusta
pero
se
espantan
(Claro)
They
like
it
but
they're
scared
(Of
course)
Para
unos
es
un
castigo
y
para
otros
es
un
favor
For
some
it's
a
punishment
and
for
others
it's
a
favor
Si
preguntan
dónde
anda
(Diles
que)
If
they
ask
where
you
are
(Tell
them
that)
Viviendo
como
Dios
manda
(¡Ja,
ja,
ja!)
Living
as
God
commands
(Ha,
ha,
ha!)
Les
gusta
pero
se
espantan
They
like
it
but
they're
scared
Para
unos
es
un
oficio
y
para
otros
es
un
error
For
some
it's
a
job
and
for
others
it's
a
mistake
De
niños
todos
quieren
ser
bomberos
y
astronautas
As
children,
everyone
wants
to
be
firefighters
and
astronauts
Unos
años
después
vas
conociendo
ciertas
pautas
A
few
years
later
you
get
to
know
certain
guidelines
Qué
cosa
tan
fácil,
pero
qué
idea
tan
incauta
What
an
easy
thing,
but
what
a
naive
idea
Creer
que
todas
las
ratas
bailan
con
la
misma
flauta
To
believe
that
all
rats
dance
to
the
same
flute
Si
no
fuera
escritor
tal
vez
me
volvería
asesino
If
I
weren't
a
writer,
maybe
I'd
become
a
murderer
Siempre
busco
hacer
algo
que
me
haga
sentir
vivo
I
always
try
to
do
something
that
makes
me
feel
alive
O
me
aprendería
el
tarot
para
conocer
el
destino
Or
I
would
learn
tarot
to
know
the
destiny
Pero
lo
más
probable
es
lo
del
narcomenudismo
But
the
most
likely
thing
is
the
drug
dealing
Y
si
no
fuera
lo
que
soy
¿qué
es
lo
que
sería?
And
if
I
wasn't
what
I
am,
what
would
I
be?
¡Ah!
Seguro
enloquecería
Ah!
I
would
surely
go
crazy
O
andaría
por
la
calle
haciendo
tonterías
Or
I
would
walk
down
the
street
doing
silly
things
Cargando
el
metal
pesado
como
brujería
Carrying
the
heavy
metal
like
witchcraft
A
veces
soy
un
mago,
mi
cartera
es
la
varita
Sometimes
I'm
a
magician,
my
wallet
is
the
wand
Y
solo
me
dedico
a
placeres
sibaritas
And
I
only
dedicate
myself
to
sybaritic
pleasures
Pero
casi
siempre
soy
una
mente
caótica
But
most
of
the
time
I
am
a
chaotic
mind
A
punto
del
colapso
como
Ciudad
Gótica
On
the
verge
of
collapse
like
Gotham
City
Carnal,
la
vida
te
educa,
este
toma
y
daca
de
diques
Dude,
life
educates
you,
this
give
and
take
of
dikes
Hasta
los
duques
se
pierden
si
no
están
entre
tabiques
Even
dukes
get
lost
if
they
are
not
between
partitions
El
karma
me
debe
varias,
también
el
amor
y
el
bisne
Karma
owes
me
several,
also
love
and
business
Pero
me
las
van
a
pagar,
les
estoy
guardando
los
tickets
But
they
are
going
to
pay
me,
I
am
keeping
the
tickets
for
them
Esa
brújula
está
rota,
no
importa
cuánto
practiques
That
compass
is
broken,
no
matter
how
much
you
practice
Tu
credibilidad
poca
no
importa
cuánto
platiques
Your
little
credibility
doesn't
matter
how
much
you
talk
Lo
que
saco
es
puro
sake,
un
trago
seco
para
el
psique
What
I
get
out
is
pure
sake,
a
dry
drink
for
the
psyche
Es
como
mezcal
del
bueno,
hace
que
el
que
sea
claudique
It's
like
good
mezcal,
it
makes
whoever
it
is
give
up
Yo
me
dedico
a
escribir
o
a
lo
que
sea
que
me
dedique
I
dedicate
myself
to
writing
or
whatever
I
dedicate
myself
to
Porque
mi
pan
y
mis
peces
no
hay
Dios
que
los
multiplique
Because
there
is
no
God
to
multiply
my
bread
and
my
fish
Usted
se
dedica
a
mentir
o
a
lo
que
sea
que
se
dedique
You
dedicate
yourself
to
lying
or
whatever
you
dedicate
yourself
to
Porque
cree
que
lo
indicado
es
hacer
lo
que
se
le
indique
Because
you
believe
that
the
right
thing
to
do
is
to
do
what
you
are
told
Si
se
te
rompen
las
manos
con
la
presión
que
te
aplique
If
your
hands
break
with
the
pressure
I
apply
¿Cómo
quieres
tanto
anillo
del
pulgar
hasta
el
meñique?
How
do
you
want
so
much
ring
from
thumb
to
little
finger?
Si
no
fuera
escritor
creo
que
sería
ladrón
de
bancos
If
I
weren't
a
writer
I
think
I'd
be
a
bank
robber
O
cualquier
criminal
pero
nunca
de
guante
blanco
Or
any
criminal
but
never
white
glove
Bien,
solo
mis
vicios
me
hacen
sentir
humano
Well,
only
my
vices
make
me
feel
human
¡Ah!
O
que
tengo
el
mundo
en
la
mano
Ah!
Or
that
I
have
the
world
in
my
hand
Claro,
si
quemamos
seguro
nos
quedamos
Sure,
if
we
burn,
we'll
surely
stay
O
tal
vez
nos
vamos
con
Blanca
y
sus
enanos
Or
maybe
we'll
go
with
Snow
White
and
her
dwarfs
Todo
puede
pasar
aun
a
tu
pesar
Anything
can
happen
even
to
your
regret
Siempre
voy
adelante
incluso
al
tropezar
I
always
go
ahead
even
when
I
stumble
Quédense
relax,
ya
saben
quién
es
el
boss
Stay
relaxed,
you
know
who
the
boss
is
Vine
a
hacer
leña
hasta
de
tu
árbol
genealógico
I
came
to
make
firewood
even
from
your
family
tree
Me
siento
Dios
aunque
viva
en
un
infierno
a
veces
I
feel
like
God
even
though
I
live
in
a
hell
sometimes
O
algo
que
se
le
parece
Or
something
that
looks
like
it
La
vida
me
dio
heridas,
me
llenó
de
marcas
Life
gave
me
wounds,
filled
me
with
marks
Como
la
hiera
del
monarcas
Like
the
monarch's
wound
En
los
Infante,
vaciando
algunas
cheves
In
the
Infante,
emptying
some
beers
A
través
del
vidrio
vemos
caer
la
nieve
Through
the
glass
we
see
the
snow
fall
Tú
me
admiras
y
me
tiras
¿Cómo
chinga′os
te
atreves?
You
admire
me
and
you
throw
me
How
the
hell
do
you
dare?
Eso
es
pedir
prestado
para
pagar
lo
que
debes
That's
borrowing
to
pay
what
you
owe
Si
preguntan
dónde
anda
(Diles
que)
If
they
ask
where
you
are
(Tell
them
that)
Viviendo
como
Dios
manda
(Esa
es)
Living
as
God
commands
(That's
it)
Les
gusta
pero
se
espantan
(Claro)
They
like
it
but
they're
scared
(Of
course)
Para
unos
es
un
castigo
y
para
otros
es
un
favor
For
some
it's
a
punishment
and
for
others
it's
a
favor
Si
preguntan
dónde
anda
(Diles
que)
If
they
ask
where
you
are
(Tell
them
that)
Viviendo
como
dios
manda
(¡Ja,
ja,
ja!)
Living
as
God
commands
(Ha,
ha,
ha!)
Les
gusta
pero
se
espantan
They
like
it
but
they're
scared
Para
unos
es
un
oficio
y
para
otros
es
un
error
For
some
it's
a
job
and
for
others
it's
a
mistake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Lavana, Edgar Dávila Pastrana, Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.