Proof feat. Trafikante de Almas - La Divina Comedia - перевод текста песни на немецкий

La Divina Comedia - Proof , Trafikante de Almas перевод на немецкий




La Divina Comedia
Die Göttliche Komödie
Estaba metido en una atmósfera muy densa
Ich war in einer sehr dichten Atmosphäre gefangen
Las calles de mi barrio son más frías de lo que piensas
Die Straßen meiner Gegend sind kälter, als du denkst
Desde que estaba chico mis compas traían el pico
Seit ich klein war, hatten meine Kumpel schon Ärger am Hals
Y los mataron o encerraron, antes de volverse ricos
Und sie wurden getötet oder eingesperrt, bevor sie reich wurden
Unos siguen en la calle y esas cosas peligrosas
Einige sind immer noch auf der Straße und in diesen gefährlichen Dingen
Traen en las venas veneno, entre muchas otras cosas
Sie haben Gift in den Venen, unter vielen anderen Dingen
Una corona de espinas, uno promesa de rosas
Eine Dornenkrone, ein Versprechen von Rosen
Una comedia divina, con las páginas filosas
Eine göttliche Komödie, mit scharfen Seiten
Yo sigo escribiendo hasta donde me la pista
Ich schreibe weiter, so weit der Beat mich trägt
Después mis ex mujeres, no hay nada quе no resista
Nach meinen Ex-Frauen gibt es nichts, dem ich nicht widerstehen könnte
A veces soy un escritor, a veces soy un alquimista
Manchmal bin ich ein Schriftsteller, manchmal bin ich ein Alchemist
A veces encuentro un factor que va más allá de la vista
Manchmal finde ich einen Faktor, der über das Sichtbare hinausgeht
Es cuestión de sensibilidades
Es ist eine Frage der Sensibilitäten
La espiritualidad también existe en las ciudades
Spiritualität existiert auch in den Städten
Yo ya que el alma no conoce las edades
Ich weiß schon, dass die Seele keine Alter kennt
Pero el cuerpo, también tiene muchas grandes cualidades
Aber der Körper hat auch viele große Qualitäten
Yo bien que sigo vivo, porque siento lo que escribo
Ich weiß genau, dass ich noch lebe, weil ich fühle, was ich schreibe
Y he llorado y he sufrido, he intentado y he perdido
Und ich habe geweint und gelitten, ich habe es versucht und verloren
A veces no aguanto el silencio, a veces no soporto el ruido
Manchmal halte ich die Stille nicht aus, manchmal ertrage ich den Lärm nicht
Estoy metido en esta piel, pero no que hacer conmigo
Ich stecke in dieser Haut, aber ich weiß nicht, was ich mit mir anfangen soll
Ah, y es cada vez más a menudo
Ah, und es passiert immer öfter
Que no puedo dormir en las noches, como un zancudo
Dass ich nachts nicht schlafen kann, wie eine Mücke
Fumando y escribiendo este nuevo producto crudo
Rauchend und schreibend dieses neue, rohe Produkt
La vida no es un juego, es un torneo de vale todo
Das Leben ist kein Spiel, es ist ein Alles-erlaubt-Turnier
Desde que el sol despunta, me hago cientos de preguntas
Seit die Sonne aufgeht, stelle ich mir hunderte Fragen
Ángeles y demonios que quieren que me confunda
Engel und Dämonen, die wollen, dass ich verwirrt werde
Las dudas abundan, la ciudad es una jungla
Die Zweifel sind zahlreich, die Stadt ist ein Dschungel
Nadie sabe si es el dueño, o es el perro, o es la pulga
Niemand weiß, ob er der Herr ist, oder der Hund, oder der Floh
Desde que el sol despunta, me hago cientos de preguntas
Seit die Sonne aufgeht, stelle ich mir hunderte Fragen
Ángeles y demonios que quieren que me confunda
Engel und Dämonen, die wollen, dass ich verwirrt werde
Las dudas abundan, la ciudad es una jungla
Die Zweifel sind zahlreich, die Stadt ist ein Dschungel
Nadie sabe si es el dueño, o es el perro, o es la pulga
Niemand weiß, ob er der Herr ist, oder der Hund, oder der Floh
Estuve metido en una atmósfera muy dura
Ich war in einer sehr harten Atmosphäre gefangen
A veces confundiendo la enfermedad con la cura
Manchmal verwechsle ich die Krankheit mit der Heilung
A veces se siente bien, saber que estás a cierta altura
Manchmal fühlt es sich gut an zu wissen, dass du auf einer bestimmten Höhe bist
Y nunca sirve de nada planear la vida futura
Und es nützt nie etwas, das zukünftige Leben zu planen
No me la vi tan fácil, pero le busqué el camino
Ich sah es nicht so einfach, aber ich suchte den Weg
Lo traía de familia, como el hijo del padrino
Ich hatte es in der Familie, wie der Sohn des Paten
Yo no estaba pensando en la fama y el camerino
Ich dachte nicht an Ruhm und die Garderobe
Sino en la trascendencia, como el poeta Florentino
Sondern an die Transzendenz, wie der florentinische Dichter
Hay quien le apuesta todo a los caballos del destino
Es gibt welche, die alles auf die Pferde des Schicksals setzen
Y se queda sin nada, como el tonto del casino
Und ohne etwas dastehen, wie der Dummkopf im Casino
Aquí solo el trabajo te da la carne y el vino
Hier gibt dir nur die Arbeit das Fleisch und den Wein
El mundo me tira golpes, pero se los adivino
Die Welt wirft mir Schläge zu, aber ich erahne sie
Ahora soy el huracán, cuidado cuando me avecino
Jetzt bin ich der Hurrikan, Vorsicht, wenn ich mich nähere
Cosechas lo que siembras, aunque no seas campesino
Du erntest, was du säst, auch wenn du kein Bauer bist
Y esto que te traje, no es un mensaje divino
Und das, was ich dir gebracht habe, ist keine göttliche Botschaft
Pero tiene sus secretos, como un viejo pergamino
Aber es hat seine Geheimnisse, wie ein altes Pergament
Desde que el sol despunta, me hago cientos de preguntas
Seit die Sonne aufgeht, stelle ich mir hunderte Fragen
Ángeles y demonios que quieren que me confunda
Engel und Dämonen, die wollen, dass ich verwirrt werde
Las dudas abundan, la ciudad es una jungla
Die Zweifel sind zahlreich, die Stadt ist ein Dschungel
Nadie sabe si es el dueño, o es el perro, o es la pulga
Niemand weiß, ob er der Herr ist, oder der Hund, oder der Floh
Desde que el sol despunta, me hago cientos de preguntas
Seit die Sonne aufgeht, stelle ich mir hunderte Fragen
Ángeles y demonios que quieren que me confunda
Engel und Dämonen, die wollen, dass ich verwirrt werde
Las dudas abundan, la ciudad es una jungla
Die Zweifel sind zahlreich, die Stadt ist ein Dschungel
Nadie sabe si es el dueño, o es el perro, o es la pulga
Niemand weiß, ob er der Herr ist, oder der Hund, oder der Floh





Авторы: Celio González Valencia, Luis Ernesto Perea Valdés

Proof feat. Trafikante de Almas - La Divina Comedia (feat. Trafikante de Almas) - Single
Альбом
La Divina Comedia (feat. Trafikante de Almas) - Single
дата релиза
28-05-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.