Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiyyo,
she
a
freak
and
I
love
the
way
she
move
to
the
beat
Aiyyo,
sie
ist
ein
Freak
und
ich
liebe,
wie
sie
sich
zum
Beat
bewegt
Ass
and
titties
bouncin,
she
ain't
movin
her
feet
Arsch
und
Titten
hüpfen,
sie
bewegt
ihre
Füße
nicht
Put
20
in
her
bra,
stiff
dick
had
many
in
her
jaw
Steck
20
in
ihren
BH,
mein
steifer
Schwanz
hatte
viele
in
ihrem
Mund
Probably
hit
plenty
in
the
raw
(nasty
bitch)
Hab
wahrscheinlich
viele
ohne
Gummi
gefickt
(fiese
Schlampe)
I
wanna
see
this
bitch
naked
on
my
livin
room
flo'
Ich
will
diese
Schlampe
nackt
auf
meinem
Wohnzimmerboden
sehen
And
yo
bitch,
I
ain't
givin
up
no
dough,
fo'sho'
Und
yo
Schlampe,
ich
geb'
kein
Geld
raus,
ganz
sicher
You
can
be
my
best
friend
but
Em
might
get
mad
Du
kannst
meine
beste
Freundin
sein,
aber
Em
könnte
sauer
werden
Don't
call
me
Daddy
bitch,
I
f**k
better
than
your
dad
Nenn
mich
nicht
Daddy,
Schlampe,
ich
ficke
besser
als
dein
Vater
Let
me
get
up
in
that
ass
like
I'm
ridin
horseback
Lass
mich
in
deinen
Arsch
rein,
als
ob
ich
reite
F**k
a
sponge,
I
need
a
tool
to
clean
my
ball
sack
Scheiß
auf
einen
Schwamm,
ich
brauche
ein
Werkzeug,
um
meinen
Sack
zu
säubern
I
pop
my
collar,
don't
pop
your
bra
strap
Ich
stell
meinen
Kragen
auf,
mach
nicht
deinen
BH
auf
If
you
hang
up
the
phone
then
bitch
don't
call
back
Wenn
du
auflegst,
dann
ruf
nicht
zurück,
Schlampe
18's
on
ice,
you
ain't
seen
that
befo'
18er
auf
Eis,
das
hast
du
noch
nie
gesehen
Actin
like
you
ain't
seen
my
bling
through
the
do'
(bling)
Tust
so,
als
hättest
du
mein
Bling
nicht
durch
die
Tür
gesehen
(Bling)
I
move
to
a
ho,
just
for
one
reason
Ich
mach
mich
an
eine
Ho
ran,
nur
aus
einem
Grund
Cause
bitches
need
9-1-1
for
no
reason
Weil
Schlampen
9-1-1
ohne
Grund
brauchen
(I'm
somethin
like
a
pimp)
(Ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter)
A
diamond{?}
trick,
but
you
ain't
seein
no
chips,
young
ho
Ein
Diamanten{?}-Trick,
aber
du
siehst
keine
Kohle,
junge
Ho
(I
said
I'm
somethin
like
a
pimp)
(Ich
sagte,
ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter)
Can't
go
on
trips,
so
you
could
suck
my
dick,
yes
bitch
Kann
nicht
auf
Reisen
gehen,
also
kannst
du
meinen
Schwanz
lutschen,
ja
Schlampe
(I'm
somethin
like
a
pimp)
(Ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter)
You
could
swallow
or
spit,
and
make
me
rich,
oh
girl
Du
kannst
schlucken
oder
spucken,
und
mich
reich
machen,
oh
Mädchen
(I'm
somethin
like
a
pimp)
(Ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter)
Get
that
money
witcha
switch,
I
walk
with
a
limp,
big
P
Hol
das
Geld
mit
deinem
Schwung,
ich
gehe
mit
einem
Hinken,
großer
P
(Said
I'm
somethin
like
a
pimp)
(Sagte,
ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter)
I
never
treat
'em
like
they
wanna
be
treated,
bitch
beat
it
Ich
behandle
sie
nie
so,
wie
sie
behandelt
werden
wollen,
Schlampe,
hau
ab
Your
purpose'll
be
defeated
if
you
think
that
you're
needed
Dein
Zweck
wird
zunichte
gemacht,
wenn
du
denkst,
dass
du
gebraucht
wirst
Now
what
do
you
tell
a
chick
who
has
two
black
eyes?
Nun,
was
sagst
du
einer
Tussi,
die
zwei
blaue
Augen
hat?
You
ain't
gotta
tell
her
nothin,
you
just
told
her
twice
Du
musst
ihr
nichts
sagen,
du
hast
es
ihr
gerade
zweimal
gesagt
And
I
don't
wanna
put
my
hands
on
ya,
I
got
a
plan
for
ya
Und
ich
will
dich
nicht
anfassen,
ich
habe
einen
Plan
für
dich
Get
with
my
mans,
he
gon'
lay
a
couple
grand
on
ya
Geh
zu
meinem
Kumpel,
er
wird
ein
paar
Tausender
für
dich
hinlegen
So
fresh
and
so
clean,
she
know
the
routine
So
frisch
und
so
sauber,
sie
kennt
die
Routine
It's
such
a
- wonderful
thing,
money
flow
like
ravines
Es
ist
so
eine
wundervolle
Sache,
Geld
fließt
wie
Bäche
They
say
"Kuniva,
get
a
clothin
line"
but
I'ma
chill
Sie
sagen
"Kuniva,
mach
eine
Modelinie",
aber
ich
bleib
cool
Cause
when
cotton
ain't
sellin
pussy
always
will
Denn
wenn
Baumwolle
sich
nicht
verkauft,
Pussy
wird
es
immer
tun
And
these
women
they
be
knowin
the
deal
Und
diese
Frauen
kennen
den
Deal
That's
why
these
niggaz
be
blowin
a
mil'
just
to
keep
a
ho
in
they
grill
Deshalb
verpulvern
diese
Niggas
eine
Million,
nur
um
eine
Ho
bei
sich
zu
halten
And
I
ain't
never
been
a
pimp,
I'm
somethin
like
one
though
Und
ich
war
nie
ein
Zuhälter,
ich
bin
aber
sowas
wie
einer
I
f**k
'em
and
leave
'em,
you
always
love
or
like
that
ho
Ich
fick'
sie
und
lass'
sie
fallen,
du
liebst
oder
magst
diese
Ho
immer
Cashin
'em
out,
they
never
get
ahold
of
my
chains
Zahle
sie
aus,
sie
bekommen
nie
meine
Ketten
in
die
Finger
They
only
get
that
swollen
up
thang,
I'm
showin
'em
game
Sie
bekommen
nur
dieses
geschwollene
Ding,
ich
zeig'
ihnen
das
Spiel
(Swifty
McVay)
(Swifty
McVay)
Hah,
you
was
a
sucka
when
you
met
her,
she
dogged
you
cause
you
let
her
Hah,
du
warst
ein
Trottel,
als
du
sie
getroffen
hast,
sie
hat
dich
verarscht,
weil
du
es
zugelassen
hast
See
I
tell
a
bitch
quick,
if
you
knew
better
you'd
do
better
(bitch)
Siehst
du,
ich
sage
einer
Schlampe
schnell,
wenn
du
es
besser
wüsstest,
würdest
du
es
besser
machen
(Schlampe)
They
realizin
I
ain't
havin
that
shit
Sie
erkennen,
dass
ich
diesen
Scheiß
nicht
mitmache
Don't
be
surprised,
I'm
hypnotizin
every
tramp
that
she
with
Sei
nicht
überrascht,
ich
hypnotisiere
jede
Tussi,
mit
der
sie
zusammen
ist
I
send
'em
out
like
Vanity
6 and
I
mean
that
Ich
schicke
sie
raus
wie
Vanity
6 und
das
meine
ich
ernst
I'm
doggin
they
ass,
I'm
in
joggin
pants
and
a
V-neck
(hah!)
Ich
behandle
sie
wie
Dreck,
ich
bin
in
Jogginghosen
und
einem
V-Ausschnitt
(hah!)
I
put
my
foot
up
in
her
ass
so
fast
Ich
trete
ihr
so
schnell
in
den
Arsch
That
she'll
forget
how
to
spell
"cash,"
she
hoe'in
with
a
cast
on
Dass
sie
vergessen
wird,
wie
man
"Cash"
buchstabiert,
sie
hurt
mit
einem
Gips
rum
And
I'm
knowin
just
what
happened
that
day
Und
ich
weiß
genau,
was
an
diesem
Tag
passiert
ist
He
didn't
pay
cause
you
let
him
take
you
to
a
matinee
(I
saw
you)
Er
hat
nicht
bezahlt,
weil
du
dich
von
ihm
zu
einer
Matinee
hast
mitnehmen
lassen
(Ich
hab
dich
gesehen)
You
get
slapped
that
way,
you
can't
dodge
the
drama
Du
wirst
so
geschlagen,
du
kannst
dem
Drama
nicht
ausweichen
I'm
pimpin
aunts
and
mamas,
I
collect
from
massage
parlors
(want
my
change)
Ich
pimpe
Tanten
und
Mamas,
ich
kassiere
von
Massagesalons
(will
mein
Wechselgeld)
Menage-a-trois
is
really
second
nature
Menage-a-trois
ist
wirklich
zweite
Natur
I
have
88
bitches
straight
takin
it
to
the
face
{AHH!}
Ich
habe
88
Schlampen,
die
es
direkt
ins
Gesicht
nehmen
{AHH!}
And
uh,
I
can
give
a
f**k
about
a
relation
Und
äh,
eine
Beziehung
ist
mir
scheißegal
Either
open
your
legs,
or
get
the
play,
stupid
bitch
Entweder
mach
deine
Beine
breit,
oder
hol
das
Geld,
dumme
Schlampe
Hey,
you
know
I
gotta
say
somethin
on
this
track.
Hey,
du
weißt,
ich
muss
was
zu
diesem
Track
sagen.
Well
I'm
not
a
pimp
or
a
player,
see
I'm
more
like
the
mayor
Nun,
ich
bin
kein
Zuhälter
oder
Player,
siehst
du,
ich
bin
mehr
wie
der
Bürgermeister
Grab
a
bitch
up
by
her
hair
like
I
just
don't
care
Packe
eine
Schlampe
an
ihren
Haaren,
als
ob
es
mir
egal
wäre
And
swing
her
in
the
air
(AHH!)
I'm
talkin
major
ass
kick
Und
schwinge
sie
in
die
Luft
(AHH!)
Ich
rede
von
einem
krassen
Arschtritt
Toss
a
bitch
out
the
house
like
Kwame
Kirkpatrick
Schmeiße
eine
Schlampe
aus
dem
Haus
wie
Kwame
Kirkpatrick
I'm
a
PIMP,
so
I
give
a
f**k
about
a
BITCH
Ich
bin
ein
ZUHÄLTER,
also
scheiß
ich
auf
eine
SCHLAMPE
But
I
don't
make
'em
trick,
I'm
RICH
(whoo!)
Aber
ich
lasse
sie
nicht
anschaffen,
ich
bin
REICH
(whoo!)
I
don't
need
the
chips,
they
don't
walk
the
strip
Ich
brauche
die
Kohle
nicht,
sie
gehen
nicht
auf
den
Strich
But
I
could
spit
some
game
and
I
could
talk
some
shit
Aber
ich
kann
gut
labern
und
ich
kann
Scheiße
reden
I'm
somethin
like
a
pimp,
similar
to
a
mack
Ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter,
ähnlich
einem
Mack
I
ain't
makin
the
news,
I
make
my
baby
mama
pick
up
the
slack
Ich
mache
keine
Schlagzeilen,
ich
lasse
meine
Baby-Mama
die
Arbeit
machen
Drop
Cadillac,
truck
f**k,
I
gotta
go
Drop
Cadillac,
Truck
fuck,
ich
muss
los
That's
my
bottom
ho
pagin
me
back
- I'm
a
pimp
Das
ist
meine
unterste
Ho,
die
mich
zurückruft
- Ich
bin
ein
Zuhälter
It's
7 o'clock,
bitch
you
ain't
got
my
money?
Es
ist
7 Uhr,
Schlampe,
du
hast
mein
Geld
nicht?
I'ma
beat
yo'
ass
you
think
it's
funny?
Ich
werde
dir
den
Arsch
versohlen,
denkst
du,
das
ist
lustig?
Bitch
get
on
the
block
in
some
dirty
tube
socks
Schlampe,
geh
auf
den
Block
in
dreckigen
Röhrensocken
And
get
shot
by
a
cop
in
some
Reeboks
(yeah!)
Und
lass
dich
von
einem
Cop
in
Reeboks
erschießen
(yeah!)
Bitch
I'm
the
man,
you
know
I'm
the
man
Schlampe,
ich
bin
der
Mann,
du
weißt,
ich
bin
der
Mann
Keep
suckin
dick,
'til
you
get
a
hundred
grand
Lutsch
weiter
Schwänze,
bis
du
hundert
Riesen
hast
Bitch
you
insane
if
you
think
I'm
your
mayn
Schlampe,
du
bist
verrückt,
wenn
du
denkst,
ich
bin
dein
Kerl
Here's
2 G's,
go
f**k
LeBron
James
Hier
sind
2 Riesen,
geh
und
fick
LeBron
James
(-
minus
first
line)
(-
minus
erste
Zeile)
Hah,
been
gettin
this
money
off
these
bitches
Hah,
hab
dieses
Geld
von
diesen
Schlampen
bekommen
Heard
me?
That's
what
I
do,
you
know
me
Hast
du
gehört?
Das
ist,
was
ich
tue,
du
kennst
mich
Check
me
out
anywhere,
anybody
tell
you
about
Proof
Check
mich
überall,
jeder
wird
dir
von
Proof
erzählen
Got
that,
a.k.a.
The
Young
Legend
Hab
das,
a.k.a.
Die
junge
Legende
The
Human
Fly,
y'knowmsayin?
Die
menschliche
Fliege,
weißt
du,
was
ich
meine?
Aiyyo,
I
got
bitches
in
Michigan
on
Michigan
Aiyyo,
ich
hab
Schlampen
in
Michigan
auf
Michigan
Yo'
bitch
is
on
Woodward
nigga,
next
to
them
faggot
ass
niggaz
Deine
Schlampe
ist
auf
Woodward,
Nigga,
neben
diesen
schwulen
Arsch-Niggas
I
got
bad
bitches
cause
you
gon',
you
think
it's
a
cop
Ich
hab
geile
Schlampen,
weil
du
denkst,
es
ist
ein
Bulle
Yeah,
that
ain't
cop
that's
my
bitches
Yeah,
das
ist
kein
Bulle,
das
sind
meine
Schlampen
I
got
the
top
notch
bitches,
y'knowmsayin?
Ich
hab
die
erstklassigen
Schlampen,
weißt
du,
was
ich
meine?
I'm
more
than
a
pimp,
I'm
somethin
like
a
pimp
Ich
bin
mehr
als
ein
Zuhälter,
ich
bin
sowas
wie
ein
Zuhälter
Cause
I'm
a
Thundercat
at
the
same
time,
Wonder
Rat{?}
baby
Weil
ich
gleichzeitig
ein
Thundercat
bin,
Wonder
Rat{?}
Baby
Big
pimpin,
you
heard
me?
P.I.M.P
Big
Pimpin',
hast
du
gehört?
P.I.M.P
Proof
Is
My
Poppa,
let's
keep
it
goin
Proof
Is
My
Poppa,
lass
es
weitergehen
Proof
Is
My
Poppa,
P.I.M.P
Proof
Is
My
Poppa,
P.I.M.P
Y'knowmsayin
let's
go,
c'mon
y'all
let's
go.
Weißt
du,
was
ich
meine,
lass
uns
gehen,
kommt
schon
Leute,
lass
uns
gehen.
(Traci
Nelson)
(Traci
Nelson)
Ooh,
hey.
ooh,
hey.
ooh,
hey.
Ooh,
hey.
ooh,
hey.
ooh,
hey.
Ooh,
hey.
ooh,
hey.
(fades
out)
Ooh,
hey.
ooh,
hey.
(blendet
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Holton, F. Nassar, M. Mathers, O. Moore, R. Johnson, V. Carlisle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.