Proof feat. MC Breed - Ali - перевод текста песни на немецкий

Ali - Proof feat. MC Breedперевод на немецкий




Ali
Ali
(MC Breed)
(MC Breed)
I'm in it witch'all (okay)
Ich bin dabei mit euch allen (okay)
Hit big cash, I'll spend it witch'all
Mach fette Kohle, ich geb's aus mit euch allen
Win at the casino bitch, I'm spendin it all (hey)
Gewinn im Casino, Schlampe, ich geb alles aus (hey)
Leave in my Spreewells spinnin for y'all
Fahre in meinen Spreewells weg, die sich für euch drehen
I'm in it for y'all, fact is (whattup)
Ich bin für euch da, Tatsache ist (was geht ab)
My contents have character, plays the background
Mein Inhalt hat Charakter, spielt im Hintergrund
While I'm listenin to amateurs with no stamina (uh-uhh)
Während ich Amateuren ohne Ausdauer zuhöre (uh-uhh)
Compared to my flow
Verglichen mit meinem Flow
You're more or less recycled, career's on idle
Bist du mehr oder weniger recycelt, Karriere im Leerlauf
Keep it comin though
Aber mach weiter so
If there's anyone or anybody that's potent enough, I wanna know
Wenn es irgendjemanden gibt, der potent genug ist, will ich es wissen
Gorilla, and I'm iller, than a fifth of
Gorilla, und ich bin krasser, als eine Flasche
Hennessy and Belve', a big bagger killer
Hennessy und Belve', ein Killer großer Tüten
Popcorn popper, won't stop 'til I cop e-nough
Popcorn-Popper, höre nicht auf, bis ich genug besorgt habe
Trees to get the whole world f**ked up
Gras, um die ganze Welt dicht zu machen
I'm out of M-I, so when I say "Whatupdoe"
Ich bin raus aus M-I, also wenn ich "Whatupdoe" sage
Y'all niggaz put it on the flow
Ihr Niggaz, packt es in den Flow
(Chorus One: MC Breed)
(Refrain Eins: MC Breed)
Hey where you gettin it from, I want. {one too}
Hey, woher kriegst du das, ich will. {auch eins}
Oh you got some of those, I got. {one too}
Oh, du hast welche davon, ich hab. {auch eins}
You got a fine-ass broad, I got. {one too}
Du hast 'ne geile Schnitte, ich hab. {auch eins}
And I'm drivin a Benz that get.
Und ich fahr' 'nen Benz, der kriegt.
Oh you got one rolled, I got. {one too}
Oh, du hast einen gedreht, ich hab. {auch eins}
And a fat bank roll, I got. {one too}
Und 'ne fette Bankrolle, ich hab. {auch eins}
You got a house on the hills, I got. {one too}
Du hast ein Haus in den Hügeln, ich hab. {auch eins}
And I'm drivin a Benz that get.
Und ich fahr' 'nen Benz, der kriegt.
(MC Breed)
(MC Breed)
Uhh, nothin but that Cuervo Gold and cold Coronas
Uhh, nichts als Cuervo Gold und kalte Coronas
Plug with them esse's that live in Arizona
Connection mit den Esses, die in Arizona leben
Yeah, put it in your bubble nigga, know I'm on ya
Yeah, pack's in deine Blase, Nigga, wisse, ich bin dran an dir
Shake them haters off as soon as they get on ya
Schüttle die Hater ab, sobald sie auf dich draufgehen
Popcorn, all through my perfecto
Popcorn, überall in meinem Perfecto
All I do is chief, it's hard for me to let go
Alles was ich tue, ist kiffen, es ist schwer für mich loszulassen
(Proof)
(Proof)
Tecs blow like Del Rio - from the land
Tecs knallen wie Del Rio - aus dem Land
Of Air Force Ones, Detroit scum blow (cuatro cincos!)
Der Air Force Ones, Detroit Abschaum bläst (cuatro cincos!)
If you want it, IF got it, the gettin is good
Wenn du es willst, IF hat es, das Kriegen ist gut
The best thing movin like a brick in the hood
Das Beste, was sich bewegt wie ein Ziegelstein im Viertel
I'm wishin you would stumble out the club
Ich wünschte, du würdest aus dem Club stolpern
F**k your slack (NIGGA) we can rumble out in floods
Scheiß auf deine Schwäche (NIGGA) wir können uns draußen richtig prügeln
We f**k by choice but fight when we can
Wir ficken nach Wahl, aber kämpfen, wenn wir können
I'm good with the mic, but I'm nice with my hands
Ich bin gut mit dem Mic, aber ich bin geschickt mit meinen Händen
I ain't for bangin, unless the ass hangin
Ich bin nicht fürs Bangen, es sei denn, der Arsch hängt tief
My last name ain't Kelly, but give me brain bitch, c'mon
Mein Nachname ist nicht Kelly, aber gib mir Kopf, Schlampe, komm schon
(Chorus Two: Proof)
(Refrain Zwei: Proof)
The name of my crew is D. {one-two}
Der Name meiner Crew ist D. {eins-zwei}
You got some pills in your pocket, I want. {one too}
Du hast Pillen in deiner Tasche, ich will. {auch eins}
You got a knock baby boy, I got. {one too}
Du hast 'nen Knaller, Baby Boy, ich hab. {auch eins}
And I'm ballin on y'all like this is.
Und ich protze vor euch allen, als wäre dies.
You got a Tab in your hand, I got. {one too}
Du hast 'nen Tab in der Hand, ich hab. {auch eins}
You got a gun on your waist, I got. {one too}
Du hast 'ne Knarre am Gürtel, ich hab. {auch eins}
You got a Roley on your wrist, I want. {one too}
Du hast 'ne Roley am Handgelenk, ich will. {auch eins}
And I'm pullin my heat to get.
Und ich zieh' meine Waffe, um zu kriegen.
(Proof)
(Proof)
This is high octane that bang within block range
Das ist hochoktanig, das knallt in Blockreichweite
Nothin but cold blood flow in my hot veins
Nichts als kaltes Blut fließt in meinen heißen Venen
My shot aim with the pistol ain't the issue
Mein Zielen mit der Pistole ist nicht das Problem
Got the title, "Battle Disciple" came to diss you
Hab den Titel "Battle-Jünger", kam, um dich zu dissen
Let's get to The Source with mics all I need black
Lass uns zu The Source gehen, Mics sind alles, was ich brauche, Schwarzer
Cause 5 mics together, only makes feedback
Denn 5 Mics zusammen erzeugen nur Feedback
I'm what every rapper +dread+ like beeswax
Ich bin das, was jeder Rapper +fürchtet+ wie Bienenwachs
Snatch a rapper out his Timbs like stems on weed sacks
Reiße einen Rapper aus seinen Timbs wie Stängel aus Grastüten
(He's back!) Bitch, I never left
(Er ist zurück!) Schlampe, ich war nie weg
Every step has been Proof to the fact that I'm evidence
Jeder Schritt war der Beweis (Proof) dafür, dass ich der Beleg bin
That Detriot co-co locos
Dass Detroit co-co locos ist
The flame slow flow where the snow blow and they roll 'dro
Der Flammen-Slow-Flow, wo der Schnee weht und sie 'Dro rollen
My tendencies to spit, end MC's real quick
Meine Tendenz zu spitten beendet MCs echt schnell
Pass they Hennessy sips, enemies get ripped
Reiche ihre Hennessy-Schlücke weiter, Feinde werden zerrissen
The penalty in vially, your memory dissolve
Die Strafe in der Realität, dein Gedächtnis löst sich auf
The energy is wild, mentally I'm foul
Die Energie ist wild, mental bin ich übel
The entity now, howls instead of growl
Die Entität jetzt, heult statt zu knurren
Already raw, cookin lookin for shook ones to set 'em down
Schon roh, kochend, suche nach eingeschüchterten, um sie niederzulegen
Don't worry about my record sales
Mach dir keine Sorgen um meine Plattenverkäufe
(I know this ain't the same Proof that's in D12!)
(Ich weiß, das ist nicht derselbe Proof, der in D12 ist!)
Damn skippy, my hands swiftly grab a mic
Verdammt richtig, meine Hände schnappen sich schnell ein Mic
Any man gifted stand with it, it's battle night
Jeder begabte Mann, steh dazu, es ist Battle-Nacht
Soon as I get in the booth, spittin the truth
Sobald ich in die Kabine komme, spitte ich die Wahrheit
This ain't for the Billboards, this is strictly for you
Das ist nicht für die Billboards, das ist streng nur für dich
(Chorus One)
(Refrain Eins)





Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Alvarenga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.