Proof feat. Obie Trice & J-Hill - 72nd & Central - перевод текста песни на немецкий

72nd & Central - Obie Trice , Proof перевод на немецкий




72nd & Central
72nd & Central
Mr. Lennon, Mr. Lennon!
Mr. Lennon, Mr. Lennon!
John John, could, could I get your autograph?
John John, könnte ich bitte dein Autogramm haben?
Could I get your autograph? (Sure kid)
Könnte ich dein Autogramm haben? (Sicher, Kleiner)
Oh, yeah yeah yeah, just
Oh, ja ja ja, nur
Could you sign this for me please? (Sure, what's your name?)
Könntest du das bitte für mich unterschreiben? (Sicher, wie heißt du?)
Thanks thanks, I'm a real big fan, thanks thanks
Danke danke, ich bin ein großer Fan, danke danke
(Here you are) Thanks a lot!
(Hier, bitte) Vielen Dank!
(Intro: J-Hill)
(Intro: J-Hill)
Word (gunshots) uhh
Klar (Schüsse) uhh
Could do that, hot as hell though
Könnte das machen, ist aber verdammt heiß
Yo. yo, what, uhh. what
Yo. yo, was, uhh. was
Bella {?} hop to this, what, uhh, uhh
Bella {?} mach mit, was, uhh, uhh
Set it down dawg, what.
Leg es hin, Kumpel, was.
(J-Hill)
(J-Hill)
(ONE, BY, ONE) Rule one up in this bitch for real
(EINS, NACH DEM ANDEREN) Regel eins in dieser Schlampe, ganz ehrlich
Roll with a couple niggaz like Dave SeVille
Zieh mit ein paar Jungs wie Dave Seville um die Häuser
Cause they'll, uh - clean you out like some golden seals
Weil sie, äh - dich ausnehmen wie Goldbären
Put your hands up, give me yo' scrill nigga, uhh
Hände hoch, gib mir dein Geld, Nigga, uhh
(Obie Trice)
(Obie Trice)
(TWO, BY, TWO) Your bucket is clean, you ridin mean
(ZWEI, NACH ZWEI) Dein Eimer ist sauber, du fährst krass
Pull up at the light on them Spree's (gimme that!)
Fahr an der Ampel vor mit den Spree's (gib mir das!)
School Craft wanna jingle your keys
School Craft will mit deinen Schlüsseln klimpern
Whatchu 'bout to do? Bleed!
Was wirst du tun? Bluten!
(Proof)
(Proof)
(3, 1, 3) Y'all don't run the streets, the streets run you
(3, 1, 3) Ihr beherrscht nicht die Straßen, die Straßen beherrschen euch
Put a gun to your kids, "Art of War" Sun-Tzu
Halte deinen Kindern eine Waffe an den Kopf, "Die Kunst des Krieges" Sun-Tzu
In the jungle stay humble or stumble and fumble
Im Dschungel bleib bescheiden oder stolpere und torkele
'Til death inside a rumble
Bis zum Tod in einem Kampf
(J-Hill)
(J-Hill)
(FOUR, BY, FOUR) Rule four better get this down
(VIER, NACH VIER) Regel vier, merk dir das besser
Before niggaz gon' beef better have that four-pound (uhh)
Bevor Jungs Stress machen, haben sie besser eine Vier-Pfund-Waffe (uhh)
And bust like four rounds, kick the door down
Und schießen wie vier Schuss, treten die Tür ein
Get yo' ass up outta town nigga, uhh, uhh
Verpiss dich aus der Stadt, Nigga, uhh, uhh
(Obie Trice)
(Obie Trice)
(FIVE, BY, FIVE) Niggaz connive, I thought you knew it
(FÜNF, NACH FÜNF) Jungs sind hinterhältig, ich dachte, du wüsstest es
Your main man's settin you up nigga you blew it
Dein bester Freund verrät dich, Nigga, du hast es vermasselt
Told him what you doin, nigga, you're ruined
Hast ihm erzählt, was du tust, Nigga, du bist ruiniert
You ain't knowin?
Du weißt es nicht?
(Proof)
(Proof)
(6, 6, 6) The Devil's your man, the ghetto's your land
(6, 6, 6) Der Teufel ist dein Mann, das Ghetto ist dein Land
When you got knocked yo' block turned yellow and ran
Als du erwischt wurdest, wurde dein Block gelb und rannte weg
When you got sugar, why settle for sand?
Wenn du Zucker hast, warum dich mit Sand zufriedengeben?
Never snitch when you clip and put your melons in cans
Verpfeife nie, wenn du klaust, und steck deine Melonen in Dosen
(J-Hill)
(J-Hill)
(SEVEN, BY, SEVEN) Rule seven kinda where my heart at
(SIEBEN, NACH SIEBEN) Regel sieben, da liegt mir sehr viel dran
You want beef in the street? Don't start that
Du willst Stress auf der Straße? Fang das nicht an
Cause we'll have some niggaz up in yo' apartment
Weil wir ein paar Jungs in deiner Wohnung haben werden
Jumpin outta places where it's real dark at, uhh
Die aus dunklen Ecken springen, uhh
(Obie Trice)
(Obie Trice)
(EIGHT, BY, EIGHT) You're carryin weight, hey, but wait
(ACHT, NACH ACHT) Du trägst schwer, hey, aber warte
A lot of hungry niggaz know where you stay
Viele hungrige Jungs wissen, wo du wohnst
Address your address, change your place
Ändere deine Adresse, ändere deinen Wohnort
Before you spray nigga
Bevor du rumballers, Nigga
(Proof)
(Proof)
(NINE, BY, NINE) I learned a lot from stank if you got bank
(NEUN, NACH NEUN) Ich habe viel von Stank gelernt, wenn du Kohle hast
F**k buyin gats bitch, get a tank
Scheiß auf Knarren kaufen, Schlampe, hol dir einen Panzer
F**k a firearm, get a wired bomb
Scheiß auf eine Schusswaffe, hol dir eine Drahtbombe
Cause when you blow yourself up at least you dyin warm (explosion)
Denn wenn du dich selbst in die Luft jagst, stirbst du wenigstens warm (Explosion)
Ten jewels
Zehn Juwelen
(Chorus: Proof, J-Hill)
(Refrain: Proof, J-Hill)
Ten reasons, nine glocks, eight shots
Zehn Gründe, neun Glocks, acht Schüsse
Seven cops, six drop on five blocks (FOUR/FOR SHO'!)
Sieben Cops, sechs fallen auf fünf Blocks (VIER/SICHER!)
Three cousins, two/too hot, one law, family
Drei Cousins, zwei/zu heiß, ein Gesetz, Familie
We put no man befo', ten jewels now tell 'em
Wir stellen niemanden vor, zehn Juwelen, jetzt sag es ihnen
It's one purpose, one goal, two halves
Es ist ein Zweck, ein Ziel, zwei Hälften
Get a whole, three niggaz, one song (FOUR/FOR SHO'!)
Ergibt ein Ganzes, drei Jungs, ein Song (VIER/SICHER!)
Five ways, six days, seven plus
Fünf Wege, sechs Tage, sieben plus
Eight/A.K., we can let the nine spray y'all
Acht/A.K., wir können die Neun auf euch loslassen
(Proof)
(Proof)
(NINE, BY, NINE) Oh I'm not real cause I pop pills?
(NEUN, NACH NEUN) Oh, ich bin nicht echt, weil ich Pillen nehme?
Bring your block to my block nigga get your whole block killed
Bring deinen Block zu meinem Block, Nigga, lass deinen ganzen Block töten
Don't let the "Purple Pills" shit confuse you
Lass dich nicht von dem "Purple Pills"-Scheiß verwirren
One outta my hand, the life'll lose you nigga
Eine aus meiner Hand, und das Leben wird dich verlieren, Nigga
(Obie Trice)
(Obie Trice)
(EIGHT, BY, EIGHT) You lay at your wake
(ACHT, NACH ACHT) Du liegst auf deiner Totenwache
You was played, slugs struck the Escalade
Du wurdest reingelegt, Kugeln trafen den Escalade
Your brain rest on what Motor City paved
Dein Gehirn ruht auf dem, was Motor City gepflastert hat
No more sunny days
Keine sonnigen Tage mehr
(J-Hill)
(J-Hill)
(SEVEN, BY, SEVEN) Rule seven, some'in you better tell 'em
(SIEBEN, NACH SIEBEN) Regel sieben, das solltest du ihnen sagen
Good coke, good weed, y'all better sell 'em
Gutes Koks, gutes Gras, ihr solltet es besser verkaufen
Cause they'll put some'in up into your cerebellum
Weil sie dir sonst was ins Kleinhirn jagen
Proof, you better tell 'em
Proof, du solltest es ihnen sagen
(Proof)
(Proof)
(SIX, BY, SIX) Assume it's only for conversation
(SECHS, NACH SECHS) Nehmen wir an, es ist nur zur Konversation
Let's conversate, simple nigga the .38 indiff'
Lass uns reden, einfacher Nigga, die .38 ist egal
Mine'll set trip, empty out the clip
Meine wird auslösen, das Magazin leeren
Hold up, a .38 ain't got clips
Moment, eine .38 hat keine Magazine
(Obie Trice)
(Obie Trice)
(FIVE, BY, FIVE) Niggaz be live before they die
(FÜNF, NACH FÜNF) Jungs sind am Leben, bevor sie sterben
'Til the test the wrong animal then they spirit fly
Bis sie das falsche Tier testen, dann fliegt ihr Geist davon
Just know the game while you playin the tough guy
Kenn einfach das Spiel, während du den harten Kerl spielst
That's yo' life
Das ist dein Leben
(J-Hill)
(J-Hill)
(FOUR, BY, FOUR) For all you niggaz think this rap shit's a joke
(VIER, NACH VIER) Für all euch Jungs, die denken, dieser Rap-Scheiß ist ein Witz
You get smacked and choked, bring the dagger and cloak
Ihr werdet geschlagen und gewürgt, bringt den Dolch und den Umhang
I put my f**kin heart into this shit that I wrote
Ich habe mein verdammtes Herz in diesen Scheiß gesteckt, den ich geschrieben habe
You muh'f**kers on some dope?
Seid ihr Mistkerle auf Drogen?
(Proof)
(Proof)
(THREE, BY, THREE) Watch who near you, focus on your rearview
(DREI, NACH DREI) Achte darauf, wer in deiner Nähe ist, konzentriere dich auf deinen Rückspiegel
Outta life, yo the trife wanna clear you
Raus aus dem Leben, yo, die Gemeinen wollen dich auslöschen
Don't get caught on E and fought on streets
Lass dich nicht auf E erwischen und auf der Straße bekämpfen
Be a victim of "Grand Theft Auto 3"
Sei ein Opfer von "Grand Theft Auto 3"
(Obie Trice)
(Obie Trice)
(TWO, BY, TWO) Trust no one when you're gettin them
(ZWEI, NACH ZWEI) Vertraue niemandem, wenn du sie bekommst
Put your life in perspective, you're killin 'em
Sieh dein Leben in Perspektive, du bringst sie um
Envious niggaz stay jealousy driven
Neidische Jungs bleiben eifersüchtig getrieben
Niggaz need to be listenin
Jungs müssen zuhören
(J-Hill)
(J-Hill)
(ONE, BY, ONE) It's one reason why I still let you breathe
(EINS, NACH DEM ANDEREN) Es gibt einen Grund, warum ich dich immer noch atmen lasse
It's one reason why the f**kin tec won't squeeze
Es gibt einen Grund, warum die verdammte Tec nicht abdrückt
It's one reason why you ain't go out like N*Sync
Es gibt einen Grund, warum du nicht wie N*Sync abgehst
That's cause it's one other nigga that'll do it for me, yo
Das liegt daran, dass es einen anderen Nigga gibt, der es für mich tun wird, yo
(Chorus)
(Refrain)
(Proof) Ten jewels...
(Proof) Zehn Juwelen...





Авторы: D. Holton, J. Hill, Obie Trice, The Rivers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.