Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verdad
esta
detras
no
te
confies
de
la
fachada
Die
Wahrheit
liegt
dahinter,
vertrau
der
Fassade
nicht.
Pensaba
que
mi
espalda
era
a
prueba
de
puñaladas
Ich
dachte,
mein
Rücken
sei
sicher
vor
Dolchstichen.
Entre
serpientes
y
ratas
no
esta
seguro
nada
Zwischen
Schlangen
und
Ratten
ist
nichts
sicher.
Eres
la
rata
que
mas
corre
o
la
serpiente
que
mas
traga
Bist
du
die
Ratte,
die
am
schnellsten
rennt,
oder
die
Schlange,
die
am
meisten
schluckt?
Decide
yo,
yo,
decidí
dejar
la
cueva
Entscheide
du,
ich,
ich
entschied,
die
Höhle
zu
verlassen.
Pero
cuando
ves
el
sol
hay
nuevas
etapas
y
pruebas
Aber
wenn
du
die
Sonne
siehst,
gibt
es
neue
Etappen
und
Prüfungen.
¿Dónde
estás?,
le
dije
a
un
dios
que
no
existía
Wo
bist
du?,
sagte
ich
zu
einem
Gott,
den
es
nicht
gab.
Y
aunque
me
contestó
en
seguida
supe
que
mentía
Und
obwohl
er
mir
sofort
antwortete,
wusste
ich,
dass
er
log.
Seguí
caminando,
como
cuando
ando
borracho
Ich
ging
weiter,
wie
wenn
ich
betrunken
umherlaufe.
A
mis
anchas
por
el
barrio,
en
cualquier
cancha
dando
gallo,
ve
Ungehindert
durchs
Viertel,
auf
jedem
Platz
den
Ton
angebend,
sieh
her.
Mi
familia
y
yo
somos
de
un
barrio
del
distrito
Meine
Familie
und
ich
sind
aus
einem
Viertel
des
Bezirks.
Y
el
que
creció
como
yo
sabe
que
te
haces
de
granito
Und
wer
so
aufgewachsen
ist
wie
ich,
weiß,
dass
du
zu
Granit
wirst.
Como
ya
les
dijera,
hace
varias
primaveras
Wie
ich
euch
schon
sagte,
vor
mehreren
Frühlingen,
El
sistema
nervioso
se
te
vuelve
de
madera
Das
Nervensystem
wird
dir
zu
Holz.
Lo
mejor
es
agarrar
cualquier
bendita
carretera
Das
Beste
ist,
irgendeine
verdammte
Straße
zu
nehmen.
Y
que
te
agarre
de
viaje
la
buena
hora
en
que
te
mueras
Und
dass
dich
auf
der
Reise
die
gute
Stunde
deines
Todes
ereilt.
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
Ich
mache
keinen
Rap,
damit
er
überall
läuft.
Ni
tampoco
haciendo
rap,
para
los
superdotados
Auch
mache
ich
keinen
Rap
für
die
Hochbegabten.
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
Wir
sind
im
Krieg,
und
ich
komme
auf
dem
Track
geritten.
Haciendo
temblar
la
tierra,
traigo
armamento
pesado
Die
Erde
zum
Beben
bringend,
ich
bringe
schweres
Geschütz
mit.
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
Ich
mache
keinen
Rap,
damit
er
überall
läuft.
Tampoco
haciendo
rap,
para
los
enamorados
Auch
mache
ich
keinen
Rap
für
die
Verliebten.
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
Wir
sind
im
Krieg,
und
ich
komme
auf
dem
Track
geritten.
Haciendo
temblar
la
tierra,
armamento
pesado
Die
Erde
zum
Beben
bringend,
schweres
Geschütz.
Rap
de
horror,
un
verdugo
con
el
hacha
en
la
mano
Horror-Rap,
ein
Henker
mit
der
Axt
in
der
Hand.
Rap
hardcore,
vagabundo
con
la
bacha
en
la
mano
Hardcore-Rap,
ein
Vagabund
mit
dem
Jointstummel
in
der
Hand.
El
doctor,
Manhatan
este
track
no
es
humano
Der
Doktor,
Manhattan,
dieser
Track
ist
nicht
menschlich.
El
conductor,
del
trailer
kilos
de
rap
hispano
Der
Chauffeur
des
Lastzugs,
Kilos
von
spanischem
Rap.
Que
esta
escena
no
suena
solo
suenan
unos
cuantos
Dass
diese
Szene
nicht
klingt,
nur
einige
wenige
klingen.
Los
Mc's
almacenan
sus
criticas
en
su
cuarto
Die
MCs
lagern
ihre
Kritiken
in
ihrem
Zimmer.
Son
Mc's
no
tanto,
son
fans
intentando
Sie
sind
nicht
so
sehr
MCs,
sie
sind
Fans,
die
es
versuchen.
Esta
escena
si
suena
pero
es
que
no
somos
tantos
Diese
Szene
hat
schon
Klang,
aber
wir
sind
eben
nicht
so
viele.
El
noventa
por
ciento
de
la
gente
que
rapea
Neunzig
Prozent
der
Leute,
die
rappen,
Lo
hace
por
que
siente
que
puede
hacer
lo
que
sea
Tun
es,
weil
sie
fühlen,
dass
sie
alles
tun
können,
was
sie
wollen.
Es
como
cuando
eres
niño
y
todo
el
tiempo
te
peleas
Es
ist,
als
wärst
du
ein
Kind
und
kämpfst
die
ganze
Zeit.
No
lo
haces
para
ganar,
lo
haces
para
que
te
vean
Du
tust
es
nicht,
um
zu
gewinnen,
du
tust
es,
damit
man
dich
sieht.
Mientes
para
que
te
crean,
sientes
que
andas
sin
correa
Du
lügst,
damit
man
dir
glaubt,
du
fühlst
dich,
als
wärst
du
ohne
Leine.
Como
el
perro
con
cadena
pero
que
nunca
pasea
Wie
der
Hund
an
der
Kette,
der
aber
nie
Gassi
geht.
Estan
acostumbrados
al
fracaso
y
me
da
gusto
Sie
sind
an
Misserfolg
gewöhnt,
und
das
freut
mich.
Por
que
el
rap
salio
del
barrio
y
el
barrio
debe
ser
justo
Denn
Rap
kam
aus
dem
Viertel,
und
das
Viertel
muss
gerecht
sein.
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
Ich
mache
keinen
Rap,
damit
er
überall
läuft.
Ni
tampoco
haciendo
rap,
para
los
superdotados
Auch
mache
ich
keinen
Rap
für
die
Hochbegabten.
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
Wir
sind
im
Krieg,
und
ich
komme
auf
dem
Track
geritten.
Haciendo
temblar
la
tierra,
traigo
armamento
pesado
Die
Erde
zum
Beben
bringend,
ich
bringe
schweres
Geschütz
mit.
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
Ich
mache
keinen
Rap,
damit
er
überall
läuft.
Tampoco
haciendo
rap,
para
los
enamorados
Auch
mache
ich
keinen
Rap
für
die
Verliebten.
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
Wir
sind
im
Krieg,
und
ich
komme
auf
dem
Track
geritten.
Haciendo
temblar
la
tierra,
armamento
pesado.
Die
Erde
zum
Beben
bringend,
schweres
Geschütz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.