Текст и перевод песни Proof - Aforismos
La
verdad
esta
detras
no
te
confies
de
la
fachada
The
truth
lies
beneath,
don't
trust
the
facade,
girl
Pensaba
que
mi
espalda
era
a
prueba
de
puñaladas
I
used
to
think
my
back
was
stab-proof
Entre
serpientes
y
ratas
no
esta
seguro
nada
Among
snakes
and
rats,
nothing
is
safe
Eres
la
rata
que
mas
corre
o
la
serpiente
que
mas
traga
You're
either
the
fastest
rat
or
the
hungriest
snake
Decide
yo,
yo,
decidí
dejar
la
cueva
I
decided,
yes,
I
decided
to
leave
the
cave
Pero
cuando
ves
el
sol
hay
nuevas
etapas
y
pruebas
But
when
you
see
the
sun,
there
are
new
stages
and
tests
¿Dónde
estás?,
le
dije
a
un
dios
que
no
existía
"Where
are
you?"
I
asked
a
god
that
didn't
exist
Y
aunque
me
contestó
en
seguida
supe
que
mentía
And
although
he
answered
right
away,
I
knew
he
was
lying
Seguí
caminando,
como
cuando
ando
borracho
I
kept
walking,
like
when
I'm
drunk
A
mis
anchas
por
el
barrio,
en
cualquier
cancha
dando
gallo,
ve
At
ease
through
the
neighborhood,
strutting
my
stuff
on
any
court,
see
Mi
familia
y
yo
somos
de
un
barrio
del
distrito
My
family
and
I
are
from
a
neighborhood
in
the
district
Y
el
que
creció
como
yo
sabe
que
te
haces
de
granito
And
whoever
grew
up
like
me
knows
you
become
granite
Como
ya
les
dijera,
hace
varias
primaveras
As
I
told
you,
several
springs
ago
El
sistema
nervioso
se
te
vuelve
de
madera
Your
nervous
system
turns
to
wood
Lo
mejor
es
agarrar
cualquier
bendita
carretera
The
best
thing
is
to
take
any
damn
road
Y
que
te
agarre
de
viaje
la
buena
hora
en
que
te
mueras
And
let
the
good
hour
of
your
death
catch
you
on
your
journey
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
I'm
not
rapping
for
it
to
be
played
everywhere
Ni
tampoco
haciendo
rap,
para
los
superdotados
Nor
am
I
rapping
for
the
gifted
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
We're
at
war
and
I'm
coming
in
mounted
on
the
track
Haciendo
temblar
la
tierra,
traigo
armamento
pesado
Making
the
earth
tremble,
I
bring
heavy
weaponry
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
I'm
not
rapping
for
it
to
be
played
everywhere
Tampoco
haciendo
rap,
para
los
enamorados
Nor
am
I
rapping
for
those
in
love
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
We're
at
war
and
I'm
coming
in
mounted
on
the
track
Haciendo
temblar
la
tierra,
armamento
pesado
Making
the
earth
tremble,
heavy
weaponry
Rap
de
horror,
un
verdugo
con
el
hacha
en
la
mano
Horror
rap,
an
executioner
with
an
axe
in
his
hand
Rap
hardcore,
vagabundo
con
la
bacha
en
la
mano
Hardcore
rap,
a
vagabond
with
a
bottle
in
his
hand
El
doctor,
Manhatan
este
track
no
es
humano
The
doctor,
Manhattan,
this
track
is
not
human
El
conductor,
del
trailer
kilos
de
rap
hispano
The
driver,
of
the
trailer,
kilos
of
Hispanic
rap
Que
esta
escena
no
suena
solo
suenan
unos
cuantos
This
scene
doesn't
play,
only
a
few
sound
Los
Mc's
almacenan
sus
criticas
en
su
cuarto
The
MCs
store
their
criticisms
in
their
room
Son
Mc's
no
tanto,
son
fans
intentando
They're
not
so
much
MCs,
they're
fans
trying
Esta
escena
si
suena
pero
es
que
no
somos
tantos
This
scene
does
sound,
but
there
aren't
many
of
us
El
noventa
por
ciento
de
la
gente
que
rapea
Ninety
percent
of
the
people
who
rap
Lo
hace
por
que
siente
que
puede
hacer
lo
que
sea
Do
it
because
they
feel
they
can
do
anything
Es
como
cuando
eres
niño
y
todo
el
tiempo
te
peleas
It's
like
when
you're
a
kid
and
you
fight
all
the
time
No
lo
haces
para
ganar,
lo
haces
para
que
te
vean
You
don't
do
it
to
win,
you
do
it
so
they
see
you
Mientes
para
que
te
crean,
sientes
que
andas
sin
correa
You
lie
so
they
believe
you,
you
feel
like
you're
walking
without
a
leash
Como
el
perro
con
cadena
pero
que
nunca
pasea
Like
the
dog
on
a
chain
but
never
walks
Estan
acostumbrados
al
fracaso
y
me
da
gusto
They're
used
to
failure
and
it
makes
me
happy
Por
que
el
rap
salio
del
barrio
y
el
barrio
debe
ser
justo
Because
rap
came
out
of
the
neighborhood
and
the
neighborhood
should
be
fair
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
I'm
not
rapping
for
it
to
be
played
everywhere
Ni
tampoco
haciendo
rap,
para
los
superdotados
Nor
am
I
rapping
for
the
gifted
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
We're
at
war
and
I'm
coming
in
mounted
on
the
track
Haciendo
temblar
la
tierra,
traigo
armamento
pesado
Making
the
earth
tremble,
I
bring
heavy
weaponry
Yo
no
estoy
haciendo
rap,
para
que
suene
en
todos
lados
I'm
not
rapping
for
it
to
be
played
everywhere
Tampoco
haciendo
rap,
para
los
enamorados
Nor
am
I
rapping
for
those
in
love
Estamos
en
guerra
y
vengo
en
la
pista
montado
We're
at
war
and
I'm
coming
in
mounted
on
the
track
Haciendo
temblar
la
tierra,
armamento
pesado.
Making
the
earth
tremble,
heavy
weaponry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.