Текст и перевод песни Proof - Amor Virtual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Producto
de
traficante
Dealer's
product
Estaba
en
la
resaca
del
mezcal
y
de
la
coca
I
was
in
the
hangover
of
mezcal
and
coke
Pensando
en
una
de
esas
mujeres
guapas
y
locas
Thinking
of
one
of
those
beautiful
and
crazy
women
Otra
vez
borracho
y
no
es
de
su
boca
Drunk
again
and
it's
not
from
her
mouth
Pinche
José
Alfredo
ya
me
sé
todas
sus
coplas
Damn
José
Alfredo,
I
know
all
your
songs
by
heart
Me
quisiste
hacer
el
que
valía
menos
que
nadie
You
wanted
to
make
me
feel
like
I
was
worth
less
than
nothing
Pero
el
fuego
nunca
crece
a
menos
que
le
dé
el
aire
But
the
fire
never
grows
unless
the
air
gives
it
to
it
Mira
a
mí
nada
me
mata
mami,
me
hiciste
más
fuerte
Look,
nothing
kills
me,
baby,
you
made
me
stronger
La
verdad
me
vale
madre
si
ya
nunca
vuelvo
a
verte
The
truth
is,
I
don't
give
a
damn
if
I
never
see
you
again
La
verdad
que
me
hace
lo
mismo
que
medio
pase
The
truth
is,
it
does
the
same
to
me
as
half
a
hit
Me
altera
por
dos
minutos
pero
no
me
complace
It
alters
me
for
two
minutes
but
it
doesn't
please
me
Ya
me
estoy
poniendo
viejo,
ya
nada
se
siente
igual
I'm
getting
old,
nothing
feels
the
same
anymore
El
mayor
amor
que
tengo
es
un
amor
virtual
The
greatest
love
I
have
is
a
virtual
love
Las
cosas
que
están
mal
yo
las
meto
en
mezcal
The
things
that
are
wrong,
I
put
them
in
mezcal
Y
las
saco
convertidas
en
algo
espiritual
And
I
take
them
out
turned
into
something
spiritual
Yo
ni
lloro
ni
me
quejo,
digo
no
me
hago
pendejo
I
don't
cry
or
complain,
I
say
I
don't
make
myself
a
fool
Ya
sé
que
todos
tenemos
menos
alma
que
pellejo
I
already
know
that
we
all
have
less
soul
than
skin
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
El
mayor
amor
que
tengo
es
un
amor
virtual
The
greatest
love
I
have
is
a
virtual
love
Todos
están
en
mi
contra,
eso
es
lo
normal
Everyone
is
against
me,
that's
normal
Me
dan
las
papas
con
azúcar
y
el
café
con
sal
They
give
me
potatoes
with
sugar
and
coffee
with
salt
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
El
mayor
amor
que
tengo
es
un
amor
virtual
The
greatest
love
I
have
is
a
virtual
love
Todos
están
en
mi
contra,
eso
es
lo
normal
Everyone
is
against
me,
that's
normal
Me
dan
las
papas
con
azúcar
y
el
café
con
sal
They
give
me
potatoes
with
sugar
and
coffee
with
salt
Un
amor
virtual
A
virtual
love
Yo
te
quiero
desde
antes
que
te
hicieras
viral
I
love
you
since
before
you
went
viral
Y
ya
sé
que
soy
frío
como
un
esquimal
And
I
know
I'm
cold
as
an
Eskimo
Porque
el
punto
de
esta
historia
es
el
punto
final
Because
the
point
of
this
story
is
the
final
point
Ya
sabes
que
naces
con
poco
menos
que
nada
You
know
you're
born
with
a
little
less
than
nothing
Ya
después
te
compras
una
que
otra
desvelada
Then
you
buy
yourself
a
few
sleepless
nights
¿Tú
pagaste
tu
amor
y
tus
alegrías
pasadas?
Did
you
pay
for
your
love
and
your
past
joys?
Dime
dónde
está
esa
tienda
y
cuánto
cuesta
la
entrada
Tell
me
where
that
store
is
and
how
much
the
entrance
fee
is
Mira
que
ha
sido
difícil
pero
he
saltado
los
charcos
Look,
it's
been
difficult
but
I've
jumped
over
the
puddles
Yo
convertí
esa
crisis
en
un
poema
de
los
largos
I
turned
that
crisis
into
a
long
poem
Me
ha
costado
trabajo
pa'
llegar
y
sin
embargo
It's
been
hard
work
to
get
here
and
yet
Ya
arriba
del
cerro
se
ve
más
bonito
el
barrio
From
the
top
of
the
hill,
the
neighborhood
looks
more
beautiful
Te
van
a
contar
pero
tú
no
les
creas
They're
going
to
tell
you
but
you
don't
believe
them
La
ilusión
es
ilusión
por
muy
clarita
que
la
veas
The
illusion
is
an
illusion
no
matter
how
clearly
you
see
it
Una
vida
y
otra
vida
créeme
que
no
es
lo
mismo
One
life
and
another
life,
believe
me,
it's
not
the
same
Ya
estando
en
el
desierto
se
vive
del
espejismo
Once
in
the
desert,
you
live
off
mirages
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
El
mayor
amor
que
tengo
es
un
amor
virtual
The
greatest
love
I
have
is
a
virtual
love
Todos
están
en
mi
contra,
eso
es
lo
normal
Everyone
is
against
me,
that's
normal
Me
dan
las
papas
con
azúcar
y
el
café
con
sal
They
give
me
potatoes
with
sugar
and
coffee
with
salt
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
El
mayor
amor
que
tengo
es
un
amor
virtual
The
greatest
love
I
have
is
a
virtual
love
Todos
están
en
mi
contra,
eso
es
lo
normal
Everyone
is
against
me,
that's
normal
Me
dan
las
papas
con
azúcar
y
el
café
con
sal
They
give
me
potatoes
with
sugar
and
coffee
with
salt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.