Proof - Diablito de la Guarda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Proof - Diablito de la Guarda




Diablito de la Guarda
Guardian Devil
¿Qué desde cuándo rapeo? Creo que desde la cuna
Since when have I been rapping? I think since the cradle
Soy una situación como no has visto ninguna
I'm a situation like you've never seen
Hago cada canción con el corazón en la pluma,
I make every song with my heart on the pen,
Aullando como un lobo en una noche sin luna
Howling like a wolf on a moonless night
Aullando como un lobo hermano a pesar de todo,
Howling like a brother wolf despite everything,
Llevo en el camino mucho tiempo como Frodo
I've been on the road for a long time like Frodo
Siempre he sonado crudo, siempre he sonado gordo,
I've always sounded raw, I've always sounded fat,
Yo a veces me hago el mudo, pero jamás el sordo
I sometimes play dumb, but never deaf
Es una situación cualquiera si se despierta la fiera,
It's just another situation if the beast awakens,
Ahora todo es de a deveras deben de correr las cebras
Now everything is for real, the zebras must run
¿Cómo? ¿Matarme a con fuego y plomo?
What? Kill me with fire and lead?
Ya ves que Superman siempre saca nuevo tomo.
You see Superman always comes out with a new volume.
Compa; hay que vivir cuando te toca,
Buddy; you have to live when it's your turn,
Me gustan las mujeres que en la noche se equivocan.
I like women who make mistakes at night.
A unas las vuelvo malas,
I make some bad,
A otras las vuelvo locas,
Others I make crazy,
A ella le gusto yo, pero le gusta más la coca.
She likes me, but she likes coke more.
¡Ay! ¡Es una vida tan extraña!
Oh! It's such a strange life!
A mi diablito de la guarda me acompaña
My little guardian devil accompanies me
Va pasando el tiempo, ya nada me engaña,
Time goes by, nothing deceives me anymore,
Ya que la cueva se parece a la montaña
I already know that the cave resembles the mountain
¡Ay! ¡Es una vida tan extraña!
Oh! It's such a strange life!
A mi diablito de la guarda me acompaña
My little guardian devil accompanies me
Va pasando el tiempo, ya nada me engaña,
Time goes by, nothing deceives me anymore,
Ya que la cueva se parece a la montaña
I already know that the cave resembles the mountain
Escucha; el mejor consejo lo llevas en las entrañas
Listen; the best advice you carry in your gut
Yo sigo el instinto si la vista se me empaña,
I follow instinct if my vision gets clouded,
Y aunque busco la luz desde que empieza la mañana,
And although I look for the light from the moment the morning begins,
Dentro tengo puras sombras como casa de campaña
Inside I have pure shadows like a camping tent
A me ven para arriba igual que a los campanarios,
They see me up there like the bell towers,
Porque me la vivo encima de tarimas y escenarios
Because I live on top of platforms and stages
Loco no si me explico yo ya sabía desde chico
Crazy, I don't know if I explain myself, I already knew since I was a kid
Que para volverte rico tienes que trabajar diario
That to get rich you have to work every day
Yo estoy escribiendo hasta la madrugada y pico
I'm writing until dawn and a little bit
Ya no tengo ni perico ni conciencia del horario,
I no longer have any coke or awareness of the schedule,
Hay libros que no publico,
There are books that I don't publish,
Por dentro estoy hecho añicos,
Inside I am shattered,
Las ojeras ya me llegan hasta el otro vecindario.
My dark circles already reach the other neighborhood.
¡Hey!
Hey!
lo haces por el efectivo,
You do it for the cash,
Yo siento que no estoy vivo las semanas que no escribo
I feel like I'm not alive the weeks I don't write
Lo tuyo es un adorno adhesivo en día festivo
Yours is an adhesive ornament on a holiday
Y lo mío un trastorno obsesivo compulsivo
And mine is an obsessive-compulsive disorder
¡Ay! ¡Es una vida tan extraña!
Oh! It's such a strange life!
A mi diablito de la guarda me acompaña
My little guardian devil accompanies me
Va pasando el tiempo, ya nada me engaña,
Time goes by, nothing deceives me anymore,
Ya que la cueva se parece a la montaña
I already know that the cave resembles the mountain
¡Ay! ¡Es una vida tan extraña!
Oh! It's such a strange life!
A mi diablito de la guarda me acompaña
My little guardian devil accompanies me
Va pasando el tiempo, ya nada me engaña,
Time goes by, nothing deceives me anymore,
Ya que la cueva se parece la montaña.
I already know that the cave resembles the mountain.





Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.