Текст и перевод песни Proof - Diablito de la Guarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diablito de la Guarda
Хранитель-дьяволёнок
¿Qué
desde
cuándo
rapeo?
Creo
que
desde
la
cuna
С
какого
возраста
я
читаю
рэп?
Думаю,
с
колыбели
Soy
una
situación
como
no
has
visto
ninguna
Я
- такой,
какого
ты
ещё
не
встречала
Hago
cada
canción
con
el
corazón
en
la
pluma,
Каждую
песню
я
пишу
с
душой,
вкладывая
в
неё
всё
своё
сердце,
Aullando
como
un
lobo
en
una
noche
sin
luna
Воя,
как
волк
безлунной
ночью
Aullando
como
un
lobo
hermano
a
pesar
de
todo,
Воя,
как
волк,
сестра,
несмотря
ни
на
что,
Llevo
en
el
camino
mucho
tiempo
como
Frodo
Я
долго
бреду
по
дороге,
как
Фродо
Siempre
he
sonado
crudo,
siempre
he
sonado
gordo,
Я
всегда
звучал
грубо,
всегда
звучал
сочно,
Yo
a
veces
me
hago
el
mudo,
pero
jamás
el
sordo
Я
иногда
прикидываюсь
немым,
но
никогда
- глухим
Es
una
situación
cualquiera
si
se
despierta
la
fiera,
Так
может
произойти
всегда,
стоит
лишь
зверю
пробудиться,
Ahora
todo
es
de
a
deveras
deben
de
correr
las
cebras
Теперь
всё
по-настоящему,
всем
зебрам
пора
бежать
¿Cómo?
¿Matarme
a
mí
con
fuego
y
plomo?
Как?
Убить
меня
огнём
и
свинцом?
Ya
ves
que
Superman
siempre
saca
nuevo
tomo.
Ты
ведь
знаешь,
что
Супермен
всегда
побеждает
зло.
Compa;
hay
que
vivir
cuando
te
toca,
Друг;
надо
жить,
когда
настаёт
твой
черед,
Me
gustan
las
mujeres
que
en
la
noche
se
equivocan.
Мне
нравятся
женщины,
которые
ошибаются
ночью.
A
unas
las
vuelvo
malas,
Некоторых
я
сделал
злыми,
A
otras
las
vuelvo
locas,
Других
сделал
сумасшедшими,
A
ella
le
gusto
yo,
pero
le
gusta
más
la
coca.
Ей
нравлюсь
я,
но
кокаин
она
любит
больше.
¡Ay!
¡Es
una
vida
tan
extraña!
Ах!
Такая
странная
жизнь!
A
mí
mi
diablito
de
la
guarda
me
acompaña
Мой
хранитель-дьяволёнок
всегда
со
мной
Va
pasando
el
tiempo,
ya
nada
me
engaña,
Время
идёт,
и
я
уже
ничему
не
удивляюсь,
Ya
sé
que
la
cueva
se
parece
a
la
montaña
Я
знаю,
что
пещера
похожа
на
гору
¡Ay!
¡Es
una
vida
tan
extraña!
Ах!
Такая
странная
жизнь!
A
mí
mi
diablito
de
la
guarda
me
acompaña
Мой
хранитель-дьяволёнок
всегда
со
мной
Va
pasando
el
tiempo,
ya
nada
me
engaña,
Время
идёт,
и
я
уже
ничему
не
удивляюсь,
Ya
sé
que
la
cueva
se
parece
a
la
montaña
Я
знаю,
что
пещера
похожа
на
гору
Escucha;
el
mejor
consejo
lo
llevas
en
las
entrañas
Слушай;
лучший
совет
ты
носишь
в
своём
сердце
Yo
sigo
el
instinto
si
la
vista
se
me
empaña,
Я
следую
инстинкту,
если
туманится
взгляд,
Y
aunque
busco
la
luz
desde
que
empieza
la
mañana,
И
хотя
я
ищу
свет
с
самого
утра,
Dentro
tengo
puras
sombras
como
casa
de
campaña
Внутри
у
меня
одна
только
тьма,
как
в
походной
палатке
A
mí
me
ven
para
arriba
igual
que
a
los
campanarios,
На
меня
смотрят
снизу
вверх,
как
на
колокольню,
Porque
me
la
vivo
encima
de
tarimas
y
escenarios
Потому
что
я
часами
стою
на
сцене
и
трибунах
Loco
no
sé
si
me
explico
yo
ya
sabía
desde
chico
С
ума
сойти,
я
не
понимаю,
я
же
с
детства
знал,
Que
para
volverte
rico
tienes
que
trabajar
diario
Что,
чтобы
разбогатеть,
нужно
каждый
день
трудиться
Yo
estoy
escribiendo
hasta
la
madrugada
y
pico
Я
пишу
до
глубокой
ночи
и
утра
Ya
no
tengo
ni
perico
ni
conciencia
del
horario,
У
меня
уже
нет
ни
совести,
ни
представления
о
времени,
Hay
libros
que
no
publico,
Есть
книги,
которые
я
не
публикую
Por
dentro
estoy
hecho
añicos,
Внутри
я
разбит
вдребезги,
Las
ojeras
ya
me
llegan
hasta
el
otro
vecindario.
Синяки
под
глазами
уже
дошли
до
соседского
дома.
Tú
lo
haces
por
el
efectivo,
Ты
делаешь
это
ради
денег,
Yo
siento
que
no
estoy
vivo
las
semanas
que
no
escribo
А
я
чувствую,
что
не
живу,
когда
не
пишу
Lo
tuyo
es
un
adorno
adhesivo
en
día
festivo
Твоё
- просто
дешёвка
в
праздничный
день
Y
lo
mío
un
trastorno
obsesivo
compulsivo
А
моё
- болезненное,
навязчивое
расстройство
¡Ay!
¡Es
una
vida
tan
extraña!
Ах!
Такая
странная
жизнь!
A
mí
mi
diablito
de
la
guarda
me
acompaña
Мой
хранитель-дьяволёнок
всегда
со
мной
Va
pasando
el
tiempo,
ya
nada
me
engaña,
Время
идёт,
и
я
уже
ничему
не
удивляюсь,
Ya
sé
que
la
cueva
se
parece
a
la
montaña
Я
знаю,
что
пещера
похожа
на
гору
¡Ay!
¡Es
una
vida
tan
extraña!
Ах!
Такая
странная
жизнь!
A
mí
mi
diablito
de
la
guarda
me
acompaña
Мой
хранитель-дьяволёнок
всегда
со
мной
Va
pasando
el
tiempo,
ya
nada
me
engaña,
Время
идёт,
и
я
уже
ничему
не
удивляюсь,
Ya
sé
que
la
cueva
se
parece
la
montaña.
Я
знаю,
что
пещера
похожа
на
гору.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.