Proof - Ignorantes - перевод текста песни на немецкий

Ignorantes - Proofперевод на немецкий




Ignorantes
Ignoranten
¿Qué te pasa, idiota?
Was ist los mit dir, Idiotin?
¿Cuál es el problema?, ¿cuál es el problema?
Was ist das Problem?, was ist das Problem?
¿No podrá haber una noche en la que no haya una matanza aquí?
Kann es keine Nacht geben, ohne dass hier ein Massaker stattfindet?
¡Cállate, perra! (¿A quién le dices perra?, ¿a quién le dices?)
Halt die Klappe, Schlampe! (Wen nennst du Schlampe?, wen nennst du?)
Maldito bastardo
Verdammter Bastard
Lárguense, ¡váyanse al diablo!
Haut ab, geht zur Hölle!
Por eso esos idiotas quedan tendidos en el pavimento
Darum liegen diese Idioten auf dem Asphalt
Quieren que veamos lo duros que son
Sie wollen, dass wir sehen, wie hart sie sind
¡Ignorantes!
Ignoranten!
Yo no estoy jugando, estoy diseñando el juego
Ich spiele nicht, ich entwerfe das Spiel
No saben que hay lugares donde, en verdad, llueve fuego
Sie wissen nicht, dass es Orte gibt, wo es wirklich Feuer regnet
no tienes nada si solo tienes tu ego, ya viejo
Du hast nichts, wenn du nur dein Ego hast, Alter
La vanidad se convierte en desasosiego
Eitelkeit wird zu Unbehagen
Yo aquí estoy, ¿dónde?; cabrón, donde me corresponde
Ich bin hier, wo?; verdammt, wo ich hingehöre
10 o seis meses pensando en que ya no responde
10 oder sechs Monate denken, dass es nicht mehr reagiert
Donde los busques, los encuentres porque
Wo du sie suchst, findest du sie, weil
No son jugadores, son relleno en el deporte
Sie sind keine Spieler, sie sind Füllmaterial im Sport
Yo estoy disparando, sin gambeta ni recorte
Ich schieße, ohne Ausweichen oder Schnitt
Voy directo y es que, es cierto, que aquí hay que jugar al choque
Ich gehe direkt und es ist wahr, dass man hier auf Crash spielen muss
¡Ignorantes!, pensaron que estaban delante
Ignoranten!, dachten, sie wären vorne
Pero no están en mi liga, así que, no son contrincantes
Aber sie sind nicht in meiner Liga, also sind sie keine Gegner
Yo sigo tomando, aunque menos que antes
Ich trinke weiter, wenn auch weniger als früher
Y sigo rapeando, pero mejor que antes
Und ich rappe weiter, aber besser als früher
Son pequeñas diferencias que se vuelven gigantes
Kleine Unterschiede, die riesig werden
Hay pequeños en la escena que se vuelven gigantes
Es gibt Kleine in der Szene, die riesig werden
Ellos quieren la corona, creen que son aspirantes
Sie wollen die Krone, denken, sie sind Anwärter
Pero, en frente de Odiseo, todos son principiantes
Aber vor Odysseus sind alle Anfänger
que se quieren rendir cuando me ven adelante
Ich weiß, sie wollen aufgeben, wenn sie mich vorne sehen
Pero, para tirar la toalla, hay que ponerse los guantes
Aber um das Handtuch zu werfen, muss man Handschuhe anziehen
Ellos quieren la corona, creen que son aspirantes
Sie wollen die Krone, denken, sie sind Anwärter
Pero, en frente de Odiseo, todos son principiantes
Aber vor Odysseus sind alle Anfänger
que se quieren rendir cuando me ven adelante
Ich weiß, sie wollen aufgeben, wenn sie mich vorne sehen
Pero, para tirar la toalla, hay que ponerse los guantes
Aber um das Handtuch zu werfen, muss man Handschuhe anziehen
Estoy rapeando hace años, entre colegas y extraños
Ich rappe seit Jahren, unter Kollegen und Fremden
Con la marca de la oveja que no tiene rebaño
Mit dem Zeichen des Schafs, das keine Herde hat
Estoy hecho de consejos, de lágrimas y regaños
Ich bin aus Ratschlägen, Tränen und Schelten gemacht
Otro hombre de carne y hueso y el material de los años
Ein weiterer Mann aus Fleisch und Blut und das Material der Jahre
Afuera todo está igual, aunque la noche es más fría
Draußen ist alles gleich, obwohl die Nacht kälter ist
Sigo creyendo en la paz, aunque nunca ha sido mía
Ich glaube immer noch an den Frieden, obwohl er nie meiner war
Me dicen: "¿a dónde vas?", pues no conocen la vía
Sie fragen mich: "Wohin gehst du?", sie kennen den Weg nicht
Todas las rutas me llevan a mi cama vacía
Alle Wege führen mich zu meinem leeren Bett
Cabrón, no a dónde voy; tampoco antes lo sabía
Verdammt, ich weiß nicht, wohin ich gehe; ich wusste es auch vorher nicht
Y el mapa que dibujaron mi mamá con mis tías
Und die Karte, die meine Mutter mit meinen Tanten gezeichnet hat
Eso de vivir tranquilo tiene pinta de utopía
Dieses ruhige Leben klingt nach Utopie
Y me conformo con fumar, mientras escribo poesía
Und ich begnüge mich damit, zu rauchen, während ich Poesie schreibe
Así es esto, casi nadie te da la mano
So ist das, fast niemand reicht dir die Hand
Por eso el único feat. de este disco fue con mi hermano
Darum war das einzige Feature auf diesem Album mit meinem Bruder
Sigo en el mismo estudio con los mismos fulanos
Ich bin immer noch im selben Studio mit den gleichen Typen
Pero, con la mente en algo fuera de lo humano
Aber mit dem Kopf in etwas, das außerhalb des Menschlichen liegt





Авторы: プルーフ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.