Proof - Insomnio - перевод текста песни на немецкий

Insomnio - Proofперевод на немецкий




Insomnio
Schlaflosigkeit
Lunático en el ático encontrando desconsuelos
Verrückter auf dem Dachboden, finde Trostlosigkeit
Si me vieras volando ya no te gustaría el cielo
Wenn du mich fliegen sehen würdest, würde dir der Himmel nicht mehr gefallen
Hay solo algunas noches en las que me escapo y vuelo
Es gibt nur einige Nächte, in denen ich entkomme und fliege
Tal parece que la Tierra me estaba tomando el pelo
Es scheint, als hätte die Erde mich auf den Arm genommen
Me dieron esperanza y nunca me dieron consuelo
Sie gaben mir Hoffnung und nie Trost
Me dieron el veneno adentro de un caramelo
Sie gaben mir das Gift in einem Bonbon
Y aunque diga que no duele, la verdad sigo en el duelo
Und auch wenn ich sage, es tut nicht weh, die Wahrheit ist, ich trauere immer noch
Y paso noches muy duras aunque no duerma en el suelo
Und ich verbringe sehr harte Nächte, auch wenn ich nicht auf dem Boden schlafe
Si me ibas a dar hiel, ¿por qué le pones miel y hielos?
Wenn du mir Galle geben wolltest, warum tust du Honig und Eis dazu?
Nena, no pedí carnada en mi ensalada de anzuelos
Baby, ich habe keinen Köder in meinem Salat aus Angelhaken bestellt
Sigo siguiendo mis sueños como si fueran señuelos
Ich folge weiter meinen Träumen, als wären sie Lockvögel
Hoy tengo el mundo en la bolsa, bien dicen que es un pañuelo
Heute habe ich die Welt in der Tasche, man sagt ja, sie ist ein Taschentuch
No, no puedo dormir, esto es insomnio no desvelo
Nein, ich kann nicht schlafen, das ist Schlaflosigkeit, kein Wachbleiben
Estoy en un país donde desayunamos miedo
Ich bin in einem Land, wo wir Angst frühstücken
Y yo no tengo Dios ni tampoco tengo credo
Und ich habe keinen Gott und auch kein Glaubensbekenntnis
Pero hay veces cuando siento que sólito ya no puedo
Aber manchmal fühle ich, dass ich alleine nicht mehr kann
Y este soliloquio no es el sol del equinoccio
Und dieser Monolog ist nicht die Sonne der Tagundnachtgleiche
Hay veces que ni yo si esto es por arte o por negocio
Manchmal weiß ich selbst nicht, ob das für die Kunst oder fürs Geschäft ist
Algún día tuve fe, pero hoy tengo un testimonio
Einst hatte ich Glauben, aber heute habe ich ein Zeugnis
Y ya no le tengo fe ni a tu Dios ni a mi demonio
Und ich glaube weder an deinen Gott noch an meinen Dämon
Es densa la bruma, la vida es inoportuna
Der Nebel ist dicht, das Leben ist unpassend
Es la mano de la muerte la que mece la cuna
Es ist die Hand des Todes, die die Wiege schaukelt
Estás buscando amaneceres en un cielo de lunas
Du suchst Sonnenaufgänge an einem Himmel voller Monde
Estás buscando la ciudad y solo encuentras más dunas
Du suchst die Stadt und findest nur mehr Dünen
En esta caminata eres la banqueta y la rata
Auf diesem Spaziergang bist du der Bürgersteig und die Ratte
Depende de quien lo cuente ya cambia de qué se trata
Je nachdem, wer es erzählt, ändert sich, worum es geht
Cuando vas a comprar carne, ¿se te hace cara o barata?
Wenn du Fleisch kaufst, findest du es teuer oder billig?
Depende de quien lo cuente puede ser carne de lata
Je nachdem, wer es erzählt, kann es Dosenfleisch sein
Ni gana el que se muere, ni gana el que lo mata
Weder der, der stirbt, gewinnt, noch der, der ihn tötet
Aquí gana el político con la mejor corbata
Hier gewinnt der Politiker mit der besten Krawatte
En ese gabinete que agarraron de retrete
In diesem Kabinett, das sie zur Toilette gemacht haben
Y pusieron una mierda como nuestro presidente
Und sie haben einen Scheißkerl als unseren Präsidenten eingesetzt
A no me sorprende, nunca ha sido diferente
Mich überrascht das nicht, es war nie anders
No se ven mejor las cosas aunque me cambie los lentes
Die Dinge sehen nicht besser aus, auch wenn ich die Brille wechsle
A no me la venden ni en el nuevo recipiente
Mir verkaufen sie das nicht, auch nicht im neuen Behälter
Ni en un frasco de sotol van a ahogar esta serpiente
Nicht einmal in einer Flasche Sotol werden sie diese Schlange ertränken
Todo Latinoamérica regido por pirañas
Ganz Lateinamerika, regiert von Piranhas
Se comen el anzuelo, el pescador y la caña
Sie fressen den Köder, den Fischer und die Angel
Estando de este lado no mercar es una hazaña
Auf dieser Seite nicht zu handeln ist eine Meisterleistung
Y yo como mi abuelo sigo afuera de la maña
Und ich, wie mein Großvater, bleibe den Machenschaften fern
Ya como te ensucias, ya como te bañas
Ich weiß schon, wie du dich schmutzig machst, ich weiß schon, wie du dich wäschst
Y nunca he sido mosca ni tampoco muy araña
Und ich war nie eine Fliege und auch nicht sehr spinne
Hay pocos que despejan, pero hay muchos que empañan
Es gibt wenige, die aufklären, aber viele, die trüben
Y hay una represión aunque ya no es la Nueva España
Und es gibt eine Unterdrückung, auch wenn es nicht mehr Neuspanien ist
Y yo sigo agarrando de terapia la cantina
Und ich nehme weiterhin die Kneipe als Therapie
Y el planeta no se cae, pero se inclina
Und der Planet fällt nicht, aber er neigt sich
Y yo los sigo viendo metidos en la rutina
Und ich sehe sie weiterhin in der Routine gefangen
Y para eso no te ayuda ni droga ni medicina
Und dafür hilft dir weder Droge noch Medizin
Y todas las noches donde no concilio el sueño
Und all die Nächte, in denen ich keinen Schlaf finde
En donde me siento que soy de lo más pequeño
In denen ich mich fühle, als wäre ich der Kleinste
Noches cuando quiero sentirme mi Dios y dueño
Nächte, in denen ich mich als mein Gott und Herr fühlen möchte
Y me siento como un carbón en un árbol navideño
Und ich fühle mich wie eine Kohle an einem Weihnachtsbaum
Me siento como Judas colgándome de mis dudas
Ich fühle mich wie Judas, der an meinen Zweifeln hängt
Me pongo a fumar en mi modalidad de Buda
Ich fange an zu rauchen in meiner Buddha-Modalität
Voy volviendo al suelo, encontrando una ruta
Ich kehre zum Boden zurück, finde eine Route
Y sigo sin dormir y sale el sol hijo de puta
Und ich schlafe immer noch nicht und die Hurensohn-Sonne geht auf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.