Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
up
it's
glad
to
meet
you,
you
say
yo'
daddy
beat
you?
Was
geht,
nett
dich
zu
treffen,
du
sagst,
dein
Daddy
schlägt
dich?
Pour
out
your
heart,
before
you
start
let
me
grab
some
tissue
Schütte
dein
Herz
aus,
bevor
du
anfängst,
lass
mich
Taschentücher
holen
Okay,
here
you
go,
now
let
it
go
Okay,
hier
bitte,
jetzt
lass
es
raus
(I
wanna
DIE!)
Listen
here
pathetic
ho
(Ich
will
STERBEN!)
Hör
zu,
du
armselige
Schlampe
Want
us
to
kill
him
for
you?
(No)
I
got
some
pills,
you
want
'em?
Willst
du,
dass
wir
ihn
für
dich
töten?
(Nein)
Ich
hab
Pillen,
willst
du
sie?
(Uh-uh,
I
don't
need
'em)
Ah,
aiyyo
I
feel
you
want
'em
(Uh-uh,
ich
brauch
sie
nicht)
Ah,
Aiyyo,
ich
spüre,
du
willst
sie
They
called
happy
pills,
here,
swallow
'em
up
(okay)
Man
nennt
sie
Glückspillen,
hier,
schluck
sie
runter
(okay)
There's
some
water
right
there,
go
'head
gobble
the
cup
Da
drüben
ist
Wasser,
los,
schluck
den
Becher
runter
That
was
Bacardi,
wasn't
it?
It
starts
the
party,
doesn't
it?
Das
war
Bacardi,
nicht
wahr?
Das
bringt
die
Party
in
Gang,
oder?
I
know
your
mind
is
like
"no,"
but
your
body's
lovin
it
Ich
weiß,
dein
Verstand
sagt
"nein",
aber
dein
Körper
liebt
es
(What's
the
pot
for?)
Aren't
you
hot
whore?
(Wofür
ist
der
Topf?)
Ist
dir
nicht
heiß,
du
Schlampe?
(Yeah,
kinda)
Come
with
me
to
the
top
floor
(Ja,
irgendwie)
Komm
mit
mir
ins
oberste
Stockwerk
Watch
your
step
there
(let's
go,
I'm
scared!)
Pass
auf,
wo
du
hintrittst
(lass
uns
gehen,
ich
habe
Angst!)
Of
what?!
All
this
fresh
air?
Wovor?!
All
dieser
frischen
Luft?
Tired
of
beatings
by
your
stepdad
crackhead?
Müde
von
den
Schlägen
deines
Crackhead-Stiefvaters?
(Yeah)
All
you
gotta
do
is
jump
over
that
ledge
(okay)
(Ja)
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
über
diesen
Sims
zu
springen
(okay)
(Chorus:
repeat
2X)
(Refrain:
2x
wiederholen)
Jump
bitch,
jump
bitch,
jump
bitch,
jump
bitch
Spring,
Bitch,
spring,
Bitch,
spring,
Bitch,
spring,
Bitch
Jump
bitch,
jump
bitch,
jump
bitch,
jump
bitch
(juuuuuuuuump
bitch!)
Spring,
Bitch,
spring,
Bitch,
spring,
Bitch,
spring,
Bitch
(spriiiiiiiiing,
Bitch!)
What
is
you
scared
of?
It
could
be
worse
Wovor
hast
du
Angst?
Es
könnte
schlimmer
sein
I
tell
you
what
I'd
jump
too
if
you
go
first
Ich
sag
dir
was,
ich
würde
auch
springen,
wenn
du
zuerst
gehst
(Would
you
do
that
really?)
Nope,
that's
no
lie
(Würdest
du
das
wirklich
tun?)
Nö,
das
ist
keine
Lüge
Cross
my
fingers
and
hope
that
you
die
(okay)
Ich
drücke
die
Daumen
und
hoffe,
dass
du
stirbst
(okay)
Fuck
this
world
bitch,
let's
get
it
over
with
(what?)
Scheiß
auf
diese
Welt,
Bitch,
bringen
wir's
hinter
uns
(was?)
Plus
I'm
soberin
and
I
can
feel
how
cold
it
is
(brrr)
Außerdem
werde
ich
nüchtern
und
ich
spüre,
wie
kalt
es
ist
(brrr)
Your
daddy
rape
you
too,
what
did
he
make
you
do?
(this)
Dein
Daddy
vergewaltigt
dich
auch,
wozu
hat
er
dich
gezwungen?
(das
hier)
No
shit,
shit
demonstrate
on
Mr.
Proof
Echt
jetzt?
Scheiße,
demonstrier's
an
Mr.
Proof
Oh
it
feels
great,
yo
it's
real
late
Oh,
das
fühlt
sich
großartig
an,
yo,
es
ist
echt
spät
And
when
you
jump,
yo
try
not
to
hit
them
steel
gates
(okay)
Und
wenn
du
springst,
yo,
versuch
nicht,
diese
Stahltore
zu
treffen
(okay)
Inch
you
on
the
edge,
now
just
move
your
legs
Näher
an
den
Rand,
jetzt
beweg
einfach
deine
Beine
WHAT'S
THE
MATTER?
(Proof,
I
can't!)
WAS
IST
LOS?
(Proof,
ich
kann
nicht!)
Do
it
the
easy
way,
load
a
gun
and
go
to
high
school
(mm-hmm)
Mach's
auf
die
einfache
Tour,
lade
eine
Waffe
und
geh
zur
High
School
(mm-hmm)
Or
jump
cause
nobody
in
the
world
likes
you
(gasp)
Oder
spring,
weil
niemand
auf
der
Welt
dich
mag
(keuch)
I've
done
it
twice
already,
look
I'm
alive
Ich
hab's
schon
zweimal
gemacht,
schau,
ich
lebe
(Really?)
Yeah
just
think
of
a
swan
and
dive
(okay)
(Wirklich?)
Ja,
denk
einfach
an
einen
Schwan
und
tauch
ab
(okay)
You
startin
to
bore
me
Lori,
got
people
waitin
for
me
Du
fängst
an
mich
zu
langweilen,
Lori,
Leute
warten
auf
mich
And
you
scared
to
jump
a
little
fuckin
fourteen
stories?
Und
du
hast
Angst,
verdammte
vierzehn
Stockwerke
zu
springen?
The
fuckin
nerve
of
you
(I'm
sorry
Harry!)
Diese
verdammte
Frechheit
(Es
tut
mir
leid,
Harry!)
It's
too
late,
I
hate
you,
don't
even
bother
Sherry!
Es
ist
zu
spät,
ich
hasse
dich,
bemüh
dich
gar
nicht
erst,
Sherry!
(My
name
is
Nikki
though)
BITCH,
what's
the
difference?
(Mein
Name
ist
aber
Nikki)
BITCH,
was
ist
der
Unterschied?
Cut
the
small
talk,
and
let's
conduct
some
business
Hör
auf
mit
dem
Smalltalk
und
kommen
wir
zur
Sache
Get
to
fuckin
jumpin,
or
I'm
pushin
somethin
Spring
jetzt
endlich,
verdammt,
oder
ich
schubse
I'd
call
a
lifeline
but
my
cell
phone
wouldn't
function
Ich
würde
einen
Telefonjoker
anrufen,
aber
mein
Handy
funktioniert
nicht
(The
E
punched
in!)
Do
you
see
somethin?
(yeah)
(Das
E
ist
drin!)
Siehst
du
da
was?
(ja)
There's
your
boyfriend
on
the
edge,
you
should
be
huggin
(hey)
Da
ist
dein
Freund
am
Rand,
den
solltest
du
umarmen
(hey)
You
wanna
kiss
him,
go
and
feel
his
ass
Du
willst
ihn
küssen,
los,
fass
ihm
an
den
Arsch
(I
want
to!)
Three
seconds
later
you
feel
some
grass
(Ich
will!)
Drei
Sekunden
später
spürst
du
Gras
See
I'm
not
scared
to
stand
up
here
Siehst
du,
ich
habe
keine
Angst,
hier
oben
zu
stehen
Now
come
on
and
hold
my
hand
up
here
Jetzt
komm
schon
und
halt
meine
Hand
hier
oben
(Do
I
wanna
die?
The
answer's
in
my
head)
(Will
ich
sterben?
Die
Antwort
ist
in
meinem
Kopf)
Bitch
quit
thinkin,
look
I'm
dancin
on
the
ED-AHHHHHHHHHH.
(damn!)
Bitch,
hör
auf
zu
denken,
schau,
ich
tanze
am
RA-AHHHHHHHHHH.
(verdammt!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Holton, David Willis, Deshaun Holton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.