Текст и перевод песни Proof - Máquina de escribir
Máquina de escribir
Typewriter
Por
mucho
que
lo
busco
todavía
no
encuentro
el
norte
No
matter
how
much
I
search,
I
still
haven't
found
my
way
Todavía
no
me
bajo
de
la
balsa
de
Caronte
I
haven't
gotten
off
Charon's
raft
yet
En
el
eterno
intento
de
alcanzar
el
horizonte
In
the
eternal
attempt
to
reach
the
horizon
Se
me
hizo
la
piel
gruesa
como
a
los
rinocerontes
My
skin
has
become
thick
like
a
rhinoceros'
Es
que
la
tragedia
y
la
bendición
vienen
juntas
It's
that
tragedy
and
blessing
come
together
Solo
quiero
alejarme
del
ruido
y
la
marabunda
I
just
want
to
get
away
from
the
noise
and
the
crowd
Y
yo
ya
se
que
nadie
está
escuchando
mis
preguntas
And
I
already
know
that
no
one
is
listening
to
my
questions
Pero
sigo
escribiendo
aunque
el
lápiz
no
tenga
punta
But
I
keep
writing
even
though
the
pencil
has
no
point
Todo
es
una
pantalla,
una
ilusión
diseñada
Everything
is
a
screen,
a
designed
illusion
Lees
tus
estados
de
cuenta
pero
no
te
dicen
nada
You
read
your
bank
statements
but
they
tell
you
nothing
Hoy
te
sientes
impotente
en
medio
de
esta
encrucijada
Today
you
feel
powerless
in
the
midst
of
this
crossroads
Porque
ser
el
cazador
es
ser
parte
de
la
manada
Because
to
be
the
hunter
is
to
be
part
of
the
pack
¿Y
tú
quién
eres?
And
who
are
you?
¿Al
que
prefieren
las
mujeres?
The
one
women
prefer?
¿O
el
que
está
en
el
rincón
mirando
los
aconteceres?
Or
the
one
in
the
corner
watching
events
unfold?
Yo
soy
otro
pirata
mirando
atardeceres
I
am
another
pirate
watching
sunsets
Un
hombre
de
hojalata
en
un
mundo
de
placeres
A
tin
man
in
a
world
of
pleasures
Estoy
en
esta
casa
pero
¿y
qué
si
no
estuviera?
I'm
in
this
house,
but
what
if
I
wasn't?
Si
casi
nadie
sabe
de
mi
existencia
allá
afuera
If
almost
no
one
knows
of
my
existence
out
there
La
vida
es
fiera
Life
is
fierce
Casi
nadie
la
aguanta
entera
Almost
no
one
can
handle
it
whole
No
es
tan
fácil
estar
vivo
hasta
el
momento
que
te
mueras
It's
not
so
easy
to
be
alive
until
the
moment
you
die
Estoy
en
esta
casa
pero
¿y
qué
si
no
estuviera?
I'm
in
this
house,
but
what
if
I
wasn't?
Si
casi
nadie
sabe
de
mi
existencia
allá
afuera
If
almost
no
one
knows
of
my
existence
out
there
La
vida
es
fiera
Life
is
fierce
Casi
nadie
la
aguanta
entera
Almost
no
one
can
handle
it
whole
No
es
tan
fácil
estar
vivo
hasta
el
momento
que
te
mueras
It's
not
so
easy
to
be
alive
until
the
moment
you
die
Cada
quien
carga
su
cruz,
cada
quien
cava
su
tumba
Everyone
carries
their
cross,
everyone
digs
their
grave
A
veces
al
demonio
lo
conoces
en
la
rumba
Sometimes
you
meet
the
devil
at
the
party
O
en
el
autobús,
aquí
todo
es
tan
extraño
Or
on
the
bus,
everything
is
so
strange
here
Que
a
veces
lo
conoces
en
el
espejo
del
baño
That
sometimes
you
meet
him
in
the
bathroom
mirror
Yo
sigo
de
mi
lado
con
muy
pocos
aliados
I
stay
on
my
side
with
very
few
allies
El
amor
y
la
confianza
lo
siento
sofisticado
I
feel
love
and
trust
are
sophisticated
Estoy
sobre
la
idea
de
cosechar
lo
trabajado
I'm
on
the
idea
of
reaping
what
I've
worked
for
Vine
a
recoger
la
fruta
antes
de
que
se
queme
el
prado
I
came
to
pick
the
fruit
before
the
meadow
burns
Y
qué
puedo
decir
tengo
el
corazón
remachado
And
what
can
I
say,
my
heart
is
riveted
Y
la
garganta
desecha
por
todo
lo
que
he
esnifado
And
my
throat
discarded
for
everything
I've
snorted
Pero
aunque
esté
deshecho
el
alma
no
la
desecho
But
even
though
I'm
undone,
I
don't
discard
my
soul
Y
siempre
camino
con
cara
de
satisfecho
And
I
always
walk
with
a
satisfied
face
Y
escribo
muchas
cosas,
yo
no
sé
con
qué
provecho
And
I
write
many
things,
I
don't
know
with
what
benefit
Pero
cada
una
me
sale
de
la
cabeza
y
el
pecho
But
each
one
comes
out
of
my
head
and
chest
Y
siento
que
voy
muy
lento
y
que
es
largo
el
trecho
And
I
feel
like
I'm
going
too
slow
and
the
stretch
is
long
Pero
soy
como
esos
cactus
que
crecen
hasta
el
techo
But
I'm
like
those
cacti
that
grow
up
to
the
ceiling
Estoy
en
esta
casa
pero
¿y
qué
si
no
estuviera?
I'm
in
this
house,
but
what
if
I
wasn't?
Si
casi
nadie
sabe
de
mi
existencia
allá
afuera
If
almost
no
one
knows
of
my
existence
out
there
La
vida
es
fiera
Life
is
fierce
Casi
nadie
la
aguanta
entera
Almost
no
one
can
handle
it
whole
No
es
tan
fácil
estar
vivo
hasta
el
momento
que
te
mueras
It's
not
so
easy
to
be
alive
until
the
moment
you
die
Estoy
en
esta
casa
pero
¿y
qué
si
no
estuviera?
I'm
in
this
house,
but
what
if
I
wasn't?
Si
casi
nadie
sabe
de
mi
existencia
allá
afuera
If
almost
no
one
knows
of
my
existence
out
there
La
vida
es
fiera
Life
is
fierce
Casi
nadie
la
aguanta
entera
Almost
no
one
can
handle
it
whole
No
es
tan
fácil
estar
vivo
hasta
el
momento
que
te
mueras.
It's
not
so
easy
to
be
alive
until
the
moment
you
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.