Текст и перевод песни Proof - Problemas Usuales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problemas Usuales
Usual Problems
Vaya
loco,
¿no
somos
todos
iguales?
Crazy,
huh?
Aren't
we
all
the
same?
Comiendo
mie
y
veneno
como
si
fueran
cereales
Eating
fear
and
poison
like
cereal
for
breakfast
Gastando
en
una
papelina
hasta
nuestros
ideales
Spending
our
ideals
on
a
paper
chase,
breathless
Jugando
a
la
ruleta
rusa
contra
los
inmortales
Playing
Russian
roulette
against
the
deathless
Vaya
loco,
con
los
problemas
usuales
Crazy,
huh?
With
the
usual
troubles
Poniendo
amor
y
deseo
como
si
fueran
iguales
Mixing
love
and
desire,
though
they're
not
quite
doubles
Gastando
en
una
papelina
hasta
nuestros
ideales
Spending
our
ideals
on
a
paper
chase,
breathless
Jugando
a
la
ruleta
rusa
contra
los
inmortales
Playing
Russian
roulette
against
the
deathless
Vaya
loco,
se
está
matando
de
a
poco
Crazy,
huh?
He's
killing
himself
slowly
Cuántos
cristales
y
espinas
ya
se
ha
fumado
en
un
foco
How
many
shards
and
thorns
has
he
smoked,
lonely?
Su
pecera
sin
esquinas
no
está
ayudando
tampoco
His
fishtank
with
no
corners
isn't
helping,
truly
Vive
adentro
de
una
bombilla
desde
que
lo
conozco
He's
lived
inside
a
lightbulb
since
I
knew
him,
newly
Mamá
somos
todos
lo
mismo
apegados
al
abismo
Mom,
we're
all
the
same,
clinging
to
the
abyss'
edge
Adictos
al
espiral
eterna
del
inconformismo
Addicted
to
the
spiral
of
eternal
discontent,
a
pledge
El
hombre
y
su
propia
muerte
tienen
cierto
magnetismo
Man
and
his
own
death
have
a
certain
magnetism
Ya
veremos
si
nos
vemos
en
otro
plano
más
limpio
We'll
see
if
we
meet
again,
on
a
plane
more
pristine
¿Yo
que
creo?
qué
pena
decirlo
en
vídeo
What
do
I
believe?
It's
a
shame
to
say
it
on
video
Pero
un
mundo
tan
bonito
con
religión
es
más
feo
But
such
a
beautiful
world
with
religion
is
uglier,
you
know
Y
yo
no
sé
si
hay
en
el
cielo
más
religiosos
o
ateos
And
I
don't
know
if
there
are
more
religious
or
atheists
in
the
sky
Pero
voy
en
el
avión
y
ni
uno
ni
a
otro
los
veo
But
I'm
on
the
plane,
and
I
don't
see
either
of
them,
no
lie
Vaya
loca,
que
se
hizo
adicta
a
la
coca
Crazy,
huh?
She
became
addicted
to
coke
Pero
ahora
que
es
la
que
mueve
ya
ni
el
demonio
la
toca
But
now
that
she's
the
one
who
moves,
even
the
devil
won't
provoke
Tantas
historias
ahí
afuera,
yo
estoy
escribiendo
todas
So
many
stories
out
there,
I'm
writing
them
all
down
Con
el
pasado
en
la
mente
pero
el
futuro
en
la
boca
With
the
past
in
my
mind
but
the
future
in
my
mouth,
profound
Vaya
loco,
¿no
somos
todos
iguales?
Crazy,
huh?
Aren't
we
all
the
same?
Comiendo
mie
y
veneno
como
si
fueran
cereales
Eating
fear
and
poison
like
cereal
for
breakfast
Gastando
en
una
papelina
hasta
nuestros
ideales
Spending
our
ideals
on
a
paper
chase,
breathless
Jugando
a
la
ruleta
rusa
contra
los
inmortales
Playing
Russian
roulette
against
the
deathless
Vaya
loco,
con
los
problemas
usuales
Crazy,
huh?
With
the
usual
troubles
Poniendo
amor
y
deseo
como
si
fueran
iguales
Mixing
love
and
desire,
though
they're
not
quite
doubles
Gastando
en
una
papelina
hasta
nuestros
ideales
Spending
our
ideals
on
a
paper
chase,
breathless
Jugando
a
la
ruleta
rusa
contra
los
inmortales
Playing
Russian
roulette
against
the
deathless
Yo
no
creo
en
los
santos
ni
tampoco
en
los
demonios
I
don't
believe
in
saints
or
demons
either
Pero
a
veces
te
veía
hasta
el
alma
en
el
dormitorio
But
sometimes
I
saw
right
through
your
soul
in
the
bedroom,
neither
Mami,
nos
vemos
en
el
purgatorio
Baby,
see
you
in
purgatory,
we'll
meet
there
Ahí
vamos
a
tener
que
hablar
aunque
ya
no
seamos
novios
We'll
have
to
talk
even
if
we're
not
lovers
anymore,
my
dear
Mira,
mira,
cuantas
huellas
en
la
arena
Look,
look,
so
many
footprints
in
the
sand
Si
te
mueres
en
el
mar
dicen
que
te
vuelves
sirena
If
you
die
in
the
sea,
they
say
you
become
a
mermaid,
understand?
Si
te
mueres
en
la
tierra
te
haces
ángel
o
alma
en
pena
If
you
die
on
land,
you
become
an
angel
or
a
lost
soul,
unplanned
Y
todos
te
ven
iguales
en
su
caja
de
madera
And
everyone
sees
you
the
same
in
your
wooden
box,
so
grand
Vaya
loca,
tomando
whisky
en
las
rocas
Crazy,
huh?
Drinking
whiskey
on
the
rocks
Ella
es
mi
clase
de
gente,
yo
soy
su
clase
de
idiota
She's
my
kind
of
people,
I'm
her
kind
of
idiot,
what
the
fox?
Todo
bien,
toma
nota,
aprovecha
cada
gota
It's
all
good,
take
notes,
enjoy
every
drop
No
sirve
tanto
ganar
como
soportar
la
derrota
Winning
isn't
as
important
as
enduring
the
flop
Varios
años
después,
no
está
el
idiota
ni
la
loca
Several
years
later,
neither
the
idiot
nor
the
crazy
one
remains
Ni
los
besos,
ni
la
cama,
ni
el
reloj
ni
la
mascota
Nor
the
kisses,
nor
the
bed,
nor
the
clock,
nor
the
pet's
domain
Y
todos
somos
iguales,
adictos
a
la
nostalgia
And
we
are
all
the
same,
addicted
to
nostalgia's
hold
Todos
quieren
ver
el
truco,
pero
nadie
cree
en
la
magia
Everyone
wants
to
see
the
trick,
but
nobody
believes
in
magic,
bold
Vaya
loco,
¿no
somos
todos
iguales?
Crazy,
huh?
Aren't
we
all
the
same?
Comiendo
mie
y
veneno
como
si
fueran
cereales
Eating
fear
and
poison
like
cereal
for
breakfast
Gastando
en
una
papelina
hasta
nuestros
ideales
Spending
our
ideals
on
a
paper
chase,
breathless
Jugando
a
la
ruleta
rusa
contra
los
inmortales
Playing
Russian
roulette
against
the
deathless
Vaya
loco,
con
los
problemas
usuales
Crazy,
huh?
With
the
usual
troubles
Poniendo
amor
y
deseo
como
si
fueran
iguales
Mixing
love
and
desire,
though
they're
not
quite
doubles
Gastando
en
una
papelina
hasta
nuestros
ideales
Spending
our
ideals
on
a
paper
chase,
breathless
Jugando
a
la
ruleta
rusa
contra
los
inmortales
Playing
Russian
roulette
against
the
deathless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Proof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.