Proof - Problemas Usuales - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Proof - Problemas Usuales




Problemas Usuales
Usual Problems
Vaya loco, ¿no somos todos iguales?
Crazy, huh? Aren't we all the same?
Comiendo mie y veneno como si fueran cereales
Eating fear and poison like cereal for breakfast
Gastando en una papelina hasta nuestros ideales
Spending our ideals on a paper chase, breathless
Jugando a la ruleta rusa contra los inmortales
Playing Russian roulette against the deathless
Vaya loco, con los problemas usuales
Crazy, huh? With the usual troubles
Poniendo amor y deseo como si fueran iguales
Mixing love and desire, though they're not quite doubles
Gastando en una papelina hasta nuestros ideales
Spending our ideals on a paper chase, breathless
Jugando a la ruleta rusa contra los inmortales
Playing Russian roulette against the deathless
Vaya loco, se está matando de a poco
Crazy, huh? He's killing himself slowly
Cuántos cristales y espinas ya se ha fumado en un foco
How many shards and thorns has he smoked, lonely?
Su pecera sin esquinas no está ayudando tampoco
His fishtank with no corners isn't helping, truly
Vive adentro de una bombilla desde que lo conozco
He's lived inside a lightbulb since I knew him, newly
Mamá somos todos lo mismo apegados al abismo
Mom, we're all the same, clinging to the abyss' edge
Adictos al espiral eterna del inconformismo
Addicted to the spiral of eternal discontent, a pledge
El hombre y su propia muerte tienen cierto magnetismo
Man and his own death have a certain magnetism
Ya veremos si nos vemos en otro plano más limpio
We'll see if we meet again, on a plane more pristine
¿Yo que creo? qué pena decirlo en vídeo
What do I believe? It's a shame to say it on video
Pero un mundo tan bonito con religión es más feo
But such a beautiful world with religion is uglier, you know
Y yo no si hay en el cielo más religiosos o ateos
And I don't know if there are more religious or atheists in the sky
Pero voy en el avión y ni uno ni a otro los veo
But I'm on the plane, and I don't see either of them, no lie
Vaya loca, que se hizo adicta a la coca
Crazy, huh? She became addicted to coke
Pero ahora que es la que mueve ya ni el demonio la toca
But now that she's the one who moves, even the devil won't provoke
Tantas historias ahí afuera, yo estoy escribiendo todas
So many stories out there, I'm writing them all down
Con el pasado en la mente pero el futuro en la boca
With the past in my mind but the future in my mouth, profound
Vaya loco, ¿no somos todos iguales?
Crazy, huh? Aren't we all the same?
Comiendo mie y veneno como si fueran cereales
Eating fear and poison like cereal for breakfast
Gastando en una papelina hasta nuestros ideales
Spending our ideals on a paper chase, breathless
Jugando a la ruleta rusa contra los inmortales
Playing Russian roulette against the deathless
Vaya loco, con los problemas usuales
Crazy, huh? With the usual troubles
Poniendo amor y deseo como si fueran iguales
Mixing love and desire, though they're not quite doubles
Gastando en una papelina hasta nuestros ideales
Spending our ideals on a paper chase, breathless
Jugando a la ruleta rusa contra los inmortales
Playing Russian roulette against the deathless
Yo no creo en los santos ni tampoco en los demonios
I don't believe in saints or demons either
Pero a veces te veía hasta el alma en el dormitorio
But sometimes I saw right through your soul in the bedroom, neither
Mami, nos vemos en el purgatorio
Baby, see you in purgatory, we'll meet there
Ahí vamos a tener que hablar aunque ya no seamos novios
We'll have to talk even if we're not lovers anymore, my dear
Mira, mira, cuantas huellas en la arena
Look, look, so many footprints in the sand
Si te mueres en el mar dicen que te vuelves sirena
If you die in the sea, they say you become a mermaid, understand?
Si te mueres en la tierra te haces ángel o alma en pena
If you die on land, you become an angel or a lost soul, unplanned
Y todos te ven iguales en su caja de madera
And everyone sees you the same in your wooden box, so grand
Vaya loca, tomando whisky en las rocas
Crazy, huh? Drinking whiskey on the rocks
Ella es mi clase de gente, yo soy su clase de idiota
She's my kind of people, I'm her kind of idiot, what the fox?
Todo bien, toma nota, aprovecha cada gota
It's all good, take notes, enjoy every drop
No sirve tanto ganar como soportar la derrota
Winning isn't as important as enduring the flop
Varios años después, no está el idiota ni la loca
Several years later, neither the idiot nor the crazy one remains
Ni los besos, ni la cama, ni el reloj ni la mascota
Nor the kisses, nor the bed, nor the clock, nor the pet's domain
Y todos somos iguales, adictos a la nostalgia
And we are all the same, addicted to nostalgia's hold
Todos quieren ver el truco, pero nadie cree en la magia
Everyone wants to see the trick, but nobody believes in magic, bold
Vaya loco, ¿no somos todos iguales?
Crazy, huh? Aren't we all the same?
Comiendo mie y veneno como si fueran cereales
Eating fear and poison like cereal for breakfast
Gastando en una papelina hasta nuestros ideales
Spending our ideals on a paper chase, breathless
Jugando a la ruleta rusa contra los inmortales
Playing Russian roulette against the deathless
Vaya loco, con los problemas usuales
Crazy, huh? With the usual troubles
Poniendo amor y deseo como si fueran iguales
Mixing love and desire, though they're not quite doubles
Gastando en una papelina hasta nuestros ideales
Spending our ideals on a paper chase, breathless
Jugando a la ruleta rusa contra los inmortales
Playing Russian roulette against the deathless





Авторы: Proof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.