Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
demonio,
un
humano,
una
página
en
la
mano
Ein
Dämon,
ein
Mensch,
eine
Seite
in
der
Hand
Y
yo
sin
saber
si
soy
el
demonio
o
el
escribano
Und
ich,
ohne
zu
wissen,
ob
ich
der
Dämon
bin
oder
der
Schreiber
Pesadillas
que
mantienen
a
las
personas
despiertas
Alpträume,
die
die
Menschen
wach
halten
La
droga,
la
noche,
la
vida
moderna
Die
Drogen,
die
Nacht,
das
moderne
Leben
Me
ha
dejado
una
marca
Hat
mir
ein
Zeichen
hinterlassen
Tú
también
puedes
verla
Du
kannst
es
auch
sehen
Al
fondo
de
mi
mirada
Tief
in
meinem
Blick
Cuando
me
ves
de
cerca
Wenn
du
mich
aus
der
Nähe
siehst
He
tratado
de
olvidar
pero
no
hay
nada
que
no
vuelva
Ich
habe
versucht
zu
vergessen,
aber
es
gibt
nichts,
das
nicht
zurückkehrt
Ni
nada
que
no
acabe,
ni
nadie
que
me
entienda
Noch
etwas,
das
nicht
endet,
noch
jemanden,
der
mich
versteht
Lo
raro
no
es
contarlo,
lo
raro
es
que
te
sorprenda
Das
Seltsame
ist
nicht,
es
zu
erzählen,
das
Seltsame
ist,
dass
es
dich
überrascht
Tú
pensabas
que
la
vida
real
era
una
leyenda
Du
dachtest,
das
wahre
Leben
sei
eine
Legende
Polvo
para
el
desayuno,
la
comida
y
la
merienda
Staub
zum
Frühstück,
Mittagessen
und
zur
Vesper
A
mí
me
queda
más
cerca
el
mundo
que
cualquier
tienda
Mir
ist
die
Welt
näher
als
jeder
Laden
A
veces
no
estoy
en
casa,
a
veces
no
estoy
en
juicio
Manchmal
bin
ich
nicht
zu
Hause,
manchmal
bin
ich
nicht
bei
Verstand
A
veces
me
sobrepasa
la
vida
del
rap
y
el
vicio
Manchmal
überwältigt
mich
das
Leben
des
Rap
und
des
Lasters
Es
una
vida
tan
rara,
lo
note
desde
el
inicio
Es
ist
so
ein
seltsames
Leben,
das
bemerkte
ich
von
Anfang
an
A
solo
un
paso
de
la
cima
te
encuentras
el
precipicio
Nur
einen
Schritt
vom
Gipfel
entfernt,
findest
du
den
Abgrund
Si
sigues
el
guion
terminas
en
la
calle
Wenn
du
dem
Drehbuch
folgst,
landest
du
auf
der
Straße
Si
no
eres
la
excepción
entonces
no
eres
nadie
Wenn
du
nicht
die
Ausnahme
bist,
dann
bist
du
niemand
No
te
hagas
el
cantón
con
castillos
en
el
aire
Bau
dir
keine
Zuflucht
mit
Luftschlössern
Yo
no
tuve
graduación
ni
pareja
para
el
baile
Ich
hatte
keine
Abschlussfeier,
noch
eine
Tanzpartnerin
für
den
Ball
Y
no
pasa
nada,
nada
nunca
es
como
esperabas
Und
es
passiert
nichts,
nichts
ist
jemals
so,
wie
du
es
erwartet
hast
No
hay
ni
un
rayo
de
sol
que
te
alegre
la
temporada
Es
gibt
keinen
Sonnenstrahl,
der
dir
die
Saison
erhellt
Te
vuelven
a
explicar
que
la
vida
no
está
comprada
Sie
erklären
dir
wieder,
dass
das
Leben
nicht
gekauft
ist
Y
te
parece
una
broma
con
la
tuya
hipotecada
Und
es
erscheint
dir
wie
ein
Witz,
wenn
deins
verpfändet
ist
Si
sigues
el
guion
terminas
en
la
calle
Wenn
du
dem
Drehbuch
folgst,
landest
du
auf
der
Straße
Si
no
eres
la
excepción
entonces
no
eres
nadie
Wenn
du
nicht
die
Ausnahme
bist,
dann
bist
du
niemand
No
te
hagas
el
cantón
con
castillos
en
el
aire
Bau
dir
keine
Zuflucht
mit
Luftschlössern
Yo
no
tuve
graduación
ni
pareja
para
el
baile
Ich
hatte
keine
Abschlussfeier,
noch
eine
Tanzpartnerin
für
den
Ball
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.