Proof - Tormenta - перевод текста песни на немецкий

Tormenta - Proofперевод на немецкий




Tormenta
Sturm
Un demonio, un humano, una página en la mano
Ein Dämon, ein Mensch, eine Seite in der Hand
Y yo sin saber si soy el demonio o el escribano
Und ich, ohne zu wissen, ob ich der Dämon bin oder der Schreiber
Pesadillas que mantienen a las personas despiertas
Alpträume, die die Menschen wach halten
La droga, la noche, la vida moderna
Die Drogen, die Nacht, das moderne Leben
Me ha dejado una marca
Hat mir ein Zeichen hinterlassen
también puedes verla
Du kannst es auch sehen
Al fondo de mi mirada
Tief in meinem Blick
Cuando me ves de cerca
Wenn du mich aus der Nähe siehst
He tratado de olvidar pero no hay nada que no vuelva
Ich habe versucht zu vergessen, aber es gibt nichts, das nicht zurückkehrt
Ni nada que no acabe, ni nadie que me entienda
Noch etwas, das nicht endet, noch jemanden, der mich versteht
Lo raro no es contarlo, lo raro es que te sorprenda
Das Seltsame ist nicht, es zu erzählen, das Seltsame ist, dass es dich überrascht
pensabas que la vida real era una leyenda
Du dachtest, das wahre Leben sei eine Legende
Polvo para el desayuno, la comida y la merienda
Staub zum Frühstück, Mittagessen und zur Vesper
A me queda más cerca el mundo que cualquier tienda
Mir ist die Welt näher als jeder Laden
A veces no estoy en casa, a veces no estoy en juicio
Manchmal bin ich nicht zu Hause, manchmal bin ich nicht bei Verstand
A veces me sobrepasa la vida del rap y el vicio
Manchmal überwältigt mich das Leben des Rap und des Lasters
Es una vida tan rara, lo note desde el inicio
Es ist so ein seltsames Leben, das bemerkte ich von Anfang an
A solo un paso de la cima te encuentras el precipicio
Nur einen Schritt vom Gipfel entfernt, findest du den Abgrund
Si sigues el guion terminas en la calle
Wenn du dem Drehbuch folgst, landest du auf der Straße
Si no eres la excepción entonces no eres nadie
Wenn du nicht die Ausnahme bist, dann bist du niemand
No te hagas el cantón con castillos en el aire
Bau dir keine Zuflucht mit Luftschlössern
Yo no tuve graduación ni pareja para el baile
Ich hatte keine Abschlussfeier, noch eine Tanzpartnerin für den Ball
Y no pasa nada, nada nunca es como esperabas
Und es passiert nichts, nichts ist jemals so, wie du es erwartet hast
No hay ni un rayo de sol que te alegre la temporada
Es gibt keinen Sonnenstrahl, der dir die Saison erhellt
Te vuelven a explicar que la vida no está comprada
Sie erklären dir wieder, dass das Leben nicht gekauft ist
Y te parece una broma con la tuya hipotecada
Und es erscheint dir wie ein Witz, wenn deins verpfändet ist
Si sigues el guion terminas en la calle
Wenn du dem Drehbuch folgst, landest du auf der Straße
Si no eres la excepción entonces no eres nadie
Wenn du nicht die Ausnahme bist, dann bist du niemand
No te hagas el cantón con castillos en el aire
Bau dir keine Zuflucht mit Luftschlössern
Yo no tuve graduación ni pareja para el baile
Ich hatte keine Abschlussfeier, noch eine Tanzpartnerin für den Ball





Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.