Propaganda - Forgive Me for Asking - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Propaganda - Forgive Me for Asking




Forgive Me for Asking
Прости, что спрашиваю
Question: this is embarrassing
Вопрос: это немного неловко,
You ever been scared you had no idea what you were talking about?
но ты когда-нибудь боялась, что понятия не имеешь, о чем говоришь?
Yeah, me too.
Да, я тоже.
Honesty perplexed.
Честность в замешательстве.
I've lied and so have you
Я лгал, и ты тоже
Christians
Христиане
Lying
Лгут
Like you never had questions?
Как будто у тебя никогда не было вопросов?
Like you never had a moment when your inner dialogues
Как будто у тебя никогда не было момента, когда твой внутренний диалог
Were all of a sudden in third person like,
Вдруг переходил на третье лицо, типа:
"Are you really buying this?"
"Ты серьезно в это веришь?"
You're lying.
Ты лжешь.
Like your eyes are 100% always satisfied by your spouse
Как будто твои глаза всегда на 100% удовлетворены твоим супругом
And you don't need accountability
И тебе не нужна ответственность
Neither of which is biblical, by the way
Ничего из этого, кстати, не библейское
Your eyes are never satisfied
Твои глаза никогда не удовлетворены
Us, overgrown primates with egos
Мы, переросшие приматы с эго
Lying.
Лжем.
You quote the devil when you declare yourself okay!
Ты цитируешь дьявола, когда заявляешь, что у тебя все хорошо!
You get it but you don't get it.
Ты вроде понимаешь, но не понимаешь.
Like you've never planted your Chuck Taylors firmly in the sinking sand...
Как будто ты никогда не увязала своими кедами в зыбучем песке...
You're lying.
Ты лжешь.
We for centuries sing hymns of grace,
Мы веками поем гимны благодати,
And this is why it's amazing!
И вот почему это удивительно!
And if it's not, you don't understand...
А если нет, ты не понимаешь...
Or you're lying.
Или лжешь.
Which is why your friends don't believe you.
Вот почему твои друзья тебе не верят.
There is just as much Jesus' blood on your hand as there is His.
На твоих руках столько же крови Иисуса, сколько и на Его.
You sure you understand the cross?
Ты уверена, что понимаешь крест?
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
Muslims— excuse my boldness— but what if you're lying, too?
Мусульмане простите мою дерзость но что, если вы тоже лжете?
Like you don't ever have questions?
Как будто у вас никогда не возникает вопросов?
As if you've never wondered why Allah's ears only hear directionally,
Как будто вы никогда не задумывались, почему уши Аллаха слышат только в одном направлении,
And if you accidentally pointed slightly north easterly then you've blasphemed?
И если вы случайно указали немного северо-восточнее, то вы совершили богохульство?
As if the thought has never crossed your mind
Как будто вам никогда не приходила в голову мысль,
That the Jihad has interpreted the Quran correctly
Что Джихад правильно интерпретировал Коран,
And you are what we Christians would call 'lukewarm'?
И вы то, что мы, христиане, назвали бы «тепленькими»?
Which makes you much more like my evanjellyfish churchianity would allow me to admit.
Что делает вас гораздо более похожими на мою евангельскую церковность, чем я готов признать.
And you can call me on it; I'll deny it, just don't believe me
И вы можете упрекнуть меня в этом; я буду отрицать, только не верьте мне,
Because I'm lying.
Потому что я лгу.
I strain at gnats, I focus on silliness
Я придираюсь к мелочам, концентрируюсь на глупостях,
I act like God has joined a political party just like you.
Я веду себя так, будто Бог вступил в политическую партию, прямо как вы.
As if you've never thought,
Как будто вы никогда не думали:
"What if I was paralyzed and I can't make my pilgrimage to Mecca
"Что, если я окажусь парализованным и не смогу совершить паломничество в Мекку,
Yet I follow the text better than my whole family? Is there enough mercy for me?"
Но при этом я следую тексту лучше, чем вся моя семья? Хватит ли мне милосердия?"
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
I know it's wrong for me to front like I understand your theology
Я знаю, что неправильно с моей стороны делать вид, что я понимаю вашу теологию
As well as I think I understand mine,
Так же хорошо, как, по-моему, я понимаю свою,
But I know we can agree on this:
Но я знаю, что мы можем согласиться в одном:
Something is deathly wrong with us.
С нами что-то смертельно не так.
And you, smarty pants, don't front
А ты, умница, не притворяйся,
Like the little you know about our universe
Что того малого, что ты знаешь о нашей вселенной,
You ready to draw conclusions about its origins?
Достаточно, чтобы делать выводы о ее происхождении?
Maybe we don't know as much as we think we do...
Может быть, мы знаем не так много, как нам кажется...
Science still can't explain yawning.
Наука до сих пор не может объяснить зевоту.
Like you never took your world view to its furthest conclusions?
Как будто ты никогда не доводила свое мировоззрение до крайности?
That if human behavior is just what protoplasm does at this temperature,
Что, если человеческое поведение это просто то, что делает протоплазма при данной температуре,
Then there is no need for humanitarian effort,
Тогда нет необходимости в гуманитарных усилиях,
Because these atrocities weren't wrong,
Потому что эти зверства не были неправильными,
It's just the universe weeding out bad genes
Это просто вселенная отсеивает плохие гены.
Them is fingernail-on-chalkboard words, ain't 'em?
Это как ногтями по школьной доске, правда?
You're lying.
Ты лжешь.
Maybe I'm wrong, maybe you're right.
Может быть, я неправ, может быть, ты права.
Maybe we'll find out the day after the world ends.
Может быть, мы узнаем на следующий день после конца света.
Yeah, I guess we're all a little inconsistent,
Да, наверное, мы все немного непоследовательны,
Maybe we can just show each other some grace
Может быть, мы просто можем проявить друг к другу немного снисхождения.
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.
You ever bury yourself in self-righteous guilt?
Ты когда-нибудь хоронила себя в самодовольной вине?
(Huh, me too.)
(Ха, я тоже.)
Are there fresh tally marks on the walls of your brain's prison,
Есть ли свежие зарубки на стенах тюрьмы твоего разума,
(Mine, too)
меня тоже)
Hoping that the count of good deeds outnumber the bad ones?
В надежде, что количество добрых дел перевесит плохие?
Are your miserable failures your badges of honor?
Твои жалкие неудачи твои почетные знаки?
And when you count those tallies,
И когда ты подсчитаешь эти зарубки,
And the day the good outnumber the bad,
И в тот день, когда добрые дела перевесят плохие,
Pat yourself on the back:
Похлопай себя по плечу:
You have joined the rest of humanity
Ты присоединилась к остальному человечеству.
You, too, are lying.
Ты тоже лжешь.
Like you never thought,
Как будто ты никогда не думала:
"Someone might catch me in my contradiction."
"Кто-нибудь может поймать меня на противоречии."
Yeah, me too.
Да, я тоже.
You ever think to yourself,
Ты когда-нибудь думала про себя:
"I have no idea what I'm talking about"?
понятия не имею, о чем говорю"?
Yeah, me too.
Да, я тоже.
Forgive me for asking.
Прости, что спрашиваю.





Авторы: TERRY THOMAS JOSEPH, URBANO COURTLAND, PETTY JASON EMMANUEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.