Текст и перевод песни Propaganda & Odd Thomas - Como Se Dice
Yo
te
quiero
como
amiga,
no
me
persigas
I
love
you
as
a
friend,
don't
chase
me
Que
me
atosigas,
búscate
otro
nigga
Fuck
me,
find
yourself
another
nigga
Como
amiga,
es
más,
he
conocio
a
otra
piba
As
a
friend,
moreover,
I
have
met
another
girl
Así
de
rápida
me
va
la
vida,
una
barbaridad
That's
how
fast
my
life
is
going,
an
outrage
Yo
no
quiero
compartir
dentro
de
tu
barriga,
estás
flipa'
I
don't
want
to
share
inside
your
belly,
you're
freaking
out'
Nunca
salgo
a
ligar,
yo
soy
un
artista
de
donde
mi
amor
se
arraiga
I
never
go
out
to
flirt,
I'm
an
artist
from
where
my
love
takes
root
Y
si
no
with
me
verás
como
con
otro
bailas
And
if
not...
you
will
see
me
as
with
another
you
dance
Una
murió
murió
por
mí,
en
mi
peor
pesadilla
fui,
yo
fui
mi
peor
enemi
One
died
died
for
me,
in
my
worst
nightmare
I
was,
I
was
my
worst
enemy
Y
ahora
busco
una
símil,
y
es
un
error
creer
que
así
hay
mil,
no
hay
mil...
And
now
I
am
looking
for
a
simile,
and
it
is
a
mistake
to
believe
that
there
are
a
thousand
like
that,
there
are
not
a
thousand...
Salí
a
buscar
lo
que
no
existe
I
went
out
to
look
for
what
does
not
exist
Me
dicen
"eres
un
triste"
pero
yo
también
lloré
con
aquello
que
dijiste
They
tell
me
"you
are
a
sad"
but
I
also
cried
with
what
you
said
Tú
dónde
te
fuiste,
vuelvo
a
escribirte
Where
did
you
go,
I'm
writing
to
you
again
Estoy
anclao
en
la
XL
como
Whistler
I'm
anchored
in
the
XL
like
Whistler
Si
hoy
eres
feliz
y
a
mí
qué,
yo
solito
voy
a
pique
If
you're
happy
today
and
what
about
me,
I'm
just
going
to
sink
Te
recuerdo
como
a
Tassotti
y
a
Luis
Enrique
I
remember
you
like
Tassotti
and
Luis
Enrique
Si
hablaran
esas
nike...
If
only
those
Nikes
would
talk...
En
mi
estado
mental,
en
paliativos
o
cuidados
intensivos
In
my
mental
state,
in
palliative
or
intensive
care
Sé
que
hay
cuatro
que
lo
sienten
I
know
there
are
four
who
feel
it
Y
que
los
peces
muertos
ya
no
siguen
la
corriente
And
that
the
dead
fish
no
longer
go
with
the
flow
Atmósferas
de
polen
se
congelan
en
tu
mente
Pollen
atmospheres
freeze
in
your
mind
Voy
menos
a
la
parte
que
yo
os
leo
desde
el
puente
I
go
less
to
the
part
that
I
read
to
you
from
the
bridge
Qué
más
da
lo
que
te
cuente,
si
hoy
el
día
se
repite
diferente
What
does
it
matter
what
I
tell
you,
if
today
the
day
repeats
differently
Por
qué
nadie
me
entiende,
por
qué
nada
se
parece
a
lo
de
antes
Why
no
one
understands
me,
why
nothing
looks
like
before
Salí
a
buscarte
con
i
love
you's
y
diamantes
I
came
out
to
find
you
with
i
love
you's
and
diamonds
Ahora
qué,
¿que
te
ayude?
Now
what,
to
help
you?
Yo
siempre
te
llamo,
tú
nunca
te
aludes
I
always
call
you,
you
never
allude
No
lo
dudes,
te
doy
otra
oportunidad,
acude
en
otro
momento
Do
not
hesitate,
I
give
you
another
chance,
come
another
time
Ahora
que
voy
mu
de
lao
no
me
inoportunes
Now
that
I'm
going
mu
de
lao
don't
bother
me
Tampoco
te
mudes
a
vivir
a
mi
lao
Don't
move
to
live
in
my
Lao
either
Yo
ya
me
escudé
y
ahora
nadie
puede
I've
already
shielded
myself
and
now
no
one
can
Tú
eres
mi
girl
of
love
hasta
el
día
de
la
iglesia
y
el
puto
arroz
You're
my
girl
of
love
till
church
day
and
fucking
rice
O
hasta
que
venga
la
muerte
con
esa
hoz
Or
until
death
comes
with
that
sickle
Mami,
escucha
esta
voz
en
off
Mommy,
listen
to
this
voice-over
Estate
tranquila,
conoces
mi
estilo
Be
calm,
you
know
my
style
No
me
tengas
en
vilo,
si
ya
no
me
quieres
dilo
Don't
keep
me
on
edge,
if
you
don't
love
me
anymore
tell
me
Me
gusta
follar
contigo
pero
prefiero
dormir
solo,
hay
más
sitio
I
like
to
fuck
with
you
but
I
prefer
to
sleep
alone,
there
is
more
room
Aunque
seas
fea,
yo
también
te
quiero
Even
if
you're
ugly,
I
love
you
too
Pero
sal
a
la
calle
y
consigue
mi
dinero
But
go
out
on
the
street
and
get
my
money
Qué
me
vas
a
contar,
life
is
hard
in
the
ghetto
What
are
you
going
to
tell
me,
life
is
hard
in
the
ghetto
Tú
eras
mi
tren,
yo
tan
sólo
un
pasajero
You
were
my
train,
I
was
just
a
passenger
Espérate
un
momento,
mami,
déjame
explicarte
Wait
a
minute,
Mommy,
let
me
explain
¿Vas
a
largarte?
cómprate
algo
bonito,
diles
que
vas
de
mi
parte
Are
you
going
to
leave?
buy
yourself
something
nice,
tell
them
you're
coming
from
me
Recuerda
cuando
estabas
en
la
street
quien
salió
a
buscarte
Remember
when
you
were
on
the
street
who
came
looking
for
you
¿Y
qué
coño
vas
a
hacer
sola?
And
what
the
fuck
are
you
going
to
do
alone?
Yo
que
dejé
por
ti
la
droga
y
las
pistolas
I
who
gave
up
drugs
and
guns
for
you
En
el
precipicio,
viendo
romper
las
olas
On
the
precipice,
watching
the
waves
break
Bah,
estas
bitches
están
locas,
man
Bah,
these
bitches
are
crazy,
man
Tan
sólo
un
momento
de
tu
tiempo,
ven
a
mi
templo,
entra
dentro
Just
a
moment
of
your
time,
come
to
my
temple,
come
inside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Emmanuel Petty, Thomas Joseph Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.