Текст и перевод песни Propaganda & Odd Thomas - Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
in
your
soul,
the
last
bit
of
strength
that
will
take
you
on
home
Где-то
в
твоей
душе,
последний
глоток
силы,
который
приведет
тебя
домой.
Just
find
it
Просто
найди
это.
Somewhere
in
your
heart,
to
put
the
past
in
the
past
and
go
back
to
the
start.
Где-то
в
твоем
сердце,
чтобы
оставить
прошлое
в
прошлом
и
вернуться
к
началу.
Come
get
an
eyeful,
Взгляни,
An
ugly
dark
stain
on
a
once
wondeful
resume
Уродливое
темное
пятно
на
когда-то
прекрасном
резюме.
Leisurely
strolls
down
the
road
of
perdition
Неспешные
прогулки
по
дороге
погибели
Leaves
a
man
wishing
for
his
old
position
Заставляют
мужчину
мечтать
о
своем
прежнем
положении.
I
know
its
so
empty
but
it's
still
so
tempting
Я
знаю,
это
так
пусто,
но
все
еще
так
заманчиво.
And
if
I
ever
lose
sight
come
and
get
me
И
если
я
когда-нибудь
потеряю
из
виду,
приди
и
забери
меня.
You
gotta
dig
Ты
должна
копать.
She's
a
jewel
in
your
crown
Ты
— жемчужина
в
моей
короне.
Don't
trade
a
million
dollar
future
for
a
nickel
right
now
Не
променяй
будущее
на
миллион
долларов
на
пятак
прямо
сейчас.
Momma
said
leave
a
place
better
than
you
found
it
Мама
говорила,
оставляй
место
лучше,
чем
ты
его
нашла.
And
looking
in
your
eyes,
I
realize
how
profound
that
is
И
глядя
в
твои
глаза,
я
понимаю,
насколько
это
глубоко.
Like
there's
no
tomorrow
Как
будто
нет
завтра.
Dig
like
you
living
on
time
that's
borrowed
Копай,
как
будто
живешь
взаймы.
Homie,
it's
in
there
somewhere
Дорогая,
это
где-то
там.
Dig
like
your
life
depends
on
it
because
it
does!
Копай,
как
будто
от
этого
зависит
твоя
жизнь,
потому
что
так
и
есть!
And
grand-mamma
touched
down,
fresh
from
TX,
a
block
from
Ghost
Town
И
бабушка
приземлилась,
прямо
из
Техаса,
в
квартале
от
Города-призрака.
Natural
born
rider,
a
Watts
Riot
survivor
Рожденная
наездница,
выжившая
в
беспорядках
в
Уоттсе.
Loved
her
four
kids
but
them
streets
were
a
beast
Любила
своих
четверых
детей,
но
эти
улицы
были
зверем.
And
by
God's
grace
alone
three
out
of
the
four
made
it
И
только
по
милости
Божьей
трое
из
четырех
выжили.
Now
the
son
of
second-born
is
rocking
microphones
Теперь
сын
второго
ребенка
раскачивает
микрофоны.
It's
so
lovely,
I
wish
it
could
hug
me
Это
так
прекрасно,
я
бы
хотел,
чтобы
это
могло
меня
обнять.
It's
dirty
and
it
stinks,
but
its
mine
for
the
keeps
Это
грязно
и
воняет,
но
это
мое
навсегда.
Cold
piece
of
work,
the
son
of
a
"9-to-5'er"
Холодный
кусок
работы,
сын
"с
девяти
до
пяти".
Civil
rights
and
Vietnam
War
survivor
Выживший
в
борьбе
за
гражданские
права
и
войне
во
Вьетнаме.
Told
my
Grand-papi
that
blacks
were
not
human
Говорил
моему
деду,
что
чернокожие
не
люди.
But
that
didn't
stop
the
movement
Но
это
не
остановило
движение.
You
gotta
dig!
Ты
должна
копать!
The
wind
sings
the
songs
Ветер
поет
песни
Of
the
dedicated
few
that
wouldn't
fall
head
long
Нескольких
преданных,
которые
не
упали
стремглав.
Just
find
it
Просто
найди
это.
Watch
me
tighten
my
belt
Смотри,
как
я
затягиваю
пояс,
When
the
prayers
of
this
rapper
is
a
desperate
cry
for
help
Когда
молитвы
этого
рэпера
— отчаянный
крик
о
помощи.
I
desire
a
higher
outcome
then
weed
get
you
Я
желаю
лучшего
результата,
чем
травка
тебе
даст.
Forgive
me
if
I
dismiss
you,
its
ain't
to
diss
you.
Прости
меня,
если
я
тебя
отшиваю,
это
не
для
того,
чтобы
тебя
оскорбить.
I
am
not
a
Rasta,
don't
let
the
dreads
fool
you
Я
не
растаман,
не
позволяй
дредам
обмануть
тебя.
Though
I
take
Jah
serious,
if
it's
cool
let
me
school
you,
dig?
Хотя
я
серьезно
отношусь
к
Джа,
если
ты
не
против,
позволь
мне
тебя
просветить,
копай?
I
can't
say
I'm
not
tired
Не
могу
сказать,
что
я
не
устал
Or
felt
a
little
envious
of
names
on
flyers
Или
не
чувствовал
немного
зависти
к
именам
на
флаерах.
Empty
handed
and
homesick,
though
I
know
my
flow's
sick
С
пустыми
руками
и
тоской
по
дому,
хотя
я
знаю,
что
мой
флоу
крутой.
If
ya'll
only
knew
how
cold
this
road
gets,
DIG
Если
бы
вы
только
знали,
как
холодна
эта
дорога,
КОПАЙ.
If
I
ever
lose
sight,
come
and
get
me
Если
я
когда-нибудь
потеряю
из
виду,
приди
и
забери
меня.
You
gotta
dig
Ты
должна
копать.
I'm
not
the
artist,
I'm
the
canvas
Я
не
художник,
я
холст.
Remind
me
of
my
own
words
though
I
can't
stand
it
Напоминай
мне
мои
собственные
слова,
хотя
я
этого
терпеть
не
могу.
Hold
me
accountable,
call
me
on
my
laziness
Призови
меня
к
ответственности,
укажи
на
мою
лень.
Call
me
by
my
birth
name,
look
me
in
the
face
and
DIG
Назови
меня
моим
именем
при
рождении,
посмотри
мне
в
лицо
и
КОПАЙ.
If
I
ever
lose
sight,
come
and
get
me
Если
я
когда-нибудь
потеряю
из
виду,
приди
и
забери
меня.
You
gotta
dig
Ты
должна
копать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.