Текст и перевод песни Propaganda & Odd Thomas - The City
They
say
the
city
sings
a
song
Говорят,
город
поет
песню
And
you
can't
help
but
sing
along
И
ты
не
можешь
удержаться,
чтобы
не
подпевать
And
I
be
looking
in
their
eyes
like
И
я
смотрю
в
их
глаза,
как
"I'm
sorry,
you
dead
wrong"
"Прости,
ты
глубоко
ошибаешься"
Like
we
came
from
birth
sinning
and
very
meager
beginnings
Как
будто
мы
родились
грешными
и
начинали
очень
скудно
Where
all
we
had
was
spam,
and
an
interceding
grandma
Где
все,
что
у
нас
было,
- это
спам
и
заступающаяся
бабушка
And
I
tried
to
read
the
Word
but
didn't
understand
the
grammar
И
я
попытался
прочитать
это
слово,
но
не
понял
грамматики
'Till
His
grace
came
and
gave
me
a
new
brain
- Пока
не
пришел
его
светлость
и
не
дал
мне
новые
мозги
But
you
cannot
tell
me
that
poverty
is
bigger
than
sovereignty
Но
вы
не
можете
сказать
мне,
что
бедность
больше,
чем
суверенитет
We
lived
in
the
same
projects
as
you
Мы
жили
в
тех
же
проектах,
что
и
вы
Lived
right
next
to
you
Жил
прямо
рядом
с
тобой
Dodged
the
same
bullets,
I've
even
spent
time
in
the
burbs
Увертывался
от
одних
и
тех
же
пуль,
я
даже
проводил
время
в
пригороде.
That's
my
word
Это
мое
слово
And
when
you
born
off
Alondra
with
drugs
and
money
launderers
И
когда
ты
родила
Алондру
с
наркотиками
и
отмывателями
денег
Now
a
husband
and
father,
that's
proof
that
God
loves
you
Теперь
ты
муж
и
отец,
это
доказательство
того,
что
Бог
любит
тебя
See
we
chose
not
to
slang
Видите
ли,
мы
решили
не
использовать
сленг
And
that
gave
me
much
more
bravery
then
them
OG's
would
ever
give
me
credit
for
И
это
придало
мне
гораздо
больше
храбрости,
чем
когда-либо
приписывали
мне
эти
ОГИ
Cause
the
road
was
so
lonely,
we
had
God
only
Потому
что
дорога
была
такой
одинокой,
у
нас
был
только
Бог.
And
fools
would
creep
by
slowly
like
"What
up
homie"
И
дураки
медленно
проползали
мимо,
спрашивая:
"Как
дела,
братан?"
But
steady
wins
the
race.
Open
your
ears
Но
устойчивый
выигрывает
гонку.
Открой
свои
уши
These
fools
been
hustling
for
years,
it
sound
like
they
grinding
gears!
Эти
дураки
суетились
годами,
звучит
так,
будто
они
точат
шестеренки!
Stripping
up
your
clutches,
and
ironically
its
automatic
Убираете
свои
лапы,
и,
по
иронии
судьбы,
это
происходит
автоматически
Imma
literally
drive
by
your
drive
by's
Я
буквально
проеду
мимо
твоей
машины
You
are
NOT
your
hood,
homie.
It
did
not
make
you
Ты
НЕ
такой,
как
все,
братан.
Это
не
заставило
тебя
Look,
we
are
proof
you
don't
have
to
conform
Послушайте,
мы
- доказательство
того,
что
вам
не
обязательно
соответствовать
The
road
is
so
lonely
but
you
cannot
tell
me
its
impossible
to
exit
this
city's
mosh
pit
scarless
Дорога
такая
пустынная,
но
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
невозможно
выбраться
из
помойной
ямы
этого
города
без
шрамов.
You
ain't
gotta
sing
along
Тебе
не
обязательно
подпевать
She
came
from
birth
sinning
and
very
meager
beginnings
where
shared
a
bed
with
her
sister
'till
18
Она
родилась
грешной
и
начала
очень
скудно,
где
делила
постель
со
своей
сестрой
до
18
лет
First
out
of
high
school,
first
out
of
college,
childhood
a
nightmare,
Now
she's
up
outta
there
Сначала
окончила
среднюю
школу,
сначала
колледж,
детство
было
кошмаром,
теперь
она
выбралась
оттуда
A
simple
girl,
beautiful,
complex,
her
complexion
is
quite
similar
to
Incan
or
Mayan
Простая
девушка,
красивая,
закомплексованная,
ее
цвет
лица
очень
похож
на
инков
или
майя
And
her
speaking
reminds
me
of
my
time
is
east
Los
И
ее
речь
напоминает
мне
о
моем
времени
в
восточном
Лос-Анджелесе
A
reformed
Chola
Loca
Реформированный
Чола
Лока
Working
on
her
PhD,
like
"You
think
I'm
playin?
Man
I'm
from
HP
homie,
by
way
of
Acapulco!"
Работает
над
своей
докторской
диссертацией,
типа
"Ты
думаешь,
я
играю?
Чувак,
я
из
HP
homie,
через
Акапулько!"
Could
crush
someone
lesser,
elementary
school
off
of
Fir
and
Manchester,
thank
God
He
blessed
her
Могла
бы
сокрушить
кого-нибудь
послабее,
начальная
школа
в
Филадельфии
и
Манчестере,
слава
Богу,
Он
благословил
ее
You
are
NOT
your
hood
homie
Ты
не
тот,
кто
тебе
нужен,
братан
из
капюшона
You
ain't
gotta
conform,
we
are
proof
Ты
не
должен
подчиняться,
мы
- доказательство.
I
know
that
road
is
so
lonely
Я
знаю,
что
эта
дорога
такая
одинокая
But
you
cannot
tell
me
it's
impossible
to
exit
that
mosh
pit
scarless
Но
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
невозможно
выбраться
из
этой
помойной
ямы
без
шрамов
You
ain't
gotta
sing
along
Тебе
не
обязательно
подпевать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Emmanuel Petty, Thomas Joseph Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.