Propaganda feat. Terence F. Clark - Crooked - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Propaganda feat. Terence F. Clark - Crooked




Word to Grandpops who couldn′t fathom the Obama-sis
Слово дедушкам, которые не могли понять сестру Обамы.
I don't hate America, just demand she keeps her promises
Я не ненавижу Америку, просто требую, чтобы она выполняла свои обещания.
20-teens looking like the 60′s, it's crazy
20-подростки выглядят как 60-е, это безумие,
A nationwide deja vu, what my people 'posed to do?
общенациональное дежавю, что же делать моим людям?
Go to schools named after the Klan founder
Ходите в школы, названные в честь основателя клана.
Word ′round town is y′all don't see why we frowning
По городу ходят слухи, что вы не понимаете, почему мы хмуримся.
Native American students forced to learn about Junípero Serra
Индейских студентов заставили узнать о Хуниперо Серра.
How is that fair, bruh?
Разве это справедливо, братан?
Some heroes unsung and some monsters get monuments built for ′em
Некоторым невоспетым героям и некоторым монстрам воздвигают памятники.
But ain't we all a little bit a monster? We crooked!
Но разве не все мы немножко чудовища?
Man, your heroes are worthless
Чувак, твои герои ничего не стоят.
And man can sure try, but only God gives purpose
И человек, конечно, может попытаться, но только Бог дает цель.
You crooked!
Ты жулик!
Be humble or be quiet
Будь скромным или тихим.
Your kingdom can catch flames as effortless as riots
Твое королевство может вспыхнуть так же легко, как и беспорядки.
Entire empire′s a card castle, chill
Вся империя-карточный замок, остынь
And the strength of your whole team is crumbled with one meme
И сила всей твоей команды рушится одним мемом.
It's crooked!
Это криво!
Your whole works is twisted
Вся твоя работа запутана.
He ain′t old enough to buy beer but go on and enlist him
Он еще не настолько взрослый, чтобы покупать пиво, но пойди и запиши его.
Send him to Iraq and why he come back crazy?
Отправь его в Ирак, и почему он вернулся сумасшедшим?
'Cause no human being should see the inside of a baby
Потому что ни один человек не должен видеть внутренности ребенка.
You expect trust in a system that needed to be convinced
Ты ожидаешь доверия к системе, которую нужно убедить.
Of the madness of trusting a court that waved a Confederate flag
О безумии доверять суду, который развевал флаг Конфедерации.
It's crooked!
Это криво!
That′s twisted, demented, perverted, got fallen written all over us
Это извращение, сумасшествие, извращение, все это написано на нас.
And got the nerve to judge each other
И набрались наглости осуждать друг друга.
Crooked!
Криво!
That logic fatally flawed
Эта логика фатально ошибочна
Like sickness is a sign that you out of the will of God
Как болезнь-это знак того, что ты не подчиняешься воле Бога.
Like one ounce of crack gains the same amount of jail time
Как будто одна унция крэка дает столько же тюремного срока.
As eighteen of cocaine, but ain′t they the same thing?
Как восемнадцать кокаина, но разве это не одно и то же?
It's crooked!
Это криво!
Stay eating our own kind
Оставайтесь поедающими себе подобных
And muster up a scandal ′stead of celebrating shine
И устроить скандал вместо того, чтобы праздновать.
And somehow that's righteous like the world needs to know
И почему-то это справедливо, как и то, что мир должен знать.
We exposing them posers with judgmental boulders
Мы выставляем их позерами с осуждающими валунами.
Crooked!
Криво!
And at one time, we built pyramids
Когда-то мы строили пирамиды.
One can only wonder why we ain′t wiped ourselves out yet
Остается только удивляться, почему мы до сих пор не стерли себя с лица земли.
We're as good as it gets: crooked!
Мы настолько хороши, насколько это возможно: кривые!
Clueless buffoons put a man on the moon
Бестолковые шуты отправили человека на Луну.
And I still can′t get cellphone reception in my room
И я все еще не могу получить прием мобильного телефона в своей комнате
It's crooked!
Это криво!
Boy, that's often off-kilter
Парень, это часто сбивает с толку.
Awful standoff-ish, plan is outlandish
Ужасное противостояние, план просто диковинный
And awful uncanny, resemblance a mis-mark
И ужасное, жуткое, сходство-ошибка.
Like Chris Columbus might as well have landed in Denmark
Как Крис Колумб с таким же успехом мог бы высадиться в Дании
Me - just an Allstar Chuck Taylor rhyme sayer
Я-просто Allstar Chuck Taylor rhyme sayer
And the fact I ain′t get lost on the way here is amazing
И тот факт, что я не заблудился по пути сюда, просто поразителен.
Me - just a crooked stick in all of its goodness
Я - просто кривая палка во всем своем великолепии.
And somehow the school-to-prison pipeline missed this
И каким-то образом трубопровод от школы к тюрьме пропустил это.
And moving minds swiftly and change an entire industry
И быстро двигать умами и менять целую индустрию
Tailor-made for greatness ′cause cuz got bad blood
Специально созданный для величия, потому что у него плохая кровь.
Yeah, y'all still looking at a Tunnel Rat
Да, вы все еще смотрите на туннельную крысу
Pen player, earthworm, battle cat, hates trend
Перьевой игрок, земляной червь, боевой кот, ненавидит тренд
Might learn my lesson the day after the world ends
Возможно, я усвою свой урок на следующий день после Конца света.
And been wrestling with it since my wife was my girlfriend
И я борюсь с этим с тех пор, как моя жена стала моей девушкой.
Crooked like I′ll take a bullet for my wife
Криво, как будто я приму пулю за свою жену.
Yet I wonder what's under the skirt of the girl on my flight
И все же мне интересно, что скрывается под юбкой у девушки на моем рейсе.
These eyes are mine, wander off sight, come and get me
Эти глаза-мои, блуждающие вдали, приди и забери меня.
Homie, I′m not a leader, just a hippie with daddy issues
Братан, я не лидер, а просто хиппи с папиными проблемами.
Shatter dreams and promises, a closed-minded hypocrite
Разбей вдребезги мечты и обещания, замкнутый лицемер.
All the while standing in the pulpit, the culprit
Все это время на кафедре стоял преступник.
We are all of the above, right and wrong and indifferent
Мы все выше, правы, неправы и безразличны.
Yet none of the above, it naturally fit in this
И все же ничто из вышеперечисленного, естественно, не вписывается в это.
Subjects and predicates subjected to my detriment
Субъекты и предикаты подверглись моему ущербу.
Dedicated to elevating devastating pride
Посвящается возвышению разрушительной гордости
It's quite a ride but if you look inside, bruh
Это довольно крутая поездка, но если ты заглянешь внутрь, братан
Some things just don′t make sense, go wit' it
Некоторые вещи просто не имеют смысла, продолжай в том же духе
We stay perplexed at the truth that defies logic
Мы остаемся в недоумении перед истиной, которая не поддается логике.
But who say that logic the best way to understand it?
Но кто сказал, что логика-лучший способ ее понять?
Man, that's the thinking of our colonizers
Блин, так думают наши колонизаторы.
Truth is proven only through ears and eyes and
Истина доказывается только ушами и глазами, и
If you can′t touch it, then you can′t trust it
Если ты не можешь прикоснуться к ней, то ты не можешь ей доверять.
That's why they can′t explain the love in my daughter's eyes
Вот почему они не могут объяснить любовь в глазах моей дочери.
And that′s that conscious rap, oh that's played out
И это тот самый сознательный рэп, о, который уже отыгрался.
You old-school, you old, dude, you aged out
Ты олдскульный, ты старый, чувак, ты состарился.
It′s not cool, them old rules, they phased out
Это не круто, эти старые правила, они постепенно исчезают.
There's new rules, them new dudes ain't like you
Там новые правила, эти новые чуваки не такие, как ты.
They say you hating when you don′t toss ′em a retweet
Они говорят, что ты ненавидишь, когда не кидаешь им ретвит.
I study for every test and y'all is looking for a cheat sheet
Я готовлюсь к каждому тесту, а вы все ищете шпаргалку.
Things I gotta tell ya, love you too much to be scared of ya
То, что я должен сказать тебе, - это то, что я люблю тебя слишком сильно, чтобы бояться тебя.
Concoction of contradictions, misnomers and paradox
Смесь противоречий, неправильных названий и парадоксов
Conclusion confusion like the way that I see me
Заключение путаница нравится то как я себя вижу
An apex predator, ten steps ahead of ya
Высший хищник, на десять шагов впереди тебя.
Desperately trying to hide my insecurities
Отчаянно пытаюсь скрыть свою неуверенность.
Papier maché proper, you trying to hide the duct tape
Собственно, папье-маше, ты пытаешься спрятать клейкую ленту
Defending my card castle like it could stand in one gust of wind
Защищаю свой карточный замок, как будто он может устоять от одного порыва ветра.
The lust of eyes shackle me just as I be tackling
Похоть глаз сковывает меня точно так же как я борюсь
My inner demons eat through my marriage and my parenting
Мои внутренние демоны пожирают мой брак и мое воспитание.
What is arrogant and humble?
Что такое высокомерие и смирение?
Eloquent ridiculous, confident and nervous
Красноречивый, нелепый, самоуверенный и нервный.
The smell of cigarettes and broken dreams
Запах сигарет и разбитых мечтаний.
Sold out the tickets for the VIPs
Билеты для VIP персон распроданы.
Bands that could′ve been contenders now Venice Beach vendors
Группы которые могли бы быть претендентами теперь продавцы Венис Бич
Like dawg, that could be me
Как и чувак, это мог быть я.
I swore I'd never wear skinny jeans
Я поклялась, что никогда не надену узкие джинсы.
But homie looks real dumb in size 40 Dickies
Но братишка выглядит очень тупо в Х ** хах 40-го размера.
That′s laughable, better be adaptable
Это смешно, лучше приспособиться.
And hit the road to see how far that rabbit hole go
И отправляйся в путь, чтобы посмотреть, как далеко зайдет эта кроличья нора.
This is present tense
Это настоящее время.
None of this "already I've been delivered" mess
Ничего из этого бардака "меня уже доставили".
None of that pseudo-righteousness
Никакой псевдо-праведности.
I′mma let you guess the rest
Я позволю тебе догадаться об остальном.
Lusted little clusters surrounded by natives
Вожделенные маленькие группы окруженные туземцами
That's the picture of foolish pride in the eyes of General Custer
Такова картина глупой гордости в глазах генерала Кастера.
They watched his eyes slowly close like
Они смотрели, как его глаза медленно закрываются, словно
"Yeah, weirdo, we remember the Alamo"
говоря: "да, чудак, мы помним Аламо".
It's confusing, American generals get statues
Это сбивает с толку, американские генералы получают статуи.
Even for the battles that they lose
Даже в битвах, которые они проигрывают.
People are so perplexing
Люди так озадачены.
Perpetuating the same hate they out protesting
Увековечивая ту же ненависть они протестуют
And Netflix exposing the holes in our motives like
И Netflix обнажает дыры в наших мотивах, как
Who′s side are you on: Walter or Sky′s?
На чьей ты стороне: Уолтера или Скай?
You cornered now 'cause every corner boy is now humanized
Теперь ты загнан в угол, потому что каждый мальчик на углу теперь очеловечен.
Tryna make ends meet just like you and I
Пытаюсь свести концы с концами, как ты и я,
That shifts your paradigm, bruh that go
это меняет твою парадигму, братан, вот так
Change your life on sight like the skies in Morocco
Измени свою жизнь с первого взгляда, как небо в Марокко.
What is man but rich soil toiled in fine Hennessy
Что такое человек как не богатая почва взращенная в прекрасном Хеннесси
A beautiful garden that cost a pretty penny
Прекрасный сад, который обошелся в копеечку.
Listen it′s freely given, but you've been warned
Послушай, это дается даром, но тебя предупредили.
These halos stay balanced on the tip of our horns
Эти нимбы балансируют на кончике наших рогов.
We crooked!
Мы жулики!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.