Текст и перевод песни Propaganda - Frozen Faces (12" Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frozen Faces (12" Version)
Застывшие лица (12" версия)
One
box
for
optimism
Одна
коробка
для
оптимизма,
Forget
the
world,
take
this
break
забудь
о
мире,
возьми
эту
паузу
The
drums
are
stained
with
blood
Барабаны
окрашены
кровью,
Don't
look
at
this
disaster
не
смотри
на
эту
катастрофу.
If
you
want
my
advice,
take
this
break
Если
хочешь
моего
совета,
возьми
эту
паузу
Sweet
secret
sense
of
sin
Сладостное
тайное
чувство
греха,
Sweet
secret
sense
of
rhythm
сладостное
тайное
чувство
ритма,
Sweet
secret
sense
of
sin
сладостное
тайное
чувство
греха,
Sweet
secret
sense
of
rhythm
сладостное
тайное
чувство
ритма.
If
your
pure
emotions
Если
твои
чистые
эмоции,
Ich
fuerchte
keine
Einsamkeit
[I
fear
no
loneliness]
Ich
fuerchte
keine
Einsamkeit
[Я
не
боюсь
одиночества],
Provoke
these
frozen
faces
вызывают
эти
застывшие
лица,
Es
gibt
keine
Warmherzigkeit
[there
is
no
warm-heartedness]
Es
gibt
keine
Warmherzigkeit
[нет
теплоты],
Take
this
break
and
dance
возьми
эту
паузу
и
танцуй.
You
can't
stay
away
from
this
Ты
не
можешь
остаться
в
стороне
от
этого,
You
listen
to
this
hellish
crash
ты
слушаешь
этот
адский
грохот.
You
can't
stay
away
from
this
Ты
не
можешь
остаться
в
стороне
от
этого,
The
war
has
just
begun
война
только
началась.
Frozen
faces
can
always
melt
Застывшие
лица
всегда
могут
растаять,
Sweet
secret
sense
of
sin
сладостное
тайное
чувство
греха.
Frozen
faces
can
always
melt
Застывшие
лица
всегда
могут
растаять,
Push
this
echo
in
the
outside
world
вытолкни
это
эхо
во
внешний
мир.
Sweet
secret
sense
of
sin
Сладостное
тайное
чувство
греха,
One
box
for
optimism
одна
коробка
для
оптимизма,
Forget
the
world
забудь
о
мире.
Sweet
secret
sense
of
sin
Сладостное
тайное
чувство
греха.
Sweet
secret
sense
of
sin
Сладостное
тайное
чувство
греха,
Push
this
echo
in
the
outside
world
вытолкни
это
эхо
во
внешний
мир.
Sweet
secret
sense
of
sin
Сладостное
тайное
чувство
греха,
Frozen
faces
can
always
melt
again
застывшие
лица
всегда
могут
растаять
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: susanne freytag, claudia brücken, michael mertens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.