Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done Talking
Habe Fertig Gesprochen
Don't
want
to
talk
it
out
Ich
will
nicht
darüber
reden
I
swear
to
god
Ich
schwöre
bei
Gott
The
next
person
that
even
looks
at
me
wrong
Die
nächste
Person,
die
mich
auch
nur
falsch
ansieht
Is
getting
hit
so
hard
Wird
so
hart
getroffen
Their
grandkids
will
sing
folk
songs
Ihre
Enkelkinder
werden
Volkslieder
singen
About
the
god
of
silent
rage
Über
den
Gott
der
stillen
Wut
I've
been
drinking
all
day
Ich
habe
den
ganzen
Tag
getrunken
Screaming
fuck
you
I
won't
do
what
you
tell
me
Schreie
"Fick
dich,
ich
werde
nicht
tun,
was
du
mir
sagst"
Like
it
came
out
yesterday
Als
wäre
es
gestern
rausgekommen
Cuz
I
want
all
the
smoke
Denn
ich
will
den
ganzen
Rauch
Yeah
I'm
tryna
go
that
route
Ja,
ich
versuche,
diesen
Weg
zu
gehen
Never
held
a
gun
but
best
believe
I'll
air
this
bitch
out
Habe
nie
eine
Waffe
gehalten,
aber
glaub
mir,
ich
werde
dieses
Miststück
abfeuern
This
ain't
a
fight
song
Das
ist
kein
Kampflied
It's
a
song
to
catch
a
charge
to
Es
ist
ein
Lied,
um
eine
Anklage
zu
bekommen
Riot
behind
bars
to
Hinter
Gittern
zu
randalieren
For
when
these
hands
are
long
past
due
Für
wenn
diese
Hände
längst
überfällig
sind
They
keep
asking
Sie
fragen
immer
wieder
Why
you
so
mad?
Warum
bist
du
so
wütend?
Because
America
raised
me
Weil
Amerika
mich
aufgezogen
hat
I'll
finally
be
the
angry
black
man
that
y'all
wanted
to
paint
me
Ich
werde
endlich
der
wütende
schwarze
Mann
sein,
als
den
ihr
mich
darstellen
wolltet
So
I'm
belligerent
Also
bin
ich
streitlustig
I'm
indifferent
Ich
bin
gleichgültig
I'm
deliberate
Ich
bin
entschlossen
Don't
get
it
twisted
Versteh
das
nicht
falsch
But
I'm
done
fucking
talking
Aber
ich
habe
fertig
mit
dem
Reden
It's
on
sight
as
soon
as
I
walk
in
Es
geht
sofort
los,
sobald
ich
reinkomme
Don't
give
a
fuck
about
what's
in
your
pockets
Scheiß
drauf,
was
in
deinen
Taschen
ist
Out
for
blood,
not
here
for
the
two
fives
in
your
wallet
Ich
bin
auf
Blut
aus,
nicht
auf
die
zwei
Fünfer
in
deiner
Brieftasche
Trying
to
make
it
on
Worldstar
Ich
versuche,
es
auf
Worldstar
zu
schaffen
Hope
that
everyone's
watching
Hoffe,
dass
alle
zuschauen
Better
call
out
of
work
because
right
now
I'm
fucking
clocked
in
Sag
besser
bei
der
Arbeit
ab,
denn
im
Moment
bin
ich
verdammt
eingeloggt
I
am
the
god
of
silent
rage
Ich
bin
der
Gott
der
stillen
Wut
I
bite
my
tongue
Ich
beiße
mir
auf
die
Zunge
I
hold
my
breath
Ich
halte
den
Atem
an
I
am
the
god
of
silent
rage
Ich
bin
der
Gott
der
stillen
Wut
I
bite
my
tongue
Ich
beiße
mir
auf
die
Zunge
I
hold
my
breath
Ich
halte
den
Atem
an
I
am
the
god
of
silent
rage
Ich
bin
der
Gott
der
stillen
Wut
I
bite
my
tongue
Ich
beiße
mir
auf
die
Zunge
I
hold
my
breath
Ich
halte
den
Atem
an
Count
to
ten
Zähle
bis
zehn
Point
out
everything
blue
in
the
room
Zeige
auf
alles
Blaue
im
Raum
Bite
your
tongue
Beiß
dir
auf
die
Zunge
Hold
your
breath
Halte
den
Atem
an
Don't
fucking
crack
Brich
verdammt
nochmal
nicht
I
am
the
god
of
silent
rage
Ich
bin
der
Gott
der
stillen
Wut
But
not
today
Aber
nicht
heute
And
I
wish
a
nigga
would
try
to
run
up
and
steal
off
me
Und
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
versuchen,
auf
mich
zuzulaufen
und
mich
zu
bestehlen
Make
it
personal
Es
persönlich
machen
Boy
I'm
aiming
at
your
whole
family
tree
Junge,
ich
ziele
auf
deinen
ganzen
Stammbaum
Rip
it
up,
root
and
stem
Reiße
ihn
auseinander,
Wurzel
und
Stamm
Tear
you
limb
from
limb
from
limb
Reiße
dich
Glied
für
Glied
auseinander
Don't
bother
praying
to
god
Bete
nicht
zu
Gott
You're
about
to
meet
him
Du
wirst
ihn
gleich
treffen
A
walking,
breathing
deadly
sin
Eine
wandelnde,
atmende
Todsünde
Boy
you
don't
know
where
I've
been
Junge,
du
weißt
nicht,
wo
ich
gewesen
bin
Oh
you
think
you're
fucking
slick
Oh,
du
denkst,
du
bist
verdammt
schlau
This
ain't
a
game
Das
ist
kein
Spiel
This
ain't
a
fucking
trick
Das
ist
kein
verdammter
Trick
Look
at
me
when
I
talk
to
you
Sieh
mich
an,
wenn
ich
mit
dir
rede
Who
the
fuck
you
think
you
talking
to?
Für
wen
zum
Teufel
hältst
du
dich?
Should've
listened
when
your
boys
tried
stopping
you
Hättest
zuhören
sollen,
als
deine
Jungs
versucht
haben,
dich
aufzuhalten
Call
the
deacon
when
they're
done
chalking
you
Ruf
den
Diakon,
wenn
sie
fertig
sind,
dich
einzukreiden
No
one
ever
sees
me
coming
Niemand
sieht
mich
jemals
kommen
Take
it
zero
to
100
Bring
es
von
null
auf
100
Make
an
issue
all
the
sudden
Mach
plötzlich
ein
Problem
daraus
Throw
it
all
away
for
nothing
Wirf
alles
für
nichts
weg
Because
I've
just
been
waiting
to
explode
Weil
ich
nur
darauf
gewartet
habe,
zu
explodieren
Nowhere
for
all
this
rage
to
go
Kein
Ort
für
all
diese
Wut
So
I'll
go
toe
to
toe
Also
werde
ich
mich
messen
With
niggas
from
Tupelo
to
Tokyo
Mit
Typen
von
Tupelo
bis
Tokio
And
even
if
I
lose
Und
selbst
wenn
ich
verliere
I'mma
take
you
down
too
Ich
werde
dich
auch
runterziehen
Got
a
death
wish,
a
short
fuse
and
a
bottle
of
booze
Habe
einen
Todeswunsch,
eine
kurze
Zündschnur
und
eine
Flasche
Schnaps
Shut
the
fuck
up
Halt
die
verdammte
Fresse
All
that
talking
All
das
Gerede
Place
your
bets
and
get
your
stocks
in
Platziert
eure
Wetten
und
kauft
eure
Aktien
When
the
bodies
start
dropping
Wenn
die
Leichen
anfangen
zu
fallen
Let's
fucking
get
it
popping
Lass
es
uns
verdammt
nochmal
krachen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.