Proper - Huerta - перевод текста песни на немецкий

Huerta - Properперевод на немецкий




Huerta
Huerta
Don't know much about my mother's side
Ich weiß nicht viel über die Seite meiner Mutter
Never got to feel my grandfather's pride
Ich konnte nie den Stolz meines Großvaters spüren
I wasn't even an idea when he died
Ich war nicht einmal eine Idee, als er starb
I just know that our name means garden
Ich weiß nur, dass unser Name Garten bedeutet
A fertile land
Ein fruchtbares Land
Why leave it all behind to be American?
Warum alles zurücklassen, um Amerikaner zu werden?
Why don't I speak Spanish?
Warum spreche ich kein Spanisch?
There are so many things
Es gibt so viele Dinge,
I want to ask
die ich fragen möchte
About the life I could've had
Über das Leben, das ich hätte haben können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a farmer in the grasslands
Ich hätte ein Bauer in den Graslandschaften sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a tubist in a corrido band
Ich hätte ein Tubist in einer Corrido-Band sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a telenovela stunt man
Ich hätte ein Telenovela-Stuntman sein können
Don't want to be
Ich will nicht sein
Don't want to be
Ich will nicht sein
Just don't want to be another dull American
Ich will einfach nicht ein weiterer langweiliger Amerikaner sein
But heritage is such a funny thing
Aber Erbe ist so eine komische Sache
Rose tinted glasses, tire swings, and wedding rings
Rosarote Brillen, Reifenschaukeln und Eheringe
I never knew how much you drank
Ich wusste nie, wie viel du getrunken hast
I wonder if that's why my mother won't partake
Ich frage mich, ob meine Mutter deshalb nicht mittrinkt
And I if I ever see El Torreon
Und wenn ich jemals El Torreon sehe
Will they smile and say son you're finally home
Werden sie lächeln und sagen: "Sohn, du bist endlich zu Hause"
Or confirm what I feared all along
Oder bestätigen, was ich die ganze Zeit befürchtet habe
I have no culture, no place
Ich habe keine Kultur, keinen Platz
No land to call my own
Kein Land, das ich mein Eigen nennen kann
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a farmer in the grasslands
Ich hätte ein Bauer in den Graslandschaften sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a tubist in a corrido band
Ich hätte ein Tubist in einer Corrido-Band sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a telenovela stunt man
Ich hätte ein Telenovela-Stuntman sein können
Don't want to be
Ich will nicht sein
Don't want to be
Ich will nicht sein
Just don't want to be another dull American
Ich will einfach nicht ein weiterer langweiliger Amerikaner sein
Romanticize it to death
Ich romantisiere es zu Tode
But don't hold your breath
Aber halte nicht den Atem an
Romanticize it to death
Ich romantisiere es zu Tode
But don't hold your breath
Aber halte nicht den Atem an
Romanticize it to death
Ich romantisiere es zu Tode
But don't hold your breath
Aber halte nicht den Atem an
Romanticize it to death
Ich romantisiere es zu Tode
But don't hold your breath
Aber halte nicht den Atem an
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been the worst drunk you'd ever meet
Ich hätte der schlimmste Trinker sein können, den du je getroffen hast
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a white collar in a box seat
Ich hätte ein Angestellter in einer Loge sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been
Ich hätte sein können
I could've been a beggar in the cold streets
Ich hätte ein Bettler auf den kalten Straßen sein können
Don't want to be
Ich will nicht sein
Don't want to be
Ich will nicht sein
Just don't want to be feeling so incomplete
Ich will mich einfach nicht so unvollständig fühlen





Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.